katsougi - Перигелий стр 34.

Шрифт
Фон

- Власть дракона – она на расстоянии хороша, – почти шёпотом поддакнул второй. – Это только первый акт – убийство посланного голубя. Нельзя беспредела допустить. Идти к наместнице надо, просить защиты.

- По-моему, вы просто всё усложняете, – рассудительно подметил четвёртый. – Не видели разве, что на бесчинства дракона, который на Нижние Злыдни напал, прилетел дракон с целью его остановить?

- Оно, может, и верно, – изображая крайнюю задумчивость, вымолвил первый, – да больно слаженно они деревню громили, не сговариваясь.

Сакура не выдержала, подскочила и ещё в развороте рявкнула:

- Это кто же вам такого наговорил? Кто, скажите на милость, голубей с обычным посланием стаями посылает? Где это видано, чтобы на месте срубленного крыла два вырастало? Тебе голову отрубить, две вырастет? – грозно сверкала она глазами, переняв сиё умение у наставницы. – И что за шпион принёс новости о недовольстве драконов людьми?

Повисло такое удивлённое молчание, что она даже на первых порах смутилась, но когда времена настают напряжённые, смущаться некогда.

- Дай бабе слово – она всех оха́ет, – продекламировал второй. – Не знамши дела, не лезь. Женщина мужчину уважать должна и во всём поддерживать.

Сакура проглотила язык от негодования. Она уже кулаки сжимала, волшбой их наполняя. Сейчас её удар получился бы ничуть не хуже, чем у Цунаде во гневе.

Положение спас четвёртый, встал из-за стола, пинком откинул стул в противоположный конец корчмы, на что собутыльники одобрительно захмыкали.

- Эх, и тянет же тебя к приключениям, – он по-свойски похлопал Сакуру по спине. Вернее, по границе спины и того, что находится ниже. Она едва не отвесила четвёртому, которого выделила подсознательно за его рассудительность, как увидела за созданной чарами исхлёстанной рабочей робы личину настоящего кудесника. Понапрасну он бы тоже не стал ввязываться в порожние разговоры. Тем более, сплетни поддерживать.

- Идём, раз щи уже сварила, – он потянул её за руку, лишая всяческой возможности продолжить спор. О чарах Сакуры при дворе все были наслышаны. Да и не только при дворе. Только приезжие да совсем тёмные проходимцы ни сном ни духом. Да они бы не отличили любого чародея от обычного человека, если он не облачён соответственно. Сакура сердито сверкнула глазами на раскрывшую рты троицу.

Когда они оба очутились на улице, кудесник сбросил иллюзию, поправил повязку на глазу и, не снимая излюбленной маски, спросил:

- Ну, что думаешь?

- Кто бы ни распускал сплетни, они распространяются слишком быстро. Да и голубь был всего один, – словно в обиде напомнила она. – Если с ним и случилось что, то только по случайности.

- А драконы не прилетели, – упомянул собеседник. – Почему?

- Видимо, они не получили послания, – с сомнением предположила Сакура.

- Или получили, но не прочитали.

- Как думаешь, Какаши, помчались бы они, едва их поманили пальчиком?

Какаши кивнул:

– Приятно осознавать, что при наместнице столько умных людей. Если они не прочли послания, то и в гости их ждать не следует.

- Но если они не наведаются с визитом, – продолжила его мысль Сакура, – слухи обрастут такими подробностями, что мы сами ужаснёмся, когда они вернутся, сделав полый круг.

- Именно поэтому надо слухи приостановить, – подытожил Какаши.

- Надо. А как?

Он постоял без движения, покарябал висок указательным пальцем и поведал о своей растерянности:

- Хороший вопрос.

- Господин наместник! – в общий зал ворвался один из советников как раз в тот момент, когда Гаара с Канкуро решили попить чайку с пирожными, присланными кондитерами в дар для поддержки духа. Гаара всеми способами выказывал беспокойство. Получилось бы в разы убедительнее, если бы он на самом деле боялся за судьбу Темари. Но всем же давно известно, что драконы намеренного вреда человеку не причинят, за исключением отступников, каковым и являлся Орочимару. Гаара воочию убедился в адекватности драконов из Малых Дождевиков. Даже Дейдара, прихвативший Темари с собой, каким бы скорым на решения ни был. Прежде всего, он работал под началом некроманта Пейна, который не позволял излишних вольностей. Он бы и за Учиху Саске спросил, если б получил возможность. Несмотря на то, что Учиха беглец и преступник, он врагом драконов не являлся. К тому же, Дейдара самолично, если брать все прозвучавшие заверения, предотвратил падение Темари и упомянутого Учихи с высоты, падая с которой человеку не выжить. Да и кудесник не всякий обладает подходящим заклинанием. Хотя Темари могла бы обеспечить мягкое приземление.

- Что там опять? – Гаара взвился на ноги, чуть не опрокинул чашу. Одно из пирожных, будто обозначая внезапную неловкость, вывалилось из блюда. Наместник поспешно прикрыл стол своей спиной, выступив вперёд.

Советник, не считая ничем особенным распитие чая в неподходящем для этого месте, живо выпалил вертящееся у него на языке:

- Господин наместник, в городе волнение!

Если волнение в городе, то, можно смело полагать: очень скоро оно раскатится и по другим частям страны. Или уже раскатилось. Или пришло из этих самых частей страны, искажённым и ужасающим. Когда в провинциях возникали реальные трудности, крестьяне сами наведывались с визитом, чётко излагая детали возникшей проблемы.

- А теперь по порядку. Что у вас… у нас случилось? – призванным утихомириться тоном потребовал Гаара.

Канкуро поднялся вслед за братом, прикрывая другую половину наскоро сервированного стола.

- Новости докатились аж с Нижних Злыдней, – залепетал советник, – говорят, там уже укрепления строят, рекрутов созвали, кудесников с заданий призывают. А Драконат…

- Кто такое говорит? – Гаара изобразил ледяное предупреждение. – Кто вообще посмел неподтверждённые слухи во дворец нести? Или позабыли основной указ: не разводить паники?

- Все говорят, – ещё тише и несчастнее.

- Конкретнее. Имена, – настаивал Гаара.

- Подожди, – вмешался Канкуро, как самый верный и ближайший советник, – если панику уже развели, разве не наша обязанность её развеять?

Гаара недоверчиво посмотрел на брата, высказаться хотел, указать, что из таких вот любителей послушать сплетни беспокойство и возрастает. Он промолчал и соизволил согласиться:

- Тогда давай выкладывай всё по порядку. Зачем Нижние Злыдни строят укрепления?

- Молва идёт, будто бы драконы выслали армию крылатую, уже два дня как, в ответ на брошенный вызов.

- Два дня? – засомневался Гаара.

- Два дня, мой господин.

- И они ещё не долетели? – ещё скептичнее.

- Говорят, дабы привести сильную собранную армию к вратам врага, необходимо передвигаться с остановками, пополняя оснащение и давая воинам отдых, а иначе кого они приведут?

Тут фыркнул даже Канкуро. Чтобы дракону долететь до Нижних Злыдней, ему понадобится час, и то размеренным полётом с подробным осмотром достопримечательностей по пути. С остановками – два, если останавливаться основательно.

- Рассказывай дальше, – решил выслушать до конца наместник, чтобы сообразить, как действовать.

- Наместница Цунаде хотела договориться с Драконатом, вестника послать. А всем же известно, как голуби боятся всего, что их крупнее. А ежели оно ещё и с зубами, вдаряются в панику и мчатся не разбирая направления. Так вот, Цунаде, чтобы хоть одно послание достигло цели, выслала всех голубей из Нижних Злыдней, а потом собрала со всей округи и снова отправила. И каждому подвесила письмо, где интересовалась, сколь скоро Драконат сможет вернуть им девятихвостого демона.

- И… – Гаара вопросительно смотрел на заламывающего руки советника, – как же скоро они собираются вернуть демона?

- В том-то и дело, что никакого демона они возвращать не собираются. Спалили они всю стаю да потрапезничали знатно. Говорят, соревнование устроили, кто больше жареных пташек перехватит.

- И кто перехватил? – совсем недоверчиво поинтересовался Гаара и тут же опомнился. – То есть, дальше что было? Откуда вызов-то?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке