Мэг Кэбот - Преследуемая стр 5.

Шрифт
Фон

 Ни о чем,  быстро отозвалась я.

Из всех членов семьии да, я действительно теперь думала об Аккерманах, моем отчиме и сводных братьях, как о части моей семьи, маленькой семьи, которая после смерти папы состояла только из мамы и менятринадцатилетний Дэвид больше всех приблизился к разгадке правды обо мне. Что я не просто недовольная всем на свете девчонка-подросток, какой пыталась казаться.

Более того, Дэвид знал о Джессе. Знал и в то же время не подозревал о нем. Потому что хотя он, как и все домочадцы, заметил мои неожиданные перепады настроения и загадочные исчезновения по вечерам из гостиной, ему в голову даже не могло прийти, что за всем этим скрывается.

И вот теперь он стоял перед нашей скамейкойа это было довольно смело с его стороны, так как старшеклассники не очень-то благожелательно относились к попыткам восьмиклассников вроде Дэвида заходить на ту сторону школьного двора, которую они считали своей,  пытаясь делать вид, будто ему тут самое место, хотя это было очень далеко от правды, учитывая его тщедушное телосложение, скобки на зубах и торчащие в стороны уши.

 Ты это видела?  спросил он, сунув мне под нос листок бумаги.

Взяв его, я быстренько проглядела, что там написано. Это оказался флайер, приглашающий всех на вечеринку с джакузи в эту пятницу вечером в дом номер девяносто девять по Пайн-Крест-роуд. Гостям предлагалось захватить с собой плавки и купальники на тот случай, если они захотят «понежиться в горячей пене». Или если они решат отказаться от обычной одежды и переодеться, против чего никто не возражал, особенно если эта идея придет в голову особам женского пола.

Внизу флайера обнаружился аляповатый рисунок подвыпившей девушки с огромной грудью, хлещущей пиво из банки.

 Нет, тебе туда нельзя,  фыркнула я, возвращая флайер Дэвиду.  Ты еще маленький. И не мешало бы показать это вашему классному руководителю. Восьмиклассникам еще рано закатывать такие вечеринки.

Ки-Ки выхватила листок из рук Дэвида и повернулась ко мне.

 Э-э, Сьюз

 Серьезно,  не унималась я.  И я удивлена, Дэвид. Я считала, что ты умнее. Эти вечеринки до добра не доведут. Конечно, некоторые на них развлекаются на всю катушку. Но десять к одному, что кто-нибудь в итоге накачается до невменяемого состояния, или утонет, или разобьет себе голову, или еще что-нибудь. Это всегда весело до тех пор, пока кто-нибудь не пострадает.

 Сьюз!  Ки-Ки сунула флайер мне под нос.  Дом номер девяносто девять по Пайн-Крест-роуд. Это же ваш дом, так?

Ахнув, я вырвала листок из ее рук.

 Дэвид, чем ты думал?!

 Это не я,  заревел Дэвид, и его ломкий голос взлетел на две или три октавы.  Мне показали это на обществоведении. Брэд сует их всем подряд. Пару приглашений даже получили семиклассники

Гневно прищурившись, я глянула в сторону Брэда. Он стоял, оперевшись на стойку, на которой крепился баскетбольный щит, пытаясь строить из себя крутого парня, что было довольно непросто для человека, мозги которого, насколько я могла судить, были покрыты спреем «WD-40»[3].

 Извините,  я поднялась со скамейки.  Мне нужно кое-кого убить.  И я направилась через все баскетбольное поле с зажатым в руке оранжевым флайером.

Брэд заметил мое приближение. Я увидела, как его взгляд упал на листок, и на лице тут же появилось выражение неприкрытой паники. Он выпрямился и попытался сбежать, но я оказалась слишком быстрой для него и зажала его у питьевого фонтанчика. Подняв листовку повыше, чтобы ему было хорошо видно, я спокойно поинтересовалась:

 Ты правда думаешь, что мама с Энди позволят тебе устроить эту это что это вообще такое?

Паника на лице Брэда исчезла, и он вызывающе выпятил подбородок.

 Ну, знаешь, то, о чем они не знают, им не повредит.

 Брэд,  начала я. Иногда мне было его жалко. Серьезно. Он был таким идиотом.  А ты не думаешь, что они обо всем узнают, когда выглянут из окна спальни и увидят стайку голых девиц в их новом джакузи?

 Они не увидят,  возразил он.  Потому что в пятницу вечером их не будет. Ты что, забыла? Папу пригласили прочесть ту лекцию в Сан-Франциско в качестве приглашенного гостя, и твоя мама решила поехать с ним.

Да, я забыла. На самом деле я сомневалась, что мне вообще кто-то удосужился об этом сказать. В последнее время я частенько зависала в своей комнате, но не настолько же, чтобы пропустить нечто столь важное, как то, что ваши родители собираются уехать на всю ночь! Как-то я сомневаюсь

 И лучше бы тебе ничего им не говорить,  заявил вдруг ехидно Брэд,  или пожалеешь.

Я посмотрела на него, как на сумасшедшего.

 Я пожалею?  Я чуть не подавилась от хохота.  Э-э, ты меня, конечно, извини, Брэд, но если твой папа узнает об этой твоей вечеринке, то это тебя накажут до конца твоей жизни, а не меня.

 Не-а.  Вызывающее выражение лица сменилось еще менее привлекательной гримасой, в которой мне почему-то вдруг почудилась корысть.  Потому что если ты хоть пикнешь об этом, я всем расскажу о парне, которого ты тайком проводишь к себе в комнату каждую ночь.

Примечания:

[1] «Критическая теория со времен Платона» (англ. «Critical Theory Since Plato»)  антология 1971 года, прослеживает основные высказывания литературных критиков от классических теоретиков, подобных Платону, до современных публицистов.

[2] «Мелкий щенок» (англ. «The Poky Little Puppy»)  детская книга, написанная Джанетт Себринг Лоури и иллюстрированная Густавом Тенггреном, впервые издана в 1942 году.

[3] «WD-40»торговая марка известного аэрозольного препарата, разработанного Норманом Ларсеном в 1953 году для «Rocket Chemical Company» в Сан-Диего, Калифорния. Первоначально препарат был разработан для промышленных потребителей как водоотталкивающее средство, предотвращающее коррозию. Позже было установлено, что он также имеет множество возможностей для бытового применения.

Глава 3

Наказание.

Вот что вы получаете в Академии при миссии имени Хуниперо Серра, когда отправляете сводного брата нокаутом на землю, и это случайно замечает учитель.

 Не понимаю, что на тебя нашло, Сьюз,  посетовала миссис Элкинс, которая вела уроки биологии в девятых и десятых классах, а помимо этого курировала оставленных после уроков малолетних правонарушителей вроде меня.  Еще и в первый день. Это так ты хочешь начать учебный год?

Вот только миссис Элкинс не понимала. И не то чтобы я могла с этим что-то поделать. Ну просто как я могла объяснить ей, что на меня внезапно свалилось слишком много всего? Я вдруг выяснила, что моему сводному брату известна тайна, которую я тщательно скрывала от семьи на протяжении нескольких месяцев. И это в придачу к тому, что монстр из моих снов внезапно возник в стенах моей школы и разгуливал по коридорам, весь такой из себя горячий красавчик. От всех этих новостей я раскисла, словно забытая на солнце помада «Мэйбеллин».

Но миссис Элкинс я об этом рассказать не могла. Я просто молча отбывала наказание, наблюдая, как медленно движется минутная стрелка. Никто из нарушителей порядка не мог покинуть класс раньше четырех.

 Надеюсь, ты усвоила урок, Сьюз,  сказала миссис Элкинс, когда этот час наконец-то настал. Ты же понимаешь, что подаешь не очень хороший пример младшим детям, вот так размахивая кулаками на территории школы?

Я? Я подаю плохой пример? А как насчет Брэда? Это он планировал организовать собственный Октоберфест в нашей гостиной. И все же Брэд загнал меня в угол. И прекрасно это понимал.

 Что, думаешь, всех обхитрила, позволяя парню каждую ночь пробираться к тебе в спальню, а?  заявил он, в то время как я вытаращилась на него, онемев от шока, не веря своим ушам.  Как он вообще к тебе попадает? Небось, через вот то окно над крыльцом? Что ж, похоже, твой маленький секрет раскрыт, а? Так что помалкивай о моей вечеринке, а я промолчу об этом Джессе.

Меня настолько ошеломил тот факт, что Брэд мог слышатьи слышалДжесса, что несколько минут я молчала, не зная, что ответить. За это время Брэд обменялся приветствиями с несколькими приятелями, которые по очереди подходили к нему, чтобы дать пять и выдать что-нибудь вроде: «Чувак! Джакузиэто круто. Ни за что не пропущу».

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Стылая
16.4К 194