Уильям Моррисон - Миры Уильяма Моррисона. Том 3 стр 16.

Шрифт
Фон

Мэл почувствовал, что краснеет.

 Что вы имеете в виду, Хэкин?

 Пес был прав в своих подозрениях, мой слишком доверчивый друг. Возможно, эта молодая особа не помнит меня, но я-то прекрасно помню ее. Впервые я увидел ее, когда она была еще маленьким ребенком.

 Я Я правильно поняла, что вам известно мое настоящее имя?  запинаясь, пробормотала Бетти.  И поэтому вы относитесь ко мне с подозрением?

 А разве это не серьезное основание, о возмущенное дитя? Почему вы не пользуетесь своим настоящим именем? Это идея вашего дядюшкилететь под именем Мэйджор?

 Да, он летит в командировку, и не хочет, чтобы ему докучали собиратели автографов и все такое

 Уверяю вас,  сказал Хэкин,  я не буду просить у него автографа, так что его утомленные, сведенные судорогой пальцы могут отдохнуть. Мне просто не повезло, и я раньше повстречался с этим бандитом.

 Вы не смеете так говорить о моем дяде!  вскричала Бетти.

 Я могу сказать о нем гораздо хуже, о женщина! Но есть вещи, которые я предпочел бы высказать ему прямо в лицо. И, кажется,  добавил Хэкин,  фортуна предоставила мне такую возможность.

В коридоре, сжимая в зубах очередную марсианскую сигару, появился дядя Бетти. Увидев Мэла и Хэкина, он остановился и пристально уставился на последнего.

 Вы меня не помните?  вежливо спросил Хэкин.  Так позвольте мне напомнить, о наниматель воров и убийц, о нашей последней встрече. Я тогда сделал так.

И, к удивлению Мэла, он протянул свою длинную руку и выхватил сигару изо рта пораженного человека.

 Хэкин!  закричал дядя Бетти.

 Совершенно верно,  улыбнулся Хэкин.  А как вероломный мистер Гард Клоскер чувствует себя сегодня?

ГЛАВА 7ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ НА МАРС!

Вероломный или нет, но мистер Гард Клоскер тут же вскипел от ярости. Рука его метнулась к поясу, но рука Хэкина оказалась быстрее и сомкнулась на его запястье.

 Позвольте напомнить мне, что это тоже уже было,  спокойно сказал Хэкин.  И итог оказался неудачным для вас. Не нужно тянуться за оружием, мистер Клоскер. Не надо, чтобы история повторилась столь же неприятным для вас образом.

Тот заколебался, затем расслабился, и тогда Хэкин отпустил его. Как уже говорил Болам, Клоскера было нелегко вывести из себя. Он удивительно быстро оправился от первоначального удивления.

 Вы не можете назвать меня нанимателем воров и убийц и остаться безнаказанным,  проворчал он.

 Правда колет глаза, о чувствительная душа?  вежливо спросил Хэкин.

Но Клоскер уже взял себя в руки.

 Это неправда,  сказал он почти спокойно.

 Разумеется, это неправда,  горячо воскликнула Бетти.

 Тогда позвольте мне изложить факты, о оскорбленная невинность,  сказал Хэкин.  Враги выпустили наших животных и попытались создать панику на корабле. Затем один из них ворвался в наше помещение и попытался застрелить вот этого парня.

Оба мужчины взглянули на Мэла.

 Все так и было,  кивнул тот.

 Но, дядя Гард  начала было Бетти.

 Не перебивайте,  оборвал ее Хэкин.  Когда того человека поймали, он признался, что наняли его вы, о импресарио бедствий! А теперь я обнаруживаю, что вы летите на корабле под чужим именем. И мы должны предположить, что этовсего лишь совпадения?

Пока он говорил, Клоскер стал спокойным, почти добродушным. Он достал из кармана еще одну сигару и закурил, затем произнес:

 Часть этогосовпадения. Неужели вы думаете, Хэкин, что я полетел бы на корабле, на котором у вас должны возникнуть проблемы? Если бы я нанял кого-то, чтобы навредить вам, то уж конечно, не оказался бы вовлеченным в эти события лично и избегал бы вас, как чумы. Когда кто-то исполняет грязную работу, я предпочитаю находиться на расстоянии в миллионы миль оттуда.

 И это весьма соответствует вашему характеру, о создатель трудностей для других!

 И вы знаете, что мне соответствует кое-что еще. Мне не нравится действовать незаконно.

Хэкин улыбнулся. «Они с Клоскером так притворяются дружелюбными,  подумал Мэл,  что если бы кто-то проходил мимо, то он бы решил, что это беседуют добрые друзья».

 Но все мы порой делаем то, что нам не нравится,  заметил Хэкин.  Не так ли, о изворотливое создание?

 Нет, если это незаконно. Я не против нарушения того, что люди называют «этикой». Но если закон что-то запрещает, я не думаю, хорошо это или плохо. Я должен знать, что предпринимают мои конкуренты. Поэтому я посылаю людей шпионить за ними и присылать мне отчеты. Да, это неэтично, но, как вы знаете, совершенно законно.

Мэл заметил, что Бетти нервничает.

 Независимо от того, как вы называете это, дядя Гард, но это шпионаж,  сказала девочка.  И я против этого.

Клоскер холодно взглянул на нее.

 Я не спрашиваю твоего мнения, Бетти. Ты всего лишь ребенок и не знаешь, какими методами ведется бизнес. А я занимаюсь этим всю жизнь.  Затем он снова повернулся к Хэкину.  Я не знаю, являлись ли люди, о которых вы говорите, моими агентами или нет.

 У нас есть показания одного из них, что являлись. И

 Но вы сами только что назвали их ворами и убийцами,  холодно прервал его Клоскер.  А по моему мнению, они еще и дураки, раз занялись такими делишками и позволили себя при этом поймать. И вы хотите выставить слова подобных типов против моего слова?

 Поскольку они предприняли попытку ограбления и убийства по вашему заказу, то мой ответ должен быть утвердительным, о творец лживых слов!

 Вы уже пошли в нашем споре по кругу, Хэкин. Повторяю: я не делал ничего незаконного и не нанимал никого, чтобы совершить что-либо незаконное. Я не могу позволить себе риск попасться на нарушениях закона. Если кто-то и пошел на преступление, то лишь руководствуясь своими измышлениями, что мне должно это понравиться.

 Такие идеи действительно были бы преступными. Но вы также назвали их и глупыми, о мой щедрый недоброжелатель?  тихо спросил Хэкин.

 Да, поскольку я являюсь вашим конкурентом, но не хочу ссориться с законом. Мне нужно, чтобы закон был на моей стороне. Если эти люди говорят, что я приказал сделать все это, то они просто лгут. Передайте их властям, и я прослежу, чтобы они были отданы под суд и отправлены в тюрьму.  Он снова повернулся к племяннице.  Мне кажется, мы закончили, Бетти. Пойдем.

Бетти заколебалась, затем пошла за ним, не оглядываясь. Но шагала она механически, словно испытала шок.

После долгой тишины Мэл промолвил:

 Конечно, он скользкий тип, Хэкин

 Скользкий и хитрый, о отрезвленный юноша. Возможно, он говорит правду,  глубокомысленно сказал Хэкин и тут же добавил:Но не всю правду. Возможно, он нанял этих людей, чтобы шпионить за нами. Но он мог намекнуть им, что если с нашим цирком что-нибудь случится, он будет только рад, и может на радостях их наградить.

 И нет никакого способа узнать правду?

 Нет, здесь он твердо стоит на ногах. Его наемникипреступники, и никакой суд не поверит их показаниям против заверений такого уважаемого человека, как Гард Клоскер. Если нет никаких записей его переговоров с ними, он в безопасности. А такой человек, как наш «Мистер Изворотливость», не допустит существования подобных записей.

 Пират знал это,  сказал Мэл.  Не знаю, как, но он понял, кто такой Клоскер. Именно поэтому он предостерегал меня против Бетти.

 Да, как ты уже знаешь, Пираточень интеллектуальный пес,  согласился Хэкин.

 Но все равно я не думаю, что Бетти имеет какое-то отношение к делишкам своего дядюшки. Она была еще более потрясена всем этим, чем мы. Пират не настраивал меня против нее. Он просто пытался меня предупредить насчет ее дяди.

 Мне очень жаль, о верный поклонник, что собаки не умеют разговаривать, и пес не смог сказать нам, что он имеет в виду. Только помни, что Бетти неопытна и может быть легко обманута тем, кому привыкла доверять. Не забудь, что она помогла ему в обмане с именем.

Позже, когда они вернулись в помещения цирка, Мэл увидел собаку, ждущую их у двери. Он обнял голову Пирата обеими руками.

 Ты умница, Пират. Они не сумели одурачить тебя, и ты все время знал, что делаешь,  прошептал мальчик.  Ты сделал все правильно, предупреждая меня. Но это ее дядю ты опасался, а не саму Бет. Верно?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Дикий
13.1К 92