Аль Шнайнер (Steiner Al) - Стоять на вершине стр 163.

Шрифт
Фон

Раввин вручил Джейк ketuvah Nerdly был подписанный ранее. «Не могли бы вы прочитать текст кетувы Шарон, Джейк?» он спросил.

«Верно, - сказал Джейк. Он прочитал около трехсот слов, из которых состоял брачный контракт. Это было очень похоже на христианскую свадебную клятву, полную обещаний любить, уважать и почитать его жену, пока они оба будут жить. Он также пообещал принять меры для ее дальнейшего процветания в случае «преждевременного прекращения брака».

Когда чтение было закончено, Джейк по указанию раввина свернул кетува и подал ее Шэрон. Она прижала его к груди, нервно сжимая руками.

Раввин снова заговорил. Он дал благословения, многие из них, прославляя Бога и творение, выражая надежду и счастье для новой пары, выражая надежду на еврейский народ и желая мира и процветания в Израиле. Ботаник и Шэрон снова отпили из бокала, перемещая его взад и вперед, пока он не опустел. Затем Нердли поставил его на землю, накрыл носовым платком и наступил на него.

” Мазалтов !” все радостно закричали. Церемония была завершена.

Последствия церемонии были больше похожи на христианскую свадьбу, чем на все остальное, что Джейк пережил в тот день. Цель была проста: гости могли есть, пить, танцевать, петь и веселиться. Конечно, были неизбежные полчаса фотосъемки, которые пришлось выдержать свадебной вечеринке. Были поставлены все возможные комбинации каждого присутствующего человека и сняты различные позы.

К тому времени, как Джейк, Мэтт, Куп и Чарли добрались до приемной, вечеринка была в самом разгаре. Играли музыканты, лились напитки. Мэтт, по-прежнему угрюмый и неразговорчивый, без труда нашел виски, который выбрал Нердли, и сделал еще несколько снимков. Как только бутылка была опустошена, он ушел, не попрощавшись ни с одним человеком, даже не дождавшись, пока Нердли и Шэрон выйдут из хедер-йичуд , или «комнаты уединения», где они были изолированы вместе в течение часа после окончания фотосъемки. сеанс.

Когда на сцену вышли молодожены, оркестр исполнил живую традиционную мелодию. Впервые они были представлены публике как муж и жена - мистер и миссис Уильям «Ботаник» Арчер. Крики мазальтов снова эхом разнеслись по комнате, а темп выпивки и веселья увеличился на несколько ступеней.

Джейк, как де-факто шафер, произнес тост за новую пару. Он держал его достаточно коротким, чтобы не раздражать толпу, но достаточно длинным, чтобы показать, что он задумался над этим. Он не пытался быть юмористическим или чрезмерно сентиментальным. Он просто рассказал о своей давней дружбе с Ботаником и пожелал ему и его невесте ничего, кроме счастья в новой жизни, которую они начали.

Глава 17b »

Позже Джейк, его мать и мать Нердли заняли свои места в передней части комнаты, чтобы исполнить свадебную песню, которую Джейк написал для своего друга. Джейк взял потрепанную акустическую гитару, которую использовал при сочинении. Его мать извлекла из футляра скрипку Николаса Люпо за 18 000 долларов, на которой она играла на сцене с Heritage Philharmonic, и наложила канифоль на смычок. Мама Нердли села за детский рояль, который она заказала, чтобы привезти сюда из своего дома.

Как и в случае с свадебной песней Селии, Джейк написал и сочинил песню сам, вложив в лирику то, что, по его мнению, означало брак и обязательство. Песня называлась All It Should Beи за последние восемь недель он по выходным прилетал в Heritage, чтобы репетировать с двумя женщинами. Это был странный, но полезный опыт, составивший песню с двумя женщинами, которые регулярно меняли ему подгузники, когда он был младенцем, и всегда представляли для него родительский авторитет. Он был добр и компетентен, но не сомневался в своем отношении к ним. Сначала это было неловко, но обе матери всю свою карьеру рассказывали, как и во что играть, и, как только они признали, что он знает, что делает (и что он не собирается заставлять их играть своего рода злодеяние в стиле хэви-метал), они аккуратно выстроились в очередь и относились к нему с уважением, которое они оказали бы любому компетентному композитору. Джейк подумал, что конечный результат - это то, чем они все должны гордиться.

Джейк начал песню, играя на акустической системе сложную мелодию, подобранную пальцами, чтобы задать тон. Затем вошла Мэри с нежным фоновым ритмом на скрипке, а затем Синтия создала красиво смешанный контр-ритм с фортепиано. Джейк запел, его голос не был усилен, но был достаточно сильным, чтобы разнести его по маленькой комнате и найти все уши. Было два куплета, за каждым следовал короткий припев, в котором две женщины присоединились к нему в трехчастной гармонии (это была самая сложная часть репетиционного процесса, у обеих матерей были приличные голоса, но ни одной из них никогда не приходилось используйте их перед аудиторией). После второго припева Джейк поддерживал ритм на гитаре, а его мать исполнила сладкое, живое скрипичное соло собственного сочинения. Поскольку Мэтт был мастером электрогитары, Мэри Кингсли была мастером игры на скрипке. Она идеально смешала его, начав с медленного темпа, увеличивая его до безумия в середине, а затем снова замедляя, чтобы смешать с третьим куплетом и финальным припевом. После того, как последнее слово было спето, Джейк и Мэри тихо позволили своим инструментам приглушить звук, в то время как Синтия исполнила свое собственное медленно затухающее фортепианное соло. Когда песня закончилась, зал разнесся аплодисментами, и трем музыкантам были даны овации.

«Это потрясающе» , - с удивлением подумал Джейк, взявшись за руки с мамой с одной стороны и Синтией с другой . Я только что поразил публику парочкой замужних женщин пятидесяти пяти лет в качестве поддержки . Они поклонились.

“Больше, больше!” - потребовали гости.

«Давай займемся чем-нибудь еще», - предложила Синтия, опьяненная аплодисментами (и более чем несколькими напитками лехаим ).

«У нас больше ничего нет», - напомнил ей Джейк.

«Должно быть что-то, что мы можем сделать, - сказала Синтия. «Какая-то песня, которую мы все знаем».

«Да», - взволнованно ответила Мэри. Она украдкой посмотрела на своего лучшего друга. «Давайте начнем с ума».

“Ты имеешь в виду… ?” - спросила Синтия.

«Верно, - сказала Мэри. «Давай сделаем немного Нила Даймонда».

«Ооо, да», - сказала Синтия, хлопая в ладоши. “Вы действительно умеете рок, Мэри!”

«Джейк, - спросила Мэри, - ты помнишь, как исполнять« Сладкую Кэролайн » ?»

«Господи Иисусе, мама», - прошипел Джейк. «Никогда не говори никому, что я умею играть Sweet Caroline . Я бы никогда не продал ни одного альбома, пока жив».

«Но раньше ты любил эту песню», - сказала она.

«Мне было одиннадцать, мама. Кроме того, я не могу исполнять здесь какой-либо материал, защищенный авторским правом. Даже свои собственные. Я могу исполнять оригинальные, не присланные материалы или народные песни, которые настолько стары, что никто больше не имеет авторских прав на них. . “

“Ой какашка!” Синтия надула губы.

« Тогда давай займемся Молли Мэлоун» , - сказала Мэри. “Вы сделали это на свадьбе Селии Вальдес, не так ли?”

«На самом деле репетиция», - сказал Джейк.

«Давай сделаем это. Ты поешь, и мы гармонируем».

«Хорошо, - сказал Джейк. «Но не заставляй меня плохо выглядеть здесь».

Они сыграли Молли Мэлоун , к большому удовольствию публики, многие из которых подпевали. Смешивание трех инструментов было немного грубоватым, поскольку они не репетировали мелодию, но, похоже, никто не возражал.

Когда все закончилось, было еще больше криков, даже требований.

“Что же нам теперь делать?” - спросила Мэри.

“Как насчет того, что называется любовью ?” - предложила Синтия.

“Приходи еще?” - сказал Джейк.

” Что это называется любовью ?” она ответила. «Это очень известная любовная баллада времен Второй мировой войны. Моя мама пела ее мне, когда я была маленькой девочкой».

«Я никогда об этом не слышал», - сказал Джейк.

«Я тоже», - признала Мэри.

«Это красивая песня», - сказала Синтия. “Это о …”

«Синтия, - мягко сказал Джейк, - я не смогу спеть эту песню, если никогда не слышал ее раньше».

«О … да, полагаю, ты прав».

“Как насчет Тихой ночи ?” - предложила Мэри. «Я знаю, что это всего лишь Хэллоуин и все такое, но все равно красиво …»

«Мам», - сказал Джейк. «Это еврейская свадьба, помните? Я думаю, что петь о Матери Марии и младенце Иисусе на таком мероприятии можно было бы посчитать дурным вкусом».

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора