Гарднер Эрл Стенли - Свеча прокурора стр 13.

Шрифт
Фон

- Пять лет, шестой пошел. Нет, пожалуй, подольше. Наверное, лет семь… Не помню. Мы повздорили, и он ушел из дому. .. Да ладно, теперь все уладилось, не стоит старое ворошить. Напишите просто: Джеймс Грейс отправился в Лос-Анджелес, чтобы встретить своего сына, ответственного сотрудника одной солидной производственной компании, и хватит… Минуточку! Можете написать, он прибыл самолетом. Это покажет, какая важная у него работа.

- Когда он собирается уехать? - прервал интервью Селби.

- Он уже улетел. В девять утра, в Сан-Франциско. Там он останется до понедельника. Потом вылетит в Сиетл, а уж оттуда возвратится в Чикаго. Поверьте, Медисон-сити может гордиться Талботом Грейсом. Там, на востоке, он сделал себе имя. А что до жалованья, мало кто в нашем городе делает такие деньги, как Талбот… Ладно, значит, встречаемся в три тридцать.

Он прошагал к двери, рванул ее на себя и, выйдя, захлопнул за собой. Сильвия с усмешкой взглянула на окружного прокурора.

- Сожалею, что отвлекла вас от дел своими профессионально-персональными проблемами. Но как могла я удержаться? Ведь он лил воду на мою мельницу.

- Эх, узнать бы точно, когда Эмиль Уоткинс вошел в домик, - задумчиво вымолвил Селби. - Это многое бы прояснило.

Сильвия, соглашаясь, кивнула, сложила свои записи, убрала в сумку.

- Ну что ж, Дуг, встретимся в три тридцать на нейтральной территории автокемпинга. Уж там-то ты мне все расскажешь о покойнике.

- В каком смысле все? - удивился Селби.

Она рассмеялась.

- Не держи меня за дурочку, Дуг Селби. Твои методы мне давно известны. Ты исследуешь жизнь Уоткинса под микроскопом. Ты проверишь отпечаткиего пальцев, разошлешь по белу свету фотографии. А еще, полагаю, попросишь полицию Лос-Анд-желеса заинтересоваться всеми Уоткинсами среди плотников.

Селби ухмыльнулся:

- Ну, если по правде, что-то похожее я и впрямь затеваю. Полиция Лос-Анджелеса уже установила контакт с профсоюзом плотников.

- А как насчет отпечатков на стаканах?

- Отпечатки смазаны, толку никакого. На бутылке виски уцелел ярлычок с ценой. Я по всему графству навожу справки у торговцев спиртным, кто продал это виски. И, между прочим, за интересующими тебя девицами установлена постоянная слежка. И тщательно проверяется прошлое. Если они чисты, я постараюсь защитить их от неприятностей. А если их репутация чем-нибудь запятнана, я намотаю сей факт на ус.

- Если ты вознамеришься предъявить обвинение Триггсу, будь любезен, извести меня, - попросила Сильвия. - Мне крайне интересно, что скажет Чарлз Де Витт Степлтон по поводу своего беспутного отпрыска.

- Полагаю, как только он прибудет, ты вынешь из него интервью? - поинтересовался Селби.

- Еще бы! Возвращаясь в Мэдисон-сити, он неизменно рассчитывает на маленькие приятности вроде этой. Мы подробно расспросим его о деловой жизни на востоке, о положении в горячих точках земного шара, о локальных вооруженных конфликтах, о положении на бирже, полюбопытствуем, какой он видит политическую динамику в будущем году. Он будет важничать, надувать щеки и совершенно серьезно ответит на все вопросы. По ходу интервью мы запечатлеем его на фотопленке… Диву даешься, с каким аппетитом наши читатели поглощают подобную ахинею. Черт побери, Дуг, почему им кажется, будто их земляк, занявшийся бизнесом в Нью-Йорке, может с абсолютной точностью предсказать, скажем, очередной шаг Муссолини?

- И впрямь, почему? - усмехнулся Селби.

- Будь я проклята, если понимаю. Кстати, тебе тоже не помешало бы пожить в Нью-Йорке, а, возвратившись, расщедриться на интервью.

- Идея недурна. Тебя, наверное, заинтригуют результаты будущих выборов?

- По правде говоря, Дуг, меня куда больше занимают другие выборы: твоя баллотировка на следующий срок.

- Меня тоже, - признался он.

- Ну, Дуг, до встречи в три тридцать.

- До встречи. А может, пораньше? Вместе перекусим.

Глава VIII

Не более чем через десять минут после ухода Сильвии Мартин окружному прокурору позвонила Инес Степлтон.

- Как насчет тенниса, Дуг? - спросила она.

- В такую погоду?

- В гольф-клубе крытый корт, я уже договорилась.

Чуть поколебавшись, Селби произнес:

- Вынужден перед тобою извиниться, Инес, служебный долг не велит.

- Долг? - переспросила она со скепсисом.

- Не уверен, что до тебя уже докатилась новость: в автокемпинге обнаружен труп мужчины. Его смерть окружена множеством тайн.

В ее голосе зазвучали нотки, заставившие Селби насторожиться.

- Помнится, - сказала она, - у нас была твердая договоренность. Ты утверждал, что только убийство может помешать нашей встрече.

- Верно, - согласился Селби. - Вот я и должен выяснить, убийство произошло или нет.

- Я слышала, это несчастный случай.

- Да, но он намеревался убить кого-то и, возможно, сделал это.

- Мне почти ничего не известно о происшествии, - вымолвила она, словно оправдываясь. - Кстати, Джордж сказал, что вы поволокли к коронеру двух его друзей.

- Когда ты разговаривала с Джорджем?

- Утром.

- Не скажешь, в котором часу?

- А в чем дело, Дуг?

- Мне надо знать. Сразу же после его возвращения домой?

- Да, - подтвердила она. - Я проснулась, когда явился Джордж. Посетовала, что слишком поздно он вспоминает о доме: было уже полшестого.

- Послушай, Инес, - сказал Селби, - я хочу задать тебе один вопрос.

- Какой? - По ее тону Селби почувствовал, как она сразу напряглась.

- Сегодня ты не ездила в город незадолго до шести?

- О, Боже, Дуг, зачем?

- И еще, - продолжал Селби, - не заходила ли ты позвонить в круглосуточную аптеку?

- Дуг, ты сошел с ума! Ну скажи, во имя чего стала бы я…

- Ты уклоняешься от ответа.

- Я не намерена отвечать на подобные вопросы.

- Звучит весьма уклончиво, - упрекнул Дуг.

Голос ее преисполнился негодования.

- Не воображай, Дуг Селби, что на меня подействуют твои прокурорские штучки! Мы собирались сегодня поиграть в теннис. Я позвонила, чтобы узнать, остался ли наш уговор в силе. А ты начинаешь меня допрашивать в странной обвиняющей манере. Единственное, что меня интересует, собираешься ли ты на теннис?

Но Селби продолжал упорствовать.

- Вопрос отнюдь не праздный, Инес. Он очень важен. Мне надо знать, ездила ты в аптеку?

- Знаешь, иди-ка ты к черту! - Голос ее задрожал от гнева. - Мне придется устроиться репортером в газету, иначе тебя не увидеть! - И Инес бросила трубку.

Он снова раскурил трубку и принялся мерить шагами кабинет. Итак, чуть раньше шести ему позвонила молодая дама, говорившая явно измененным голосом. Она утверждала, что убийство все-таки состоялось. Значит, Эмиль Уоткинс нашел свою жертву еще до прибытия в кемпинг? Или, быть может, он хотел отомстить не одному человеку? Леди полагала, что Селби может узнать ее по голосу, иначе зачем его менять? Стало быть, она принадлежит к его кругу. Более того, она точно знала, где он находится, потому что позвонила прямо коронеру. Конечно, кажется маловероятным, будто Степлтон в чем-то признался своей сестре, а та опрометью кинулась из дому, чтобы по автомату позвонить ему, Селби. И все-таки перечеркнуть гипотезу нельзя. Что-то такое было в голосе.

Он услышал шаги Рекса Брендона в коридоре, затем стук - костяшками пальцев в дверь. Шериф вошел, устроился в кресле.

- Выколачиваешь решение ногами, Дуг?

Селби кивнул.

- Я тут кое-что выяснил, - сообщил Брендон. - Например, о пистолете. Его украли, судя по номеру, в Сан-Диего, бывший владелец сообщил о случившемся в полицию. Вместе с пистолетом пропали и другие вещи. Так что вроде обычная кража. Разумеется, обвинять в воровстве Уоткинса оснований нет, похититель мог сбыть барахло, а Уоткинс купить его - где угодно и когда угодно в течение последних двух месяцев.

- Что еще?

- Проверил тех двух девочек из кемпинга. Тихо, без огласки. По-видимому, они чисты и говорили правду. Одна служит секретаршей в конторе, выдающей займы на строительство, вторая - тоже секретарша, у врача.

- Думаю, у врача работает Монетт Ламберт, - предположил Селби.

- Как ты догадался?

- По манере держаться. Сразу видно, непредвиденные обстоятельства ее ничуть не ошарашивают.

- Ты угадал. У обеих девушек отличная репутация. Парни тоже в порядке, хотя нет-нет да и выкинут какой-нибудь фортель. И еще одна штука. Тут я действовал на свой страх и риск, - пробормотал Брендон, застеснявшись, - не знаю, правильно или нет.

- Что же ты сделал?

- Понимаешь, та женщина из аптеки, не выходит она у меня из головы.

Выражение лица Брендона заставило Селби насторожиться.

- Взгляни на ситуацию под таким углом, - продолжал Брендон. - По твоим словам, женщина старалась изменить голос. Значит, боялась, как бы ты ее не узнал, и значит, ты с ней когда-то уже говорил. Далее. Она знала, что ты у коронера. А об этом знали немногие.

Селби охватило неприятное предчувствие.

- Продолжай, Рекс, - попросил он шерифа, - что ты предпринял?

- Понимаешь, подозревать можно этих секретарш, которых мы оставили в кемпинге, или так называемую распорядительницу в "Пальмовой хижине". Эта троица была осведомлена о нашем местонахождении, по меньшей мере о том, куда мы направляемся, больше никого заподозрить не могу.

Селби почувствовал безотчетное облегчение.

- Продолжай, Рекс!

- Честно говоря, меня не грела мысль, что секретарши могли решиться вести с тобой переговоры по телефону. А вот хозяйка кабака осталась у меня на подозрении. Так что я ее повидал.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке