- Это долгая история, Перри, - уклончиво ответил Дрейк, - Но я думаю, тебе будет интересно узнать, что из себя представляет бизнес Фремонта. Повторите мистеру Мейсону то, что рассказали мне, Холстед, - обратился к нему Дрейк. - В той же последовательности.
Холстед откашлялся.
- Я не уверен в правильности своей позиции в этом деле. Мне не очень приятно выступать с обвинениями и… Боюсь, что Фремонт мошенник. Может быть, говорить так о своем работодателе нехорошо, но, думаю, я больше не смогу работать у него. Его приемы отвратительны. Вы знаете, что он арестовал Родни Бэнкса за растрату. Если у него и была недостача, то совсем незначительная, в несколько долларов; Фремонт же раздул целое дело. Зная, что Родни любил по субботам и воскресеньям играть на скачках, он поручал ему снимать кассу именно в эти дни.
Мейсон и Пол Дрейк переглянулись.
- Зачем ему нужно было из своего служащего делать растратчика? - спросил Мейсон.
- Из-за сестры Родни, мисс Нэнси. Я здесь ради нее. Я понял, что она обратилась за помощью к мистеру Дрейку. Думаю, что здесь есть связь с… Мистер Дрейк отказался что-либо комментировать… Вижу, джентльмены, что вас этот вопрос интересует, что вы знакомы с Нэнси. Она работала некоторое время у Фремонта. Он приставал к ней, она дала ему пощечину и уволилась. Он тем не менее не оставлял попыток завоевать ее расположение. Родни продолжал работать у Фремонта после ухода сестры, но пообещал разукрасить ему физиономию, если тот не оставит Нэнси в покое. Фремонт все превратил в шутку. Нужно помочь Родни. Фремонт добился его ареста, надеясь, что это поможет ему завоевать Нэнси. Фремонт мошенник!..
- В чем же это проявляется? - спросил Мейсон.
- Он укрывает краденое. Я обнаружил это случайно. Фремонт покупает и перепродает антикварные вещи, вкладывает деньги в недвижимость. Все это очень сомнительно, и бизнес его странный. Разобраться в чем-либо просто невозможно. Ясно одно: он не очень старается угодить клиентам. Кругом беспорядок, все свалено в кучу. На этом фоне заметно выделяется лишь новенький сейф в офисе да еще конторские книги. Их у него несколько. Однако они ничего не значат.
- Почему? - спросил Мейсон.
- Его основная деятельность в них не отражается. В них фиксируется только явная часть бизнеса.
- В чем заключается основная деятельность?
- Он скупает старинные ювелирные изделия, например оправы с гранатами или искусственными рубинами.
- Что происходит дальше?
- Через некоторое время гранат из золотой оправы исчезает и на его месте появляется огромный бриллиант.
- А потом?
- Потом он продает эту вещицу одному из подпольных концернов, там дорогие камни вынимают из уникальных золотых оправ, вставляют камни в платину, а уникальные оправы продают.
- Как вы об этом догадались?
- Это случилось на прошлой неделе. Среди других вещей я узнал уже виденную мной оправу, в которой, я точно помню, были гранаты. Теперь же вместо них сверкали бриллианты. Эта вещица здорово выросла в цене.
- Понятно, - промолвил Мейсон. - Продолжайте, - сказал Дрейк, - расскажите все, Холстед.
- Чтобы заниматься подобного рода "бизнесом", который к тому же не отражается в бухгалтерских книгах, необходимо иметь огромные суммы наличных денег.
- У Фремонта были такие деньги? - спросил Мейсон.
- Да. Я обнаружил это лишь на прошлой неделе. Понял, что как бухгалтер я несу свою долю ответственности. И начал тайную проверку.
- Чего?
- Денег.
- Сумма была постоянной?
- Нет. Она менялась. В тайнике под полом я обнаружил двадцать тысяч долларов. Начал следить за Фремонтом. Сумма то уменьшалась, то увеличивалась. В пятницу в тайнике было двенадцать тысяч. После того как там побывал Фремонт, сумма возросла до восемнадцати тысяч.
- Что происходит с этими деньгами?
- Несомненно, они идут на оплату тем, кто приносит ворованные камни. Но, думаю, их может взять и кто-то другой.
- Что вы хотите этим сказать? - заинтересовался Мейсон.
- Родни Бэнкс, - сказал Холстед, - подобно многим молодым людям, считает себя обделенным судьбой. Фремонт утверждает, что Бэнкс растратил деньги из сейфа. Здесь-то я и могу прийти Родни на помощь. Я обнаружил, что одна стодолларовая купюра, которая в четверг была в сейфе, в пятницу утром оказалась спрятанной в тайнике.
- Откуда это вам известно? - спросил Мейсон.
- Я пометил купюру. После того как обнаружил тайник, я стал метить стодолларовые банкноты. Мейсон изучающе смотрел на него.
- Вам следует заявить об этом в полицию, - наконец сказал он.
- Как раз это я и собираюсь сделать. Не хочу, чтобы на меня пало подозрение. Деньги из сейфа постоянно перекочевывают в тайник, поэтому доказать растрату практически невозможно. Дело против Родни Бэнкса, таким образом, лопается как мыльный пузырь.
- Одну минуту! - Мейсон взглянул на часы. - Попытаюсь связаться с полицией.
- С лейтенантом Треггом? - уточнил Дрейк.
Мейсон кивнул.
Дрейк снял трубку и попросил телефонистку соединить его с лейтенантом Треггом из отдела по расследованию убийств, конечно если тот еще не ушел домой.
- Отдел по расследованию убийств? - Холстед, казалось, был озадачен. - Нам нужен отдел, который занимается недостачами и растратами.
- Нет, - возразил Мейсон. - Нам нужен отдел по расследованию убийств. Сегодня в мотеле "Фоули" был убит Фремонт.
- Что? - воскликнул Холстед.
- Там была Нэнси Бэнкс. Тело обнаружено в ее номере.
- Это многое объясняет, - начал размышлять Холстед. - Фремонт уверял меня, что часть растраченных денег находится у Нэнси и он постарается их возвратить. Сказал, что ни при каких обстоятельствах она не осмелится обратиться в полицию.
- Лейтенант Трегг, с вами хочет говорить Перри Мейсон. - Дрейк передал адвокату трубку.
- Алло! Лейтенант, не знал, застану ли вас на месте так поздно.
- Разве вы не знаете, что мы никогда не уходим домой? - попытался сострить Трегг.
- Если вы еще немного задержитесь, пошлю вам свидетеля.
- Что за свидетель?
- Его имя Ларсен Холстед. Он коммерческий директор у Фремонта.
- Мы его как раз разыскиваем. Наш агент дежурит у его дома. Нам нужно поговорить с ним.
- Он здесь и может приехать к вам на такси.
- Вы говорите, он с вами?
- Да.
- Не нужно брать такси. Пусть подождет. Через несколько минут наша машина будет у вас.
- Я в офисе Пола Дрейка, - пояснил Мейсон.
- Я так и понял. Ведь звонил Дрейк. Уверен, вы уже подсказали Холстеду, как ему преподнести свою историю, чтобы полиция в нее поверила.
- Это интересная история, - заметил Мейсон. - И нам наплевать, поверит ему полиция или нет. Присяжные поверят.
- Прекрасно! - съязвил Трегг. - Возможно, в моих словах иногда проскальзывает сарказм, но я стараюсь быть дружелюбным, помня, однако, что мы находимся по разные стороны баррикад. Между прочим, вы зашли в офис Дрейка случайно не за тем, чтобы он послал своих людей на поиски вашей клиентки Нэнси Бэнкс?
- Не могу понять, где она.
- Можете не ломать себе голову. Она у нас. Наверняка будет вам звонить, когда ей официально предъявят обвинение. Думаю, ей не стоит звонить сегодня. Она не может быть выпущена под залог. К вашему сведению, она задержана по обвинению в убийстве первой степени.
- Я думал, ее отпустили при условии, что она не должна покидать город. Почему вы изменили решение?
- Вы очень ловко задумали пустить ее вперед, чтобы убедиться, поедет ли вслед за ней полицейская машина. А мы оказались дальновиднее вас.
- Что произошло? - спросил Мейсон.
- Боюсь, что разглашу профессиональную тайну, если расскажу вам, что произошло. Ваша клиентка сама вам все расскажет.
- Вы хотите сказать, произошло нечто такое, что дало вам основание предъявить ей обвинение в убийстве?
- Обычно я не люблю распространять информацию, Мейсон. Что касается этого дела… Думаю, вы говорите искренне, хотя в окружной прокуратуре так не считают. Полагаю, вы никакого отношения к этому не имеете. Но вам следует подумать, как защитить себя.
- Не имею отношения к чему? - спросил Мейсон.
- Когда вы ехали позади своей клиентки, проверяя, не преследуют ли ее, она свернула с автострады в сторону "Озгуд Траут фарм", остановилась у контейнера для мусора и начала старательно извлекать из него коробки из-под сухого льда, там ее и застукали полицейские, которые, естественно, поинтересовались, что она делает.
- Что она ответила?
- Девушка сама вам об этом скажет. Я уже сказал достаточно. - Голос Трегга стал сухим. - В окружной прокуратуре полагают, что она направилась туда, чтобы уничтожить улики. По вашему совету.
- Полиция следовала за ней? - спросил Мейсон.
- Полиция не так наивна. Когда мы обнаружили коробку в ванной, то по сохранившейся части фирменного знака установили, что эти коробки изготовляют специально для "Озгуд Траут фарм". Послали туда машину. Полицейские, естественно, обнаружили в мусорном ящике пустые коробки. Я велел полицейским отъехать от дороги, спрятаться в кустах и ждать. Я намеренно показал вам часть коробки, намеренно спросил вашу клиентку, что это такое, намеренно отпустил, распорядившись, чтобы она не покидала город. В окружной прокуратуре полагают, что она призналась вам, куда спрятала коробки, а вы объяснили ей, что она поступила неблагоразумно, и велели их убрать.
Сами подстраховывали ее, следуя за ней, чтобы удостовериться, что нет "хвоста".
- Спасибо за предостережение.