- Их вкус. - Брэд содрогнулся. - По мнению инопланетян, любой приличный ресторан должен иметь в меню человеческих детей.
Меня продрало холодом.
- Это как в тех ресторанах, где можно выбрать себе живого омара, - продолжал Брэд. - У них там целые полки с куклами, и посетители могут выбрать любого себе по вкусу. Официант унесет вас на кухню, а там… ну, вы поняли.
На мгновение у меня закружилась голова. Эта история казалась слишком ужасной, чтобы быть правдой! С другой стороны, еще на прошлой неделе я бы и историю про растущих и говорящих кукол сочла слишком странной, чтобы быть правдой.
- Так, - Тайлер прищурился. - В таком случае, почему ты здесь, на полке, а не на чьей-нибудь тарелке, в каком-нибудь инопланетянском ресторане?
- Не знаю. - Брэд призадумался. - Последнее, что я помню - это как один из пришельцев меня уменьшает. Я был совершенно уверен, что в следующий раз очнусь лишь для того, чтобы быть съеденным. - Он снова принялся извиваться. - Вместо этого я здесь. Связанный. Должно быть, они забыли меня впопыхах.
Он помолчал, над чем-то размышляя. И вдруг ахнул.
- Только что вспомнил! Программирование!
- О чем это ты? - спросила я.
- Инопланетяне промыли мне мозги. Они запрограммировали меня, чтобы я сам подал сигнал в случае, если мне удастся сбежать, - пояснил кукольный мальчик. - Я делал что-нибудь странное, когда вы меня в первый раз увеличили?
- Ты зачем-то полез под мою кровать, - вспомнила я.
Кукольный мальчик покосился на кровать.
- О нет, - простонал он. - Слишком поздно. Я уже активировал устройство.
- Что за устройство? - спросила я.
- Оно под кроватью, - ответил кукольный мальчик.
Тайлер встал на колени и откинул покрывало.
- Что это?! - взвизгнул он. Пульсирующий розовый свет разлился из-под матраса. Я снова услышала этот звук, напоминающий приглушенный визг бормашины. Я поняла, что он звучал все время - просто раньше его заглушало одеяло. Я нагнулась и заглянула под кровать, как раз когда Тайлер что-то оттуда вытащил. Это была маленькая пирамидка, мерцающая розовым светом.
- Это маячок, призывающий инопланетян в Блэрингвилль. Они запрограммировали меня его включить. Теперь они нагрянут за нами сюда! - кукольный мальчик отчаянно забился в путах.
Я опустилась на колени возле кровати и вгляделась в розовую пирамидку. Свет исходил от нее прерывистыми волнами.
- Сколько она уже работает? Как давно вы меня увеличили? - спросил кукольный мальчик.
- Это было прошлой ночью, - ответила я.
- А который час? - Он повернул голову и посмотрел на будильник у кровати. - Пятнадцать минут десятого! - вскричал он. - О, нет!
- Что? - спросил Тайлер.
- Вы должны меня отпустить, - сказал Брэд севшим от волнения голосом и напрягся всем телом. - Если маячок работает уже без малого двадцать четыре часа, пришельцы явятся сюда с минуты на минуту. Вы должны меня развязать! Нам нужно спрятаться!
Я сомневалась, что нам следует доверять этому парню. Что если он лжет? Что если он просто пытается заставить нас его развязать?
Впрочем, долго ждать ответа на эти вопросы мне не пришлось.
С улицы донесся басовитый рокот. Пол подо мной сперва завибрировал, а потом и затрясся.
Тайлер подбежал к окну, отдернул занавеску и выглянул на улицу.
- Рэнди, - выдавил он. На его лице пульсировали лавандово-фиолетовые и красные отсветы.
Я бросилась к нему. И задохнулась от ужаса.
Там, в соседнем дворе, сияя фиолетовыми и красными огнями, завис над землей огромный космический корабль, по форме напоминающий тарелку.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
- Они уже здесь! - завопил Брэд, отчаянно извиваясь. - Они уже здесь! Нам нужно спрятаться! Скорее!
Мы с Тайлером переглянулись. Тайлер выпустил из рук занавеску. Мы бросились к Брэду и расстегнули стягивавшие его тросы. Брэд выпутался из одеяла и схватил нас с Тайлером за плечи.
- Мы должны бежать! Вы это понимаете?! - глаза у него были совершенно дикие.
Я почувствовала, как по шее бегут струйки пота.
- Где здесь надежное место, чтобы спрятаться? - спросил Брэд.
Я запаниковала. Мы не успели еще хорошенько исследовать дом. Мы понятия не имели, где тут можно укрыться, тем более - от инопланетян.
И тут меня осенило.
- Запретный чулан, - сказала я.
- Ключи все еще при мне, - сообщил Тайлер, похлопав себя по карману.
Я вытащила Алекса из его кроватки; он был сонный и хныкал.
Тайлер отпер чулан, и мы все забились туда. Брэд врезался спиной в одну из открытых нами коробок. Она опрокинулась, и хранившиеся в ней причудливые вещицы рассыпались по всему полу.
- Что за?!.. - Брэд нагнулся, его руки лихорадочно шарили среди поблескивающих штуковин.
