Гарднер Эрл Стенли - Дело о ледяных пальцах стр 9.

Шрифт
Фон

- Вот и правильно, поезжайте домой, - повторил Мейсон.

- Пожалуйста, подождите, пока я соберусь.

- Прошу прощения, но у меня был очень тяжелый день. У вас нет причин для беспокойства. Положите вещи в машину и отправляйтесь домой.

- Пожалуйста, подождите несколько минут. Мейсон отрицательно покачал головой.

- Я знаю, - начала она, - я понимаю, что вы ужасно заняты и устали. Вы рассердились на меня за то, что я не хочу обратиться в полицию. Но все равно спасибо, мистер Мейсон. Большое спасибо.

Мейсон улыбнулся, похлопал ее легонько по спине и вышел из номера.

Он был на полпути к офису управляющего, когда услышал звук поспешных шагов и голос Нэнси Бэнкс:

- Мистер Мейсон, пожалуйста! Адвокат повернулся.

Она подбежала и буквально вцепилась в него, вся дрожа от страха.

- Мистер Мейсон, пожалуйста.., пожалуйста!

- Что еще?

- Что-то ужасное, что-то страшное. Вы должны… Боже! Здесь нельзя разговаривать. Нас могут услышать. Пожалуйста, пойдемте со мной.

- Что-то новое? - спросил адвокат.

- Что-то ужасное.

- Что?

- Тело. - Она понизила голос до шепота.

- Где?

- В ванной.

- Вы в этом уверены?

- Да.

- Мужчины или женщины?

- Мужчины.

- Он мертв?

- Не знаю. Боюсь, что да.

Мейсон обнял дрожащую молодую женщину.

- Успокойтесь, возьмите себя в руки. Вы не знали, что там было тело?

- Господи! Боже мой! Конечно, нет!

- Как вы обнаружили его?

- Стала собирать вещи, вошла в ванную и увидела его там.

- Нам все-таки придется обратиться в полицию, - продолжал настаивать Мейсон.

- Придется?

- Да.

- Тогда я уйду, а вы…

- Нет, это невозможно. Этого ни в коем случае нельзя делать. Вы должны остаться. Наберитесь мужества.

- Я.., я…

- Вы что, боитесь полиции? - спросил Мейсон. - Полиция ничего плохого вам не сделает, если вы не виновны. Ведь вы же не виновны?

- Конечно, нет.

- Вы не знали, что там тело?

- Не знала.

Мейсон открыл дверь в номер.

- Мне страшно туда входить, - начала девушка. - Я…

- Страшно, но нужно. Другого выхода нет. - Он легонько подтолкнул ее, вошел вслед за ней и захлопнул дверь. - А теперь, может быть, вы перестанете лгать?

- Что вы хотите этим сказать?

- Вы знали, что там было тело.

- Как вы можете, мистер Мейсон, бросать мне такое обвинение?! - попыталась возмутиться она.

Адвокат в упор посмотрел на нее, и она опустила глаза.

- Вы знали, что в ванной находится тело, и поэтому настаивали на том, чтобы я приехал сюда. Вы либо сами его убили, либо обнаружили тело и решили скрыть это от меня. Подстроить так, чтобы я первым обнаружил тело и вызвал полицию, а вы явились бы в номер с рассказом о том, как на вас напали, и хотели…

- История с ограблением - правда, мистер Мейсон.

- Не верю. Вы приготовили себе алиби, между прочим, довольно примитивное, чтобы объяснить, почему вас не было в номере и почему вы были так возбуждены. Вы знали, что в ванной лежало тело, поэтому позвонили мне. Но я на вашу удочку не попался. И вместо того, чтобы позвонить в полицию, сделал вид, что ничего не знаю.

- Вы.., вы видели его?

- Конечно.

- И вы ничего не сказали… Вы…

- Я проверял вас, ждал, что вы либо не выдержите и расскажете все, либо будете продолжать притворяться, что ничего не знаете, а потом, когда я уйду, броситесь вслед за мной и скажете, что вошли в ванную и увидели тело.

Она вдруг бросилась к нему на грудь и зарыдала.

- Все так и было? - спросил Мейсон.

- Да, - ответила она тихо. - Поэтому я и позвонила вам. Я обнаружила тело.

- Как это произошло?

- Не знаю, как начать… Меня не было. Когда я вернулась, зашла в ванную… Он уже лежал там.

- Нам придется заявить в полицию. Я должен услышать от вас всю правду. Это очень важно.

- Я сказала вам правду.

- Всю?

- Всю.

- А ограбление?

- Это правда.

- Вы останетесь в номере, пока я буду звонить в полицию?

- Господи! Боже мой! Нет.

- Лучше звонить не из конторы управляющего, - сказал Мейсон, - не нужно лишних неприятностей. Около бассейна есть телефонная будка. Воспользуемся ей. У вас есть ключ от номера?

- Да.

- Заприте номер и идемте.

Девушка заперла дверь, и они вдвоем направились к бассейну.

Мейсон, войдя в телефонную будку, опустил монету и набрал номер коммутатора.

- Соедините меня с Главным полицейским управлением, - попросил он и, когда там взяли трубку, сказал:

- Говорит Перри Мейсон, мне нужен отдел по расследованию убийств.

Через минуту послышался голос лейтенанта Трегга:

- Слушаю, Перри. Что случилось? Уж не убийство ли?

- Именно убийство.

- Где вы? Мейсон объяснил.

- Где тело?

- В одном из номеров мотеля.

- Вы один?

- Нет. Со мной моя клиентка.

- Этот номер занимает она?

- Да.

- Кто обнаружил тело?

- Я.

- Она убила его обороняясь?

- Говорит, что не убивала его.

- Вы не трогали тело?

- Нет. Тело свисает из ванны.

- Ваша клиентка ничего об этом не знает?

- Нет.

- Тогда зачем она вас вызвала?

- По другому делу.

- Не входите в номер. Оставайтесь рядом. Мы выезжаем.

Глава 7

Лейтенант Трегг вышел из номера и остановился около машины Мейсона, в которой находились адвокат и Нэнси Бэнкс.

- Итак, молодая леди, - обратился он к девушке, - позвольте узнать, с какой целью вы сняли этот номер?

- Я.., я хотела иметь возможность поговорить с мистером Мейсоном наедине.

- О чем?

- О деле, которое к данным событиям не имеет отношения.

- Обратимся к реальным фактам, - продолжил Трегг. - Произошло убийство. Когда это случилось, вы были в номере?

- Не знаю. Не знаю, когда произошло убийство.

- Когда вы обнаружили тело?

- Когда возвратилась.

- Откуда?

- Из дому. - Девушка назвала адрес.

- Что делали дома?

- Я поехала домой, чтобы.., чтобы… Дело в том, что у меня были деньги и я хотела освободиться от них.

- Что значит "освободиться"?

- Спрятать, чтобы никто их не нашел.

- Кого вы имеете в виду?

- Никого конкретно.

- Это звучит очень занимательно, - сказал Трегг. - Мне бы хотелось узнать обо всем подробнее.

- Минутку, лейтенант, - вмешался Мейсон, - давайте договоримся, что этот допрос не должен носить обвинительный характер.

- Тогда, - парировал Трегг, - договоримся, что ответы не должны носить уклончивый характер.

- Дело это очень непростое, лейтенант. У мисс Бэнкс есть брат. Он был арестован за растрату и…

- Минутку, - прервал его Трегг, - когда я захочу выслушать вас, то скажу об этом. А сейчас я хочу послушать, что скажет ваша клиентка. И прошу на мои прямые вопросы давать такие же прямые ответы. Я не допущу, чтобы ловкий адвокат вкладывал свои слова в уста своей клиентки.

- Пожалуйста, - обратился Мейсон к Нэнси, - расскажите лейтенанту все. У него не должно сложиться о вас не правильного представления. Он целится тщательно и стреляет метко.

- Это уже лучше, - произнес Трегг. - Итак, мисс Бэнкс, вы знаете убитого?

- Да.

- Кто это?

- Марвин Фремонт.

- Откуда вы его знаете?

- Я.., мой брат работает у него.

- Чем занимался Фремонт?

- Куплей-продажей антиквариата и всяких редкостных вещей.

- У вас были с ним неприятности?

- У моего брата.

- Какие?

- Он обвинил брата в растрате.

- Что еще?

- Брат поставил на лошадь, и она выиграла. Мистер Фремонт претендует на эти деньги.

- На какие деньги?

- На деньги, которые брат выиграл.

- Он получил деньги?

- По-видимому, да. По обвинению Фремонта брата арестовали и посадили в тюрьму. Выигрышный билет у него отобрали. Мистер Фремонт предъявляет иск на эти деньги.

Мейсон хотел было что-то сказать, но под взглядом Трегга сдержался.

- С какой целью вы обратились к Перри Мейсону? Чтобы помочь вашему брату?

- Да.

- Что еще вы можете сказать?

- Мне нужно было внести залог за брата.

- Чем?

- Наличными.

- Кто дал вам деньги?

- Это мои деньги.

- Где вы их взяли?

- Я поставила на лошадь, и она выиграла.

- На какую лошадь?

- По кличке Пехотинец.

- Какие были ставки?

- Я поставила пятьсот долларов и выиграла солидную сумму - четырнадцать тысяч долларов.

- Что вы сделали с деньгами?

- Я сама не поехала на ипподром, а обратилась к мистеру Мейсону. Передала ему билеты, и он получил выигрыш.

- Что сделал мистер Мейсон с деньгами?

- Он передал их мне.

- Что было потом?

- Я попросила его внести залог за брата. Дала ему пять тысяч долларов для этого и заплатила гонорар.

- Он внес залог?

- Да.

- А как вы распорядились оставшимися деньгами?

- Они были у меня.

- Где они сейчас?

- Они пропали.

- Каким образом?

- Меня ограбили.

- Когда?

- Когда я приехала домой, чтобы их спрятать. Я не хотела рисковать всем и решила спрятать часть денег…

- У кого?

- У миссис Лотон.

- Ее имя?

- Лоррейн.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке