Манфред
(не замечая охотника)
До срока поседеть
От скорбных дум, подобно этим жалким
Обломкам сосен, бурей искривленным,
Погубленным одною зимней вьюгой,
И быть таким, с тоскою вспоминая
Иные дни, и на челе носить
Морщины, что оставили не годы,
А лишь мгновенья, - тяжкие мгновенья,
Ужасные, как вечность! Вы, лавины!
Вы, глыбы льдов! Обрушьтесь на меня
И поглотите жизнь мою! Я слышу
Ваш непрестанный грохот, но, свергаясь,
Вы губите лишь то, что жаждет жизни:
Цветущий лес иль мирные селенья.
Охотник
С долины поднимаются туманы.
Скажу ему, что нам пора спускаться,
Не то он здесь останется навеки.
Манфред
Вкруг ледников дымится мгла и пахнет
Горящей серой; белыми клубами
К моим ногам всползают облака,
Как пена из пучины преисподней,
С тех жадных волн, что роют берег жизни,
Обремененный грешными, как щебнем.
Я задыхаюсь.
Охотник
Он едва стоит:
Мне нужно подойти к нему тихонько,
Иначе он сорвется.
Манфред
С тяжким гулом
Обрушивались горы, прорывая
Ткань облаков и сотрясая Альпы,
Загромождали грудами обломков
Зеленые цветущие долины,
Запруживали реки, низвергаясь,
И в пыль и мглу их воды раздробляли.
Так некогда пал Розенберг. Зачем
Я не стоял тогда в его долинах?
Охотник
Приятель, осторожней! Лишний шаг
И ты простишься с жизнью. Ради бога,
Отдвинься от обрыва.
Манфред
(не слыша охотника)
Как спокойно
Уснул бы я! Мой прах не стал бы жалкой
Игрушкой ветра, не был бы развеян
По скалам и утесам. А теперь
Простите, небеса! О, не глядите
Вы на меня с такою укоризной
Не для меня вы созданы. - Земля!
Прими меня!
Делает движение броситься со скалы, но охотник внезапно
схватывает и удерживает его.
Охотник
Остановись, безумец!
Не оскверняй долин преступной кровью
Иди за мной - я не пущу тебя!
Манфред
Как тяжко мне! - Нет, не держи так крепко
Я изнемог - кружась, мелькают горы
В глазах туман. Зачем ты здесь и кто ты?
Охотник
Скажу, скажу. - Теперь идем - все тонет
В тумане - опирайся на меня
Стань вот сюда - сюда - и придержись
За этот куст - дай руку и покрепче
Возьми меня за пояс - легче! - так.
Теперь смелей - недалеко до дома
Мы выберемся скоро на тропинку,
Прорытую ручьями. - Прыгай - славно!
Да ты любому горцу не уступишь!
Медленно спускаются по скалам.
АКТ ВТОРОЙ
СЦЕНА ПЕРВАЯ
Хижина в Бернских Альпах.
Манфред и охотник.
Охотник
Нет, подожди - тебе еще опасно
Пускаться в путь: ты слишком изнемог,
Ты слаб еще и телом и душою.
Вот отдохнешь - тогда мы и пойдем.
Где ты живешь?
Манфред
Дорога мне известна.
Я в провожатом больше не нуждаюсь.
Охотник
По виду твоему я замечаю,
Что ты из тех, чьи замки так угрюмо
Глядят со скал на хижины в долинах.
Который твой? Я знаю в них лишь входы,
Мне изредка доводится погреться
У очагов их старых темных зал,
За чашей, меж вассалов, но тропинки,
Что с гор ведут к воротам этих замков,
Известны мне с младенчества. Где твой?
Манфред
Не все ль равно?
Охотник
Ну, хорошо, не хмурься,
Прости за спрос. Отведаем вина.
Старинное! Не раз отогревало
Оно меня средь наших ледников
Теперь пускай тебя согреет. - Выпьем!
Манфред
Прочь от меня! - На кубке кровь! - О боже,
Ужели никогда она не сгинет?
Охотник
Какая кровь? Ты бредишь?
Манфред
Наша кровь!
Та, что текла в сердцах отцов и в наших,
Когда мы были юны и любили
Так горячо, как было грех любить,
Та, что встает из праха, обагряя
Мрак, заступивший небо предо мною,
Где нет тебя, а мне не быть - вовеки.
Охотник
Ты странный и несчастный человек;
Но каковы бы ни были страданья,
Каков бы ни был грех твой, есть спасенье:
Терпение, смиренье и молитва.
Манфред
Терпение! - Нет, не для хищных птиц
Придумано терпение: для мулов!
Прибереги его себе подобным,
Я из другой породы.