Я тоже схватила одну. А вообще-то нам бы следовало прекратить шуметь!
Тайлер закрыл дверь и теперь пытался вставить ключ в замочную скважину.
- Не получается, - прохрипел он. - Изнутри запереться нельзя.
- Может, если мы будем сидеть тихо, как мышки… - начала я.
- Нет! - отрезал Брэд. - Если они сюда войдут…
- Вааааааааааа!!! - заревел Алекс.
- Цыц! - прошептала я, зажав ему ладонью рот.
Алекс продолжал всхлипывать и шмыгать носом, но тихонечко.
Брэд схватил меня за руку:
- Нам нужно место получше.
- Знаю, - прошептала я. Хотелось бы мне придумать что-нибудь путное!
Мы выскользнули из чулана, и Тайлер запер его снова. Мы направились к лестнице. Возможно, если мы сбежим по лестнице достаточно быстро, то успеем вырваться на улицу.
Но на полу прихожей мерцали отблески фиолетовых огней. Снизу доносилось поскребывание, словно кто-то водил по дереву заостренными палочками. Воздух наполнился запахом аммиака.
Мы не видели их - но мы знали. Пришельцы - пришельцы-детоеды! - уже проникли в дом.
Глава восьмая
- У окна моей спальни растет здоровенное дерево, - прошептал Тайлер. - Там есть ветка, по которой можно слезть вниз. Пошли!
Мы прокрались в спальню Тайлера и тихо-тихо прикрыли дверь. Брэд подбежал к окну, раздвинул занавески и медленно поднял раму.
Там действительно росло гигантское дерево, но на изрядном расстоянии. Вдобавок, за окном стояла кромешная тьма, и я не слишком хорошо могла его разглядеть. Меня аж затрясло от ужаса.
Брэд встал коленями на подоконник. Он ринулся вперед и с легкостью приземлился на огромную ветку, после чего пополз прочь от окна.
- Эй! - шепнул Тайлер. - Помоги нам с Алексом!
Брэд подался назад и протянул руки.
- Не хотю, не хотю, - залепетал Алекс.
Тайлер влез на подоконник, потом повернулся и протянул мне руки. Я подала ему Алекса, после чего ухватилась за пояс его штанов. Мне совершенно не хотелось, чтобы он вывалился из окна, когда будет передавать Алекса Брэду.
- Будь осторожнее! - взмолилась я.
Брэд подхватил Алекса и снова пополз к стволу. Затем он соскользнул на две ветки вниз.
Тайлер присел на подоконнике и перепрыгнул на освободившуюся ветвь.
- Уфф! - Он приземлился на нее животом. Лицо его побледнело, но он удерживался, пока ветка раскачивалась вместе с ним вверх-вниз. Он пополз по ней дальше, оставив меня в комнате одну.
Я залезла на подоконник. Снизу снова донеслись щелчки и поскребывание.
Пришельцы! Сейчас или никогда.
Я пригнулась и прыгнула на ветку. И промахнулась!
Я отчаянно замахала руками и успела за нее уцепиться. Шершавая кора ободрала ладони. Долго я так не продержусь!
- Давай, Рэнди, - прошептал сверху Тайлер, коснувшись моей руки. - Перебирай руками.
Я вспомнила снаряд на игровой площадке, который в детстве любила больше всего. На лазалке я была настоящим профи.
Перебирая руками, я начала продвигаться к стволу. Брэд направил мои ноги на толстый сук внизу.
Я прислонилась к стволу и обмякла.
- Мы не можем здесь оставаться, - прошептал Брэд.
Он был прав. Отсюда открывался хороший вид на соседний двор и приземлившийся в нем космический корабль. Сейчас он больше походил на переливающуюся огнями карусель - только лошадок не хватало! Из его брюха спускался трап. А вниз по трапу спускались эти… твари.
Они походили на ящериц, размером с доброго пони - как велоцирапторы из "Парка Юрского периода". Только у этих были длинные, загнутые, фиолетовые хвосты с трещоткой на конце.
Из пастей торчало по паре огромных змеиных клыков.
Инопланетяне оказались гигантскими рептилиями!
- Нам нужно сматываться, - прошептал Брэд.
Рептилоиды сновали между звездолетом и задним крыльцом. По сторонам они не смотрели, так что мы оставались незамеченными… до поры до времени.
Перебираясь с ветки на ветку, Брэд спустился вниз и спрыгнул на землю. Он протянул руки, чтобы мы могли передать ему Алекса.
Я была испугана и измотана, но все же заставила свои руки и ноги мне подчиняться. Я слезла с дерева. Тайлер спустился следом.
Из дома послышалось громкое стрекотание.
Я оглянулась и увидела голову одной из этих ужасных рептилий, уставившуюся на нас из окна гостиной!
Нет! - подумала я. Оно не могло меня увидеть! Я застыла, как вкопанная.
Рептилоид разразился оглушительным скрежетом; звук был как от двух столкнувшихся автомобилей - когда металл скребет по металлу.
Еще две головы высунулись из окна рядом с первой. Нет! Они нас заметили!
Тайлер схватил меня за руку.
- Тикаем!
Я заковыляла к улице, в глубине души прекрасно понимая, что нам от них не спастись! Мы все пойдем на шашлык!