Гарднер Эрл Стенли - Дело о ледяных пальцах стр 14.

Шрифт
Фон

- Это долгая история, Перри, - уклончиво ответил Дрейк, - Но я думаю, тебе будет интересно узнать, что из себя представляет бизнес Фремонта. Повторите мистеру Мейсону то, что рассказали мне, Холстед, - обратился к нему Дрейк. - В той же последовательности.

Холстед откашлялся.

- Я не уверен в правильности своей позиции в этом деле. Мне не очень приятно выступать с обвинениями и… Боюсь, что Фремонт мошенник. Может быть, говорить так о своем работодателе нехорошо, но, думаю, я больше не смогу работать у него. Его приемы отвратительны. Вы знаете, что он арестовал Родни Бэнкса за растрату. Если у него и была недостача, то совсем незначительная, в несколько долларов; Фремонт же раздул целое дело. Зная, что Родни любил по субботам и воскресеньям играть на скачках, он поручал ему снимать кассу именно в эти дни.

Мейсон и Пол Дрейк переглянулись.

- Зачем ему нужно было из своего служащего делать растратчика? - спросил Мейсон.

- Из-за сестры Родни, мисс Нэнси. Я здесь ради нее. Я понял, что она обратилась за помощью к мистеру Дрейку. Думаю, что здесь есть связь с… Мистер Дрейк отказался что-либо комментировать… Вижу, джентльмены, что вас этот вопрос интересует, что вы знакомы с Нэнси. Она работала некоторое время у Фремонта. Он приставал к ней, она дала ему пощечину и уволилась. Он тем не менее не оставлял попыток завоевать ее расположение. Родни продолжал работать у Фремонта после ухода сестры, но пообещал разукрасить ему физиономию, если тот не оставит Нэнси в покое. Фремонт все превратил в шутку. Нужно помочь Родни. Фремонт добился его ареста, надеясь, что это поможет ему завоевать Нэнси. Фремонт мошенник!..

- В чем же это проявляется? - спросил Мейсон.

- Он укрывает краденое. Я обнаружил это случайно. Фремонт покупает и перепродает антикварные вещи, вкладывает деньги в недвижимость. Все это очень сомнительно, и бизнес его странный. Разобраться в чем-либо просто невозможно. Ясно одно: он не очень старается угодить клиентам. Кругом беспорядок, все свалено в кучу. На этом фоне заметно выделяется лишь новенький сейф в офисе да еще конторские книги. Их у него несколько. Однако они ничего не значат.

- Почему? - спросил Мейсон.

- Его основная деятельность в них не отражается. В них фиксируется только явная часть бизнеса.

- В чем заключается основная деятельность?

- Он скупает старинные ювелирные изделия, например оправы с гранатами или искусственными рубинами.

- Что происходит дальше?

- Через некоторое время гранат из золотой оправы исчезает и на его месте появляется огромный бриллиант.

- А потом?

- Потом он продает эту вещицу одному из подпольных концернов, там дорогие камни вынимают из уникальных золотых оправ, вставляют камни в платину, а уникальные оправы продают.

- Как вы об этом догадались?

- Это случилось на прошлой неделе. Среди других вещей я узнал уже виденную мной оправу, в которой, я точно помню, были гранаты. Теперь же вместо них сверкали бриллианты. Эта вещица здорово выросла в цене.

- Понятно, - промолвил Мейсон. - Продолжайте, - сказал Дрейк, - расскажите все, Холстед.

- Чтобы заниматься подобного рода "бизнесом", который к тому же не отражается в бухгалтерских книгах, необходимо иметь огромные суммы наличных денег.

- У Фремонта были такие деньги? - спросил Мейсон.

- Да. Я обнаружил это лишь на прошлой неделе. Понял, что как бухгалтер я несу свою долю ответственности. И начал тайную проверку.

- Чего?

- Денег.

- Сумма была постоянной?

- Нет. Она менялась. В тайнике под полом я обнаружил двадцать тысяч долларов. Начал следить за Фремонтом. Сумма то уменьшалась, то увеличивалась. В пятницу в тайнике было двенадцать тысяч. После того как там побывал Фремонт, сумма возросла до восемнадцати тысяч.

- Что происходит с этими деньгами?

- Несомненно, они идут на оплату тем, кто приносит ворованные камни. Но, думаю, их может взять и кто-то другой.

- Что вы хотите этим сказать? - заинтересовался Мейсон.

- Родни Бэнкс, - сказал Холстед, - подобно многим молодым людям, считает себя обделенным судьбой. Фремонт утверждает, что Бэнкс растратил деньги из сейфа. Здесь-то я и могу прийти Родни на помощь. Я обнаружил, что одна стодолларовая купюра, которая в четверг была в сейфе, в пятницу утром оказалась спрятанной в тайнике.

- Откуда это вам известно? - спросил Мейсон.

- Я пометил купюру. После того как обнаружил тайник, я стал метить стодолларовые банкноты. Мейсон изучающе смотрел на него.

- Вам следует заявить об этом в полицию, - наконец сказал он.

- Как раз это я и собираюсь сделать. Не хочу, чтобы на меня пало подозрение. Деньги из сейфа постоянно перекочевывают в тайник, поэтому доказать растрату практически невозможно. Дело против Родни Бэнкса, таким образом, лопается как мыльный пузырь.

- Одну минуту! - Мейсон взглянул на часы. - Попытаюсь связаться с полицией.

- С лейтенантом Треггом? - уточнил Дрейк.

Мейсон кивнул.

Дрейк снял трубку и попросил телефонистку соединить его с лейтенантом Треггом из отдела по расследованию убийств, конечно если тот еще не ушел домой.

- Отдел по расследованию убийств? - Холстед, казалось, был озадачен. - Нам нужен отдел, который занимается недостачами и растратами.

- Нет, - возразил Мейсон. - Нам нужен отдел по расследованию убийств. Сегодня в мотеле "Фоули" был убит Фремонт.

- Что? - воскликнул Холстед.

- Там была Нэнси Бэнкс. Тело обнаружено в ее номере.

- Это многое объясняет, - начал размышлять Холстед. - Фремонт уверял меня, что часть растраченных денег находится у Нэнси и он постарается их возвратить. Сказал, что ни при каких обстоятельствах она не осмелится обратиться в полицию.

- Лейтенант Трегг, с вами хочет говорить Перри Мейсон. - Дрейк передал адвокату трубку.

- Алло! Лейтенант, не знал, застану ли вас на месте так поздно.

- Разве вы не знаете, что мы никогда не уходим домой? - попытался сострить Трегг.

- Если вы еще немного задержитесь, пошлю вам свидетеля.

- Что за свидетель?

- Его имя Ларсен Холстед. Он коммерческий директор у Фремонта.

- Мы его как раз разыскиваем. Наш агент дежурит у его дома. Нам нужно поговорить с ним.

- Он здесь и может приехать к вам на такси.

- Вы говорите, он с вами?

- Да.

- Не нужно брать такси. Пусть подождет. Через несколько минут наша машина будет у вас.

- Я в офисе Пола Дрейка, - пояснил Мейсон.

- Я так и понял. Ведь звонил Дрейк. Уверен, вы уже подсказали Холстеду, как ему преподнести свою историю, чтобы полиция в нее поверила.

- Это интересная история, - заметил Мейсон. - И нам наплевать, поверит ему полиция или нет. Присяжные поверят.

- Прекрасно! - съязвил Трегг. - Возможно, в моих словах иногда проскальзывает сарказм, но я стараюсь быть дружелюбным, помня, однако, что мы находимся по разные стороны баррикад. Между прочим, вы зашли в офис Дрейка случайно не за тем, чтобы он послал своих людей на поиски вашей клиентки Нэнси Бэнкс?

- Не могу понять, где она.

- Можете не ломать себе голову. Она у нас. Наверняка будет вам звонить, когда ей официально предъявят обвинение. Думаю, ей не стоит звонить сегодня. Она не может быть выпущена под залог. К вашему сведению, она задержана по обвинению в убийстве первой степени.

- Я думал, ее отпустили при условии, что она не должна покидать город. Почему вы изменили решение?

- Вы очень ловко задумали пустить ее вперед, чтобы убедиться, поедет ли вслед за ней полицейская машина. А мы оказались дальновиднее вас.

- Что произошло? - спросил Мейсон.

- Боюсь, что разглашу профессиональную тайну, если расскажу вам, что произошло. Ваша клиентка сама вам все расскажет.

- Вы хотите сказать, произошло нечто такое, что дало вам основание предъявить ей обвинение в убийстве?

- Обычно я не люблю распространять информацию, Мейсон. Что касается этого дела… Думаю, вы говорите искренне, хотя в окружной прокуратуре так не считают. Полагаю, вы никакого отношения к этому не имеете. Но вам следует подумать, как защитить себя.

- Не имею отношения к чему? - спросил Мейсон.

- Когда вы ехали позади своей клиентки, проверяя, не преследуют ли ее, она свернула с автострады в сторону "Озгуд Траут фарм", остановилась у контейнера для мусора и начала старательно извлекать из него коробки из-под сухого льда, там ее и застукали полицейские, которые, естественно, поинтересовались, что она делает.

- Что она ответила?

- Девушка сама вам об этом скажет. Я уже сказал достаточно. - Голос Трегга стал сухим. - В окружной прокуратуре полагают, что она направилась туда, чтобы уничтожить улики. По вашему совету.

- Полиция следовала за ней? - спросил Мейсон.

- Полиция не так наивна. Когда мы обнаружили коробку в ванной, то по сохранившейся части фирменного знака установили, что эти коробки изготовляют специально для "Озгуд Траут фарм". Послали туда машину. Полицейские, естественно, обнаружили в мусорном ящике пустые коробки. Я велел полицейским отъехать от дороги, спрятаться в кустах и ждать. Я намеренно показал вам часть коробки, намеренно спросил вашу клиентку, что это такое, намеренно отпустил, распорядившись, чтобы она не покидала город. В окружной прокуратуре полагают, что она призналась вам, куда спрятала коробки, а вы объяснили ей, что она поступила неблагоразумно, и велели их убрать.

Сами подстраховывали ее, следуя за ней, чтобы удостовериться, что нет "хвоста".

- Спасибо за предостережение.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке