Гарднер Эрл Стенли - Свеча прокурора стр 14.

Шрифт
Фон

- Что ж ты меня не прихватил, Рекс?

- Да так уж рассудил: ты слишком молод и впечатлителен, а она слишком хороша собою.

- И ты сообщил ей о своих подозрениях?

- Более того, сообщил, что аптекарь ее опознал.

- И как она реагировала?

- Быстренько устроила истерику, убежала наверх, к себе в комнату, хлопнула дверью и заперлась.

- Когда ты там был?

- Сразу после завтрака.

Селби воздержался от комментариев.

- Еще какие-нибудь новости?

- Да есть кое-какие. Выяснилось, например, что в мотеле ключ от одного домика подходит ко всем остальным. Постояльцы то и дело увозят ключи и не торопятся переслать обратно. Грейс без конца заказывает дубликаты. Постепенно ключи стали подходить к любому домику. Грейс достает из запасника очередной экземпляр вместо утерянного, навешивает номерок, и никаких проблем.

- Куда ты клонишь, собственно говоря? - поинтересовался Селби.

- Понимаешь, эти три стакана… Не похоже, чтоб ребята перед тем как снова уехать в "Пальмовую хижину" пьянствовали с этим Уоткинсом. И не похоже, что они заперли его в домике. Теперь представь, что такой план возник у девиц. Они могли осуществить его без малейших затруднений. Их ключ тоже подходит к пристанищу парней. Девицы заходят туда вместе с этим мужчиной, распивают в его компании бутылочку, и вот откуда взялись три стакана.

- Но объясни, Бога ради, зачем девушкам понадобилось вести этого субъекта в домик парней?

- А чтоб он дождался их там.

- Не очень логично.

- Так ведь и вся история не слишком логична, - возразил Брендон.

Селби, попыхивая трубкой, некоторое время в задумчивости мерил шагами комнату, потом заговорил:

- Ко мне приезжал Грейс. Он утверждает, что можно приблизительно установить время, когда был включен газ. Он ежедневно фиксировал показания счетчика. Сегодня в три тридцать туда приедет представитель газовой компании. Может, и впрямь удастся что-нибудь выяснить.

- О, было бы весьма кстати…

Зазвонил телефон. Селби поднял трубку, и секретарша доложила:

- Мистер Каттингс звонит из Сан-Педро.

- Соедините, - распорядился Селби. Секунду спустя раздался щелчок переключения и донесся голос Каттингса:

- Алло, алло…

- Алло, Каттингс, Селби слушает. В чем дело?

- Не знаю, так ли это важно, мистер Селби, но я посчитал своим долгом уведомить вас. Кто-то ночью воспользовался моей машиной.

- С чего вы взяли? - спросил Селби.

- По расходу бензина. Она жрала очень много горючего. Я даже решил, что его потихоньку воруют из бака. Ну, я поставил заглушку, чтоб бензин расходовался экономичней… Так вот, на полпути к Лос-Анджелесу горючее кончилось. Хорошо, неподалеку оказалась заправочная. Но вообше-то бензина должно было хватить на дорогу.

- Послушайте, дождь начался около двух, а машину в гараж вы поставили раньше.

- Совершенно правильно. Приблизительно в полпервого.

- Припомните, вы не заметили каких-либо признаков, что машина побывала под дождем?

- Пожалуй, если подумать… Кажется, нет, впрочем, я даже вполне в этом уверен.

- Значит, машину могли взять до дождя.

- Да, верно. Ее брали до двух.

- Как вы полагаете, далеко на ней ездили?

- Судя по тому, когда кончился бензин, она прошла миль двадцать-двадцать пять, может, чуть больше.

- Между прочим, - сменил тему Селби, - насчет бутылки виски. Бутылка не из ваших запасов?

- Нет, сэр.

- Точно?

- Абсолютно.

- И не из запасов Глисона?

- Нет, сэр. Мы обсуждали это всю дорогу. Прежде этой бутылки мы никогда не видели. Не имеем ни малейшего представления, как она туда попала.

- Я хотел просто услышать подтверждение, - сказал Селби. - Есть у вас еще какие-нибудь соображения?

- Нет, сэр, никаких. Я только хотел сообщить, что машиной кто-то пользовался. Вдруг это важно. Нас легко найти здесь, на яхте, если мы понадобимся. И у шерифа Брендона есть наш адрес. Не было… Ну, я хочу спросить, нет ли известий? Узнали вы еще что-то, как все произошло?

- Нет, - небрежно ответил Селби. - Да и вряд ли появится что-то новое. Ну, малость свихнувшийся бродяга искал местечко, где бы переночевать. А тут еще дождь. Он и вломился в первый попавшийся домик, думал, в незанятый.

- Но ведь там валялись наши сумки, - возразил Каттингс. - Он мог предположить, что мы вернемся.

- И правда, - согласился Селби. - Об этом я не подумал. Что ж, человека нет в живых, и тут уж ничего не попишешь. Но, будь он жив, возможно, его привлекли бы к ответу за убийство. Воистину нельзя предугадать, где найдешь, а где потеряешь… Ладно, Каттингс, спасибо за звонок.

- Есть, сэр, - отрапортовал Каттингс и повесил трубку.

Селби пояснил Брендону:

- Кто-то воспользовался машиной Каттингса до того, как пошел дождь, наездил миль двадцать. Будничное, заурядное происшествие, так я изобразил наше отношение к делу. Пусть расслабятся, может, ненароком раскроются.

Брендон понимающе кивнул. В кабинет опять заглянула секретарша:

- В приемной мистер Триггс. Очень возбужден и настаивает на немедленной встрече.

Селби переглянулся с шерифом и распорядился:

- Пусть войдет.

Триггс вошел в кабинет с абсолютно индифферентным выражением на лице, единственным проявлением эмоций была разве что секундная заминка в дверях при виде шерифа. Холодно поклонившись, Триггс приблизился к столу Селби.

- У меня жалоба на шерифа Брендона. Я не знал, что он здесь. Но раз так, пусть и он послушает, как я отношусь ко всему этому.

Селби взглядом попросил Брендона помалкивать.

- К чему, Триггс?

- Тому, что он сделал нынешним утром.

- А что он сделал?

- Явился в мои владения, - начал Триггс, - всех перебудит громким стуком в дверь…

- В котором часу? - уточнил Селби, снова укротив Брендона взглядом.

- Около восьми.

- И кого же шериф разбудил?

- Нидхема, Карло Хэндли, Мэдж Трент и меня.

- Нидхем - это, кажется, имя бывшего брокера.

- Ну да.

- А чем занимается Хэндли? Вы обошли это молчанием.

Глаза Триггса сверкнули.

- А я ничего не знаю. Почему бы вам не спросить его самого? По мне, он хороший клиент, этого для меня достаточно. Если мой посетитель сам о себе не рассказывает, я не лезу с расспросами.

- Даже когда он остается под вашей крышей на ночь? - полюбопытствовал Селби.

- Эти люди впервые у меня заночевали. Шел дождь, потом вы подняли суматоху. Словом, я предложил им остаться. Все легли спать, и вдруг является шериф Брендон, устраивает тарарам, требует Мэдж Трент. Я не собирался ее будить, да она сама, услышав свое имя, спустилась вниз. Шериф заявил, что она якобы бегала в круглосуточную аптеку, звонила в контору коронера и сообщила, что, дескать, убийство уже состоялось и вы не должны позволять пудрить вам мозги. Одно это выводит меня из себя, но еще он сказал, будто аптекарь опознал Мэдж. Вот уж этому я не поверил. Типичный блеф, но Мэдж клюнула. Решила, что какой-то дурак и впрямь выдает свои галлюцинации за правду и теперь ее имя начнут трепать на всех перекрестках. Мэдж и без того переволновалась из-за ночных передряг, а тут еще такое продолжение плюс бессонница и усталость после работы. Она впала в истерику и заперлась в своей спальне… А я отправился к дежурившему ночью аптекарю, и он сказал, что женщину он опознать не сможет, потому что плохо ее разглядел. Ему показалось, что приехала она с мужчиной, но и в этом не уверен. Достоверно он знает лишь одно: кто-то ждал женщину в машине, пока она звонила, потом посигналил клаксоном, и та опрометью выбежала на улицу.

- А как сейчас чувствует себя мисс Трент? - поинтересовался Селби. - Если ей так плохо, может, стоит вызвать врача?

- Врача вызывать бесполезно, - с горечью сказал Триггс. - Мэдж ушла из "Пальмовой хижины".

- Вы знаете, где она?

- Нет. Мэдж была совершенно не в себе. Я слышал, как у себя в комнате она кричала, плакала. Я стучал, хотел ее успокоить. Выкрики прекратились, но рыдания не утихали. Вам трудно понять, каково ей. У Мэдж растет девочка. Угроза уголовного расследования, слухи, кривотолки - конечно, Мэдж испугалась такой перспективы, потому что не хочет испортить жизнь своей дочери. Люди, у которых живет девочка, не знают, как Мэдж зарабатывает на жизнь, и она не хочет ставить их в известность. Да Мэдж скорее покончит с собой, чтобы только не проходить через все это.

- Вряд ли шериф Брендон виноват, что у мисс Трент плохо с нервами, - заметил Селби.

- А зачем он солгал, ссылаясь на аптекаря?

- Возможно, вы не совсем поняли шерифа.

Триггс с сарказмом возразил:

- Этот номер у вас не пройдет. Нидхем и Хэндли тоже все слышали. Они тут же собрались, объявив, что предпочитают поездку ни свет ни заря в Лос-Анджелес сомнительному удовольствию спать под аккомпанемент полицейского стука и женского визга.

- Они уехали вместе? - поинтересовался Селби.

- Нет. Сперва отбыл Хэндли. Нидхем как человек более вежливый побыл еще немного. Хэндли разозлился как черт и не скрывал этого. Думаю, ни тот, ни другой у меня больше не появятся.

- Отсутствие Хэндли пойдет вам только на пользу, - многозначительно заметил Селби.

В голосе Триггса зазвенел гнев:

- Мы ведь сейчас не Хэндли обсуждаем, а крутые манеры Брендона и его лживые обвинения. Он довел Мэдж до нервного припадка. Полчаса назад я постучался к ней, чтоб предупредить о своем уходе. Она не ответила. Я испугался, вдруг она отравилась или еще что. Отомкнул дверь запасным ключом. В комнате никого не оказалось. Она выбралась через окно и была такова.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке