Сакура ринулась ей на подмогу. Зря они обе рассчитывали благополучно завершить подстольный вояж градоправительницы. Бёдра, точно так же, как грудь, от тесноты упёрлись в стенку и Шино, являющегося в данный момент стенкой противоположной. Чем дольше шла борьба за свободу, тем шире становились глаза Сакуры. А потом Шино просто поддался течению и вывалился на пол вслед за наместницей, увлекаемый её формами. Спину засаднило, ибо из торца стенки торчал изогнутый гвоздь, полоснувший несчастного кудесника аккурат поперёк спины, но он и бровью не повёл, не поморщился. А те эмоции, которые не успели укрыться за непробиваемой миной его лица, успешно спрятались за высоким воротником и очками.
Сакура принялась хлопотать возле Цунаде, невидимую пыль отряхивать, снимать такую же невидимую паутину, а то и самих пауков сгонять. Занятая нехитрыми действиями, она получила возможность не смотреть на притаившегося в сторонке Шино, который воспользовался моментом и отступил в сторону. Зная, что попадать под горячую руку Сакуре так же рискованно, как и её наставнице, он мог представить, что случится, если попасть под раздачу им обеим.
- А ну стой! – рявкнула Цунаде, едва заметила неуловимые передвижения.
- Идти мне надобно, дело завершить одно неприятное, – без промедления отчитался он, спиной к стене передвигаясь, к выходу.
- Натворил дел – и смываешься? – не отступила Цунаде.
- Заметить позвольте, госпожа моя, дела те творились сами при участии случайных обстоятельств.
- Случайных, значит?
- Случайных, поистине.
Сакура первой сообразила, наблюдая со стороны, в какой мере оба принимали участие в происходящем, и справедливо отнесла его к категории недоразумений. Она подняла свиток и прочла первую попавшуюся строку:
- «У драконов слабые шейные позвонки, потому и не имеют возможности брать на загривок седока…», – она подняла удивлённые глаза на Цунаде и Шино, застывших напротив. – Это кто же исхитрился шейные позвонки дракона испытать?
- Дай сюда, – Цунаде выхватила свиток и увидела знакомую картинку дракона в разрезе. От ярости воспылавшей едва не швырнула его через всю комнату и не спалила в полёте, потом сунула свиток обратно помощнице в руки и распорядилась. – Так, чтобы я этой ереси больше не видела.
- А что тако…
Цунаде звонко хлопнула в ладоши, прерывая всевозможные зароившиеся в головах подопечных мысли:
- Раз уж взялись помогать, не тратьте времени понапрасну. К концу дня мы должны знать о драконах столько, чтобы у них глотки от удивления свело.
- Изучить драконов? – переспросила чуть удивлённая Сакура.
- К концу дня? – одновременно с ней проговорил Шино.
- К восьми, – уточнила наместница. – Потом свободных столиков в корчме с огнём не сыщешь.
Сакура переглянулась с Шино, продолжая неловко мять в руках злополучный свиток.
Вечером в Песчаные Колобки прилетел голубь. Взъерошенный, напуганный резвящимися ястребами местной почты. Наместника, пребывающего в эйфории от тёплой ванны, буквально силком из неё вытащили. В возмущениях и со стремлением покарать наглеца, осмелившегося посягнуть на личные его привилегии, он вышагивал по освещённому коридору, обвешенному картинами и фресками, на ходу камзол наместницкий натягивая. И когда уже речь приготовил, и наказание соответствующее, увидел стоящего перед собой брата. И сразу же все мысли крамольные выветрились. Гаара первым за столик присел, руки на него водрузил, посмотрел перед собой вниз, как благовоспитанный человек, потерявший близкого.
- Нижние Злыдни прислали письмо, – объявил Канкуро и торжественно опустил кусочек пергамента перед носом наместника.
- А ты у нас, значит, посыльный? – Гаара вскинул взгляд, посмотрел более заинтересованно, а затем вернулся к посланию, начёрканному на скорую руку на крошечном огрызке. Уголок, кажется, мыши погрызли или черви побили. Наместник нахмурил брови и вчитался в текст, решив повременить с упрёками за пренебрежительное отношение к соседним государствам. Наместница Цунаде не могла намеренно оскорбить соседей, ибо выполняла свой государственный долг добросовестно, опираясь на нерушимую этику. Тут любой мог ошибиться, схватить первый попавшийся клочок и нацарапать несколько строчек по её распоряжению.
- «Прошу помощи в поисках сведений о заклинании, отнявшем у нас воспитателя демона, а у вас родную сестру. Или способа, которым можно повлиять на решение тех, кто заклинание это создал».
Больше ни буквы, ни символа. Гаара дважды перевернул пергамент и уставился на брата.
- Скажи мне, Канкуро, – с оттенком недоумения уточнил Гаара, – разве заклинание то создал не чёрный дракон?
- Чёрный, – подтвердил брат.
- Дракон, – выделил собеседник.
- Полагаю, что дракон. У чёрного барана вряд ли хватило бы ума.
- У кого-у кого?
- Да и в Драконате, если подумать, ему делать нечего. Если только лежать на обеденном столе, хорошо прожаренным, – Канкуро задумался и тут же оспорил собственный домысел. – Хотя драконам полезнее сырое мясо. Интересно, они хоть шкуры с добычи снимают? А если снимают, где её используют. Не выбрасывают же. Негоже полезными вещами расшвыриваться…
- Канкуро, – Гаара изменился. Он так выглядел, когда советники начинали мотать нервы не по существу, или напасть какая сваливалась общая, с которой милой улыбкой на лице никак нельзя бороться. Гаара умел выглядеть грозно. И вид свой действиями подкреплял. Только никто действий тех видеть не хотел, особенно по отношению к себе.
- Оставь баранов в покое, – отчеканил наместник, – не позволю скот зверю отдавать. Ты мне скажи, правильно ли я понял? Темари и Узумаки Наруто исчезли в заклинании, разрывающем пространство. А создал это заклинание чёрный дракон Мадара.
- Ну… создал. У драконов магия сильнее.
- И наместница Цунаде просит нас поискать способ сопротивления Драконату.
- Чего? – Канкуро выхватил листок, уже порядком измятый Гаарой, и заново перечитал. – Тут написано «повлиять».
- А это не одно и то же?
- Сопротивление – это открытое возмущение и все действия, направленные на отстаивание своих прав…
- А тут что написано? – ткнул Гаара в письмо, – повлиять на решение Драконата – не согласиться с ним. Не согласиться – начать возмущения. А это и есть сопротивление.
- Погоди-погоди, – Канкуро поспешно отвёл руки в сторону, чтобы брат не выхватил послание. – Цунаде не глупа, и она прекрасно знает, как вести внешнюю политику.
- Поэтому обратилась за помощью к нам, а не с требованиями к Драконату.
- Она хочет объединить все страны и начать наступление на Малые Дождевики? – Канкуро явно пребывал в недоумении.
- Вряд ли получится собрать все страны. Но Песчаных Колобков это тоже коснулось, – Гаара помрачнел. – Похищен ни кто иной, как родная сестра наместника. Если мы проигнорируем это, как будем вести совместные с Нижними Злыднями дела? Цунаде не глупа. Напротив, она очень умна. Ищет поддержку там, где её вынуждены оказать.
- Постой-постой, – Канкуро вернулся к фактам. – Но ведь она тоже прекрасно осведомлена, что Темари подверглась атаке заклинания случайно. Да и белый дракон не принадлежит Драконату.
- Да, это факт, – кивнул Гаара, – но виновен – прямо или косвенно – именно чёрный дракон. Почему Драконат ничего не делает для вызволения наших товарищей и возвращения девятихвостого демона?
- В похищении девятихвостого виновны мы сами, – пробурчал Канкуро, начиная чувствовать неловкость. – Знал бы, что так обернётся, держался бы от Малых Дождевиков подальше. И тебе бы не позволил влезать.
- Не можешь запретить. Я наместник, а ты кто?
- А вот будешь огрызаться, я не посмотрю, что ты наместник.
- Тогда у меня назрел очередной вопрос: если мы не можем просто подождать, что должны делать? Войной на Драконат идти? – от противного пошёл Гаара, озвучивая чудовищность предстоящих событий.
- По-твоему, Цунаде способна на это? – усмехнулся Канкуро. – Да брось.
- Я, как наместник, должен рассмотреть все варианты, – объявил собеседник. – И мне откровенно не нравится сложившаяся ситуация.