Гарднер Эрл Стенли - Дело о ледяных пальцах стр 13.

Шрифт
Фон

- Как называется мотель?

- "Фоули".

- Понимаю. - Мейсон старался не выдать своего волнения. Он подошел к окну, выглянул в освещенный двор-колодец, задержался у журнального столика. - У вас много журналов по криминалистике, - заметил он.

- Это все Нэнси. Она читает их запоем. Просто помешана на этом, я же равнодушна. Просматриваю журналы, иногда нахожу что-нибудь интересное для себя. Нэнси читает все подряд и потом отдает мне. И охота же ей тратиться на подобную ерунду!.. Странно, что вы спросили о сухом льде. Несколько дней назад Нэнси говорила, что можно совершить убийство и, используя сухой лед, отвести от себя подозрение. Она говорила, что лед помешает полиции определить точное время совершения убийства, а преступник сможет сфабриковать себе алиби, которое трудно будет опровергнуть.

- Есть ли на коробках со льдом фирменный знак?

- На них напечатаны слова "Сухой лед" и небольшая реклама фермы.

Тут раздался условный стук в дверь. Лицо Лоррейн Лотон оживилось.

- Это Род! - Она побежала открывать дверь.

- Привет, красавица!

Родни заключил ее в объятия и стал целовать. Но это было скорее обычное приветствие, чем выражение глубокого чувства.

- Род, тебя отпустили!

- Как видишь, сестра внесла залог. Разве ты об этом не знала?

- Откуда? И ты пришел так поздно. Почему ничего не дал о себе знать, противный?! По крайней мере, мог бы позвонить.

- У меня было небольшое дело… О, подумать только! Перри Мейсон, знаменитый адвокат!

- Привет, Родни!

- Где сестра? - спросил тот.

- Не знаю, - ответил Мейсон. - Мы договорились встретиться здесь.

- Она появится через полчаса или час. У нее отсутствует чувство времени.

- Род, что у тебя произошло? - спросила Лоррейн.

- Этот гад обвинил меня в том, что у меня не сходятся счета, и меня арестовали. Старый зануда! Он заслуживает того, чтобы из него сделали мокрое место! Он не сможет доказать, что у меня была недостача. Если он покажет в суде свои бухгалтерские книги, поверь мне, у него будут большие неприятности.

- Сейчас у тебя все порядке, Родни?

- Да, конечно. Ночь, проведенная в тюрьме, была не из приятных. Теперь понятно, почему люди стараются не сбиваться с правильного пути. Тюрьма ужасное место.

- Почему ты не дал о себе знать сразу, как освободился?

- Я же сказал, что был занят. Мне нужно было взять свои капиталы. - Родни достал из кармана бумажник.

- У вас его с собой не было, когда вас арестовали, - заметил Мейсон, внимательно разглядывая бумажник.

- К счастью, нет. Я спрятал деньги в надежном месте. Боялся, что если возьму их на ипподром, могу все проиграть. Поэтому взял с собой лишь небольшую сумму. Не могу успокоиться оттого, что фараоны не дали мне получить крупный выигрыш. Возвратят мне билет, мистер Мейсон? Говорят, он конфискован судом.

- Вам нужен адвокат, - сказал Мейсон.

- Адвокат передо мной. Я разговариваю с ним.

- Я не могу представлять ваши интересы, - улыбнулся Мейсон.

- Почему?

- Потому что я представляю интересы вашей сестры.

- Ерунда! Сестра и я - одно целое.

- Только не в данном случае, - заметил Мейсон. - Вам нужно взять адвоката.

- Пошли, Лоррейн. Устроим себе небольшой праздник. Мейсон, вы будете ждать сестру или пойдете с нами пропустить стаканчик на ночь?

- Подожду немного.

- Ну а мы пошли! - заявил Родни.

- Подождите. У меня есть для вас новость. Марвин Фремонт мертв.

- Что? - воскликнул Родни. Лоррейн отшатнулась в ужасе.

- Вы все равно узнаете об этом в полиции или из прессы. Я решил, будет лучше, если я первым сообщу вам это. Нэнси сняла номер в мотеле "Фоули". Не знаю зачем. Я с ней там встречался. Передал ей некоторую сумму денег. Она сама скажет сколько и объяснит, откуда они у нее. Возможно, она отправилась в мотель, опасаясь кого-то. Не знаю. Это все, что мне известно. Тело Марвина Фремонта обнаружено в ее номере. Он убит, вероятно, одним или несколькими выстрелами из пистолета. Лежал в ванной.

- Вот это да! - воскликнул Родни.

- А полиция? Полиции уже известно? - спросила Лоррейн.

- Да. Полиция была там. Нэнси допросили и отпустили. Она должна была сразу же приехать сюда.

- А где были вы? - поинтересовался Родни.

- Я был с ней, когда приехала полиция, и присутствовал во время допроса. Потом последовал за ней на машине, чтобы проверить, нет ли "хвоста". За поворотом она скрылась. Я увеличил скорость, заметил впереди похожую машину и решил, что это она.

- Это был первый поворот от мотеля "Фоули"? - спросила Лоррейн. Мейсон кивнул.

- Это там, где сворачивают на нашу ферму. Держу пари, она направилась туда, а вы продолжали ехать вперед. Так вы и разминулись.

- А что привело Марвина Фремонта в мотель? - спросил Родни. - Что он делал в номере сестры?

- Я надеялся услышать это от вас, - заметил Мейсон.

- Для меня это полная неожиданность, - покачал головой Родни. - А что говорит по этому поводу полиция?

- Они, похоже, допускают мысль, что это сделала Нэнси.

- Чепуха! - воскликнул Родни. - Нэнси и мухи не обидит.

- Последнее время Нэнси вела себя очень странно, Род, - заметила Лоррейн. - Зачем ей понадобилось снимать номер в мотеле?

- Чтобы получить от Мейсона деньги, которые были внесены за меня в качестве залога, - ответил Родни.

- А откуда Марвину Фремонту стало известно, где она?

- Этого я не знаю. А может быть, Марвин Фремонт приставал к сестре?! Родни весь вспыхнул при этой мысли. - Может, он затеял это дело против меня ради… О, сволочь!

- Тише, Род! Он умер…

- Наплевать! Он как был сволочью, так сволочью и остался, даже после смерти.

- Не говори так, Родни. О мертвых так не говорят.

- Как хочу, так и говорю. Что заслужил, то и получил. А где сестренка? Ее не могли арестовать?

- Не знаю, - ответил Мейсон. - После допроса ее отпустили. Ей предписано не покидать город и по первому вызову явиться в полицию, если возникнет такая необходимость.

- Если она отправилась на ферму, то вполне возможно, что она попала в руки полиции. А какова ваша роль, Мейсон? - спросил Родни. - Вы представляете ее по делу об убийстве?

- Такое обвинение ей пока не предъявлено. Я ее представляю по другому делу.

- Связанному с залогом?

- Да.

- Так, - вздохнул Родни. - А откуда у нее деньги?

- Об этом вы спросите ее. Она должна сейчас приехать.

- Ну, сестренка сама о себе позаботится, - взглянув на часы, сказал Родни. - Конечно, я понимаю, в каком она состоянии… Мы с Лоррейн пойдем прогуляемся. Думаю, Нэнси не захочет составить нам компанию. Дорогая, мистер Мейсон останется, а мы пойдем.

- Я беспокоюсь о ней, - сказала Лоррейн.

- Не стоит. Она вполне самостоятельная. Машину водит лучше меня. Город знает вдоль и поперек. На работу ездила каждый день. Если полиция начнет снова ее допрашивать, мистер Мейсон ее поддержит.

- Вы подождете здесь, мистер Мейсон, или напротив, в квартире Нэнси? Могу дать вам ключи. Можете оставаться здесь. Потом дверь оставьте незапертой, предложила Лоррейн.

- Думаю, уже нет смысла ждать! - Мейсон взглянул на часы, - Я тоже ухожу. Буду поддерживать связь с детективным агентством Дрейка. Если что-нибудь узнаете о Нэнси, звоните туда. Они работают двадцать четыре часа в сутки.

- О'кей. Если что, Лоррейн свяжется с вами, - сказал Родни. - Пошли, Лорри. Устроим себе праздник. Было приятно встретиться с вами, мистер Мейсон.

Глава 10

Из телефонной будки Перри Мейсон позвонил Полу Дрейку. Тот сам снял трубку.

- Есть новости, Пол? Если нет, еду домой. Будем считать, что на сегодня рабочий день окончен. Я потерял свою клиентку. Не знаю, что произошло.

- Что значит "потерял клиентку"?

- Должен был встретиться с ней у ее подруги. Она не явилась.

- А что полиция?

- Полиция ее отпустила.

- Может быть, автомобильная катастрофа?

- Не думаю. Куда-то ее занесло. Постарайся во что бы то ни стало разузнать, где она.

- Хорошо, - пообещал Дрейк, - а новости все-таки есть, Перри.

- Какие?

- У меня сидит коммерческий директор Фремонта Ларсен Холстед. Тебе не мешало бы заехать. Не сомневаюсь, его рассказ тебя заинтересует.

- Дело терпит?

- Да. Но хранить молчание мы не можем. Нужно поставить в известность полицию. Я хочу, чтобы ты услышал обо всем первым. Думаю, для поддержания хороших отношений с полицией тебе придется позвонить им.

- Ты можешь задержать его до моего приезда?

- Думаю, да.

- Еду. Постарайся узнать, что случилось с Нэнси Бэнкс. Используй свои связи в полиции.

Мейсон вскочил в машину, быстро добрался до агентства, поставил машину на отведенное для нее место на платной стоянке, поднялся на лифте к Дрейку.

Секретарша, занятая разговором по телефону, улыбнулась Мейсону и рукой показала на коридор, где находился офис Дрейка.

Поняв ее жест, Мейсон открыл дверь и по коридору дошел до кабинета Дрейка. Там, кроме хозяина, он увидел мужчину лет пятидесяти, в очках, сутулого. Мужчина поднял светло-голубые глаза под густыми бровями, и Мейсон наткнулся на его твердый и оценивающий взгляд. Посетитель казался спокойным, уравновешенным, но не робким. В нем чувствовался характер.

- Мистер Мейсон, адвокат. Ларсен Холстед, коммерческий директор у Фремонта, - представил их Пол Дрейк. - Ему есть о чем сказать.

- Как ты его нашел? - спросил Мейсон.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке