ГЛАВА 12ПОД НЕБОМ МАРСА
Остаток пути Мэл проделал в унынии. В голове у него царил сплошной кавардак. Первое, что он сделал, добравшись до цирка, это навестил Пирата. Пес тут же встал и подбежал к нему. Мэл сказал: «Тише, мальчик», и почесал его за ушами. Пират положил передние лапы Мэлу на грудь. Глаза его блестели и, если бы не повязка через грудь, то вообще нельзя было бы догадаться, что он ранен.
Я вернусь через минуту, Пират, сказал Мэл, опуская его лапы на пол. Мне срочно нужно увидеть Хэкина и Болама.
Они оба еще не спали и вопросительно взглянули на Мэла.
Хорошо провел время? спросил Болам.
Прекрасно, пока не начал думать. Клоскер сделал из меня полного дурака.
Правда? Я и не думал, что такое возможно, о наиумнейший, улыбнулся Хэкин.
К сожалению, возможно, уныло ответил ему Мэл. И очень даже легко. У меня с собой оказался график предстоящего тура со всеми местами, где вы запланировали дать представление, с датами, рейсами и так далее. И, кажется, я потерял его, пока гостил у Клоскера.
Это прискорбно, заметил Хэкин, вовсе не выглядя встревоженным.
Он что, пригласил тебя к себе в номер? полюбопытствовал Болам.
Да, теперь я думаю, он просто хотел выудить из меня информацию. И получил даже больше, чем мог ожидать.
Не беспокойся, о печальнейший, произнес Хэкин, по-прежнему выглядя спокойнее, чем ожидал Мэл. Этому жулику теперь долго будет не до смеха. И отнюдь не по твоей вине.
Мы всегда можем изменить график, добавил Болам. При необходимости.
После того, как столько мучились, увязывая все вопросы? Мэл покачал головой. Нет, не утешайте меня. Я позволил Клоскеру обвести меня вокруг пальца. Единственное, чего я не могу понять, как график вообще попал ко мне в карман. Я не клал его туда. Я просто понятия не имею
Невежливо прерывать кого-то, о озадаченный, сказал Хэкин. Даже самого себя.
Минутку, медленно произнес Мэл. Кажется, я понял. Это ведь вы положили листок мне в карман, Хэкин?
Все на свете возможно, о задумавшийся над тайнами мира!
Вы положили листок мне в карман, надеясь, что его украдут. Разве не так?
Ты неправильно понял нас, Мэл, вздохнул Болам. Мы не надеялись, что кто-либо когда-либо его украдет.
Ну, скажем, вы ожидали, что Клоскер украдет его. И составили поддельный график предстоящего тура Мэл уставился на обоих партнеров. Послушайте, начинает выглядеть, будто Клоскер здесь не единственный, у кого забавные понятия об этике.
Наша этика не замарана, о прямодушный, возразил мальчику Хэкин. Если Клоскер окажется честным человеком, который и не подумает присваивать то, что принадлежит другим, то он ничего не потеряет. Он составит собственный график, не обращая внимания на наш. Однако, если он вор, который стремится использовать что-то, принадлежащее нам, то мы заставим его заплатить за мошенничество.
Это просто справедливо, Мэл, добавил Болам.
Может, это и справедливо, сказал Мэл, но не так уж просто. По крайней мере, не для меня. Вы ждете, что Клоскер составит свой тур так, что угодит в капкан, который вы расставили на него. Я думаю, вы немного пожонглировали датами.
Ты правильно думаешь, о проницательный, улыбнулся Хэкин. В графике тура, который украл Клоскер, мы сместили все даты примерно на месяц. К тому же мы арендовали место для цирка на каждой планете не от своего имени, а от лица некоей фиктивной компании, которую Клоскер никак не сможет считать нашей. Таким образом, если он займется проверкой, то подумает, что мы вообще не договаривались заранее о помещениях. Он припишет эту небрежность слабости нашей фирмы и, возможно, попытается составить собственный тур так, чтобы повсюду выступать за две недели допо его мнениюнашего прилета. Таким образом, он надеется получить зрителей свеженькими, а мы бы играли потом представления в пустом зале. А теперь подумай, как он огорчится, обнаружив, что мы даем представление каждый раз не после, а до него! Подумай, о поборник этики, как это ударит по нему! Подумай, в какую он придет ярость, поняв, что это не мы, а он понес в течение сезона серьезные потери.
Мэл прикинул, но эта идея все равно не пришлась ему по душе.
Все равно, мне не нравится то, что вы использовали меня и Бетти, чтобы провернуть все это.
Мы использовали всего лишь жадность и хитрость Клоскера, покачал головой Болам. Если не через тебя, то мы нашли бы другой способ. Как-то мы должны были отплатить ему за то, что попытались сотворить на корабле его люди.
С этим я согласен, признался Мэл.
И не забудь, о сомневающийся, что результат зависит от его честности и только от нее. Если он не станет использовать нашу собственность, то ничего и не произойдет.
Медленно и неохотно, но Мэл признался себе, что Хэкин прав. Ему не нравилось быть втянутым в это. Но если Клоскер потерпит ущерб, то пусть это произойдет от его жадности.
Что же касается Бетти Ну, Мэл надеялся, что Клоскер будет слишком уязвлен, когда поймет, что попался в ловушку, чтобы рассказывать ей об этом.
Мэл вернулся к себе в комнату и обнаружил, что Пират ждет его. Пес вообще не казался сонным и беспокойно сновал взад-вперед.
Я понимаю тебя, Пират, сказал Мэл. Но тебе нужно успокоиться. Ложись. Возможно, завтра мы сможем отправиться на прогулку.
Казалось, это обещание успокоило Пирата, и он тут же улегся. В голове Мэла крутился водоворот мыслей, но он так устал, что тоже лег. И сразу же уснул.
На следующий день Мэл, как и обещал, взял собаку на прогулку. Не было видно никаких следов женщины средних лет, которая следовала за ним прошлой ночью, и Мэл даже подумал, уж не отозвал ли лейтенант Блэйзер свой «хвост». «Нет, это вряд ли, решил мальчик. Лейтенант же не мог знать, что Пират настолько окрепнет, что сможет пойти с ним».
А потом он понял, в чем дело, и ему стало стыдно за собственную глупость. Конечно же, полиция должна использовать разных людей, чтобы не насторожить врагов. Сейчас, по всей вероятности за ним наблюдает совсем другой человек, и в дальнейшем они станут меняться.
Во время прогулки Пират напомнил Мэлу, что, несмотря на свой ум, он всего лишь собака. Мэла интересовали достопримечательности, и, когда он их увидел, то ему быстро стало неинтересно. Пират же больше интересовался запахами.
Возле самой стены Купола паслось несколько шестиногих «овец», и они заинтересовали Пирата.
Твои предки были овчарками, Пират, сказал ему Мэл, но таких животных они не пасли. К тому же, ты не сможешь дышать там, где живут они. Тебе понадобился космический костюм.
И тут ему стало интересно, бывают ли космические костюмы для собак?
У очередного воздушного шлюза в стене Купола Мэл остановился, чтобы спросить. Он обнаружил, что возле каждого шлюза есть маленькая лавочка, в которой продавец, ничуть не удивляясь, объяснил:
У нас нет костюмов для животных, потому что на них мало спроса. Но собакам и не нужен весь костюм, если, конечно, вы собираетесь выйти с ней ненадолго. Она может обойтись просто шлемом для кислорода и накидкой, позволяющей регулировать давление в верхней части туловища. Будете брать?
Не сейчас, отказался Мэл. Пес все еще выздоравливал, и не стоило подвергать его рану воздействию открытой атмосферы и перепаду давления. Возможно, через пару дней.
Возвращайтесь сюда, и я снаряжу вас обоих. Костюмы для людей, шлемы и накидки для животных. Кислородные баллоны, специальные приборы для быстрого приготовления еды на свежем воздухев общем, все необходимое. У вас будет все, что нужно. И у меня самые низкие цены.
Большое спасибо, улыбнулся Мэл. Я вас запомню. А какой это воздушный шлюз?
Йоркский шлюз. Назван в честь города на Земле.
Я слышал о таком, кивнул Мэл, и они с Пиратом ушли.
Несколько следующих дней Мэл трудился на подсобных работах, чтобы быть полезным Хэкину и Боламу. Несколько раз он попытался позвонить Бетти, но ее не было дома, а передавать для нее сообщение через портье Мэл не стал. Он не хотел, чтобы Гард Клоскер узнал, что он звонил.
Пирату становилось лучше день ото дня, и хотя на его груди все еще красовалась повязка, но она становилась с каждым днем все меньше. Однако Мэл не собирался продолжать выступления, пока Пират не будет совершенно здоров.