Гарднер Эрл Стенли - Дело о ледяных пальцах стр 13.

Шрифт
Фон

- Если адвокат в субботу приглашает своего секретаря на скачки и подсказывает ей, на какую лошадь следует сделать рискованную ставку, и ставка в десять долларов приносит ей сто шестьдесят долларов, то вполне естественно отпраздновать это событие: позволить себе, скажем, отбивную с жареным луком, шампанское и немного потанцевать.

- Думаю, вы все рассчитали правильно. А наша клиентка?

- Наша клиентка, несомненно, попытается связаться с нами. Узнаем у Пола Дрейка. И в течение вечера будем ему звонить.

- Она ведь хочет получить наличными? - спросила Делла Стрит.

- Да, деньги будут у нас, пока мы не передадим их по назначению.

- Вас поставили в известность, что это растраченные казенные деньги. В какое это ставит вас положение?

- Мне было лишь сказано, что некий Родни Бэнкс обвиняется в растрате. Но пока не будет доказана его виновность, действует закон презумпции невиновности. Я не знаю никакого Родни Бэнкса. Никто не говорил, что Одри Бикнелл совершила растрату. Поэтому, мисс Стрит, не будем об этом беспокоиться.

- А портфель с деньгами?

- Я переложу деньги в пояс, а портфель заполню газетами. Я ответил на твой вопрос?

- Да. А наша клиентка? Почему она так хочет получить выигрыш наличными, и что она сделает с деньгами, когда мы передадим их ей?

- Наша клиентка не сочла нужным посвящать нас в это, Делла.

- Не навлечет ли она на себя опасность такой огромной суммой денег?

- Вероятно, ее подстерегают и другие опасности. Позвоним Полу Дрейку и доложимся. Потом посмотрим, как будут развиваться события.

Глава 4

Из телефонной будки Мейсон позвонил в офис Полу Дрейку.

- Пол, это Перри. Меня кто-нибудь спрашивал?

- Да. Очень настойчиво. Чем ты так притягиваешь женщин?

- Кого именно?

- Женщину с очень приятным голосом, назвавшуюся Одри Бикнелл, она в течение последних полутора часов звонила четыре раза. Говорит, по чрезвычайно важному делу.

- Что просила передать?

- Позвони в мотель "Фоули" и попроси Нэнси Бэнкс.

- Сейчас?

- Да. Сейчас. Наверное, ждет у телефона. Просила, чтобы ты связался с ней как можно скорее.

- Ладно, позвоню.

- Сейчас? - переспросил Дрейк.

- Я в телефонной будке. Здесь немного шумно, но...

- Думаю, что-то очень важное, Перри. По крайней мере, она так считает.

- Хорошо, я позвоню. Свяжусь с тобой позже. Будь здоров.

Адвокат повесил трубку и набрал номер мотеля "Фоули".

- Попросите, пожалуйста, мисс Нэнси Бэнкс.

- Одну минуту. Она в четырнадцатом номере. Не вешайте трубку. Я ей позвоню.

Вскоре в трубке послышался торопливый взволнованный голос.

- Алло, алло, мистер Мейсон?

- Слушаю.

- Думала, не дождусь вашего звонка. Вы были на ипподроме?

- Да.

- Деньги получили?

- Какие деньги?

- Вы знаете какие, мистер Мейсон. Деньги по билетам, которые я вам дала. О, я забыла. Когда я была у вас в офисе, я представилась как Одри Бикнелл.

- Это что, кличка?

- Нет, не употребляйте этого слова. Это литературный псевдоним.

- Итак, вы Нэнси Бэнкс, - сказал Мейсон. - Что вы хотите?

- Мистер Мейсон, я хочу, чтобы вы взяли деньги... Вы же их получили?

- Прежде чем ответить на ваш вопрос, я хочу услышать продолжение. Вы сказали, что хотите, чтобы я взял деньги и...

- Да, я хочу, чтобы вы внесли залог за моего брата Родни Бэнкса. Он в тюрьме по обвинению в растрате. Залог установлен в пять тысяч долларов. Заплатите пять тысяч долларов из выигрышных денег, а остальное принесите мне.

- Одну минутку, - прервал ее Мейсон, - не торопитесь. Расставим все на свои места. Пока вы для меня лишь голос по телефону, а по телефону можно услышать очень много голосов. Если дело срочное, можно договориться о встрече в удобном для вас месте. Я удостоверюсь, что вы именно то лицо, которое оставило мне билеты. Я передам вам деньги, вы напишете расписку.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке