Роберт Стайн - Изгнание злого духа стр 17.

Шрифт
Фон

Белые мыши, выстроившись шеренгой, с писком прошагали через зал. При этом они, как хлыстами, размахивали своими длинными розовыми хвостами.

Две разъяренные собаки с рычанием напали друг на друга. Щелкая зубами, они выдирали клочья кожи и шерсти, оставляя на полу лужицы алой крови.

Кошки рвали когтями своих хозяев. Собаки выли, роняя пену с губ.

Ребята разбегались, сталкивались, боролись друг с другом, стараясь укрыться от своих воющих и рычащих питомцев.

Кисти рук у меня все так же горели. Пламя с треском слетало с кончиков пальцев.

Возле дальней сцены я увидела Джуди. Руки ее были подняты вверх, будто она сдавалась, рот раскрылся в душераздирающем вопле.

- Джуди!.. Джуди!.. - крикнула я, указав рукой в ее сторону.

И, к моему ужасу, животные насторожились. Прекратили свою шумную остервенелую возню. Вырвались от своих испуганных хозяев.

Все повернулись в одну сторону - к ней. И двинулись вперед, словно выполняя команду. Они окружили Джуди. Окружили плотным кольцом запыхавшихся, рычащих, роняющих пену тварей с горящими смертельной угрозой глазами.

И начали сжимать кольцо - пригнув головы, выгнув спины, алчно щелкая челюстями. Готовясь напасть.

Животные наступали. Кольцо все сжималось… сжималось…

Дрожа всем телом, Джуди беспомощно забилась в угол.

Они убьют ее, поняла я.

Они хотят ее убить. И все это из-за меня.

Что я могу сделать? Что?

И вдруг я поняла - мне нужно уйти. Если я уйду из зала, может быть… может быть, тогда… животные придут в себя. И Джуди будет спасена.

Я повернулась к выходу. Спотыкаясь и пошатываясь, вышла из дверей - и побежала.

Прочь отсюда. Обратно в холодное утро, все еще туманное и серое.

Мимо автостоянки и велосипедной стойки. Вокруг здания культурного центра. В лес. В чистый, пахнущий прелыми листьями лес. В темноту, спасительную темноту под голыми осенними деревьями. Хрустели ветки, под ногами шуршали опавшие листья.

Я бежала по извилистой, заросшей папоротником тропинке, проложенной кем-то сквозь чащу старых деревьев и низкий колючий кустарник. Я бежала… бежала… не разбирая дороги… бежала, пока из здания центра не перестали доноситься крики.

Потом остановилась за рядом вечнозеленого кустарника. Остановилась перевести дух.

И услышала быстрый топот приближающихся ног.

Это ребята из зала - они гонятся за мной, поняла я!

Они уже близко и сейчас схватят меня!

Глава XXV
ЧТО СЛУЧИЛОСЬ С ГЛЕНОМ?!

Ахнув, я нырнула за стену вечнозеленого кустарника. Ежевика цеплялась за рукава моей толстовки. Мокрые листья липли к обуви.

Не в силах сдержать свое хриплое дыхание, я напряженно прислушивалась к шагам. Успел кто-нибудь меня увидеть?

Что они со мной сделают, если схватят?

В боку у меня кололо. Грудь, казалось, готова была разорваться.

Я выглянула из-за кустов.

- Глен! - вместо крика из моего рта вылетел хриплый шепот. - Глен, это всего лишь ты!

Я была так рада его видеть. С быстро бьющимся сердцем я встала в полный рост.

Глен бежал ко мне, и его не застегнутая джинсовая куртка летела за ним.

- Ты в порядке? - спросил он, внимательно оглядывая меня. - Я слышал…

- Это было так ужасно! - воскликнула я. - Во мне… зло. Я только что совершила нечто ужасное. Теперь я никогда не смогу вернуться. И больше у меня нет друзей. Это конец!

Глен поднес палец к губам:

- Ш-ш-ш… Успокойся, Мэгги.

- Как это "успокойся"? - возмутилась я. - Никогда я не успокоюсь. Никогда! Ты что, Глен, не понимаешь? Я теперь осталась совсем одна. Я чудовище! Ужасное злобное чудовище!

Он все также, не отнимая пальца от губ, прошептал:

- Мэгги, я по-прежнему твой друг.

- Но ведь… ведь…

- Теперь нас двое: ты и я, - тихо произнес он. - Ты и я - против них всех.

- А как же мои подруги? Мои подруги - Джеки, Джуди и Джилли?

Выражение лица Глена изменилось. Взгляд его стал холодным, лицо жестким.

- Так им и надо, - прошипел он. - За что боролись, на то и напоролись.

Пораженная изменением в его голосе и ледяным блеском в глазах, я судорожно сглотнула.

- Но, Глен…

- Они полные идиотки, - презрительно фыркнул он. - Радуйся, что избавилась от них, Мэгги. Тем лучше - вот что ты должна сейчас говорить! Тем лучше.

- Нет, ты не прав, - возразила я. - Я дружила с этими девочками очень давно. И…

- Они все такие жестокие, такие злые, - продолжал Глен, не обращая внимания на мои слова. - И они страшно завидуют тебе, Мэгги. Неужели ты не видишь, как они тебе завидуют?

- Нет, - резко ответила я. - Это неправда. Они…

- ОНИ всегда тебе завидовали, - настаивал Глен. - Ты меня удивляешь. Как можно быть такой слепой? Никогда они не были твоими подругами. Никогда.

Он на мгновение закрыл свои злые глаза. Я заметила, что он скрипит зубами, напряженно двигая челюстями.

Когда он открыл глаза, вид у него был еще более рассерженный.

- Тебе вообще не следовало им доверяться - никогда, - сказал он, качая головой. Поверь мне, им нельзя верить. Ты знаешь, Мэгги, я ручаюсь, что Джеки нарочно спрятала свое ожерелье у тебя в комнате только для того, чтобы выставить тебя лгуньей.

- Что? - ахнув, я попятилась от него. Меня захлестнула волна страха. Я дрожала всем телом.

- Глен! - вскрикнула я. - Как… Как ты узнал об ожерелье Джеки? Я тебе об этом не рассказывала…

Глава XXVI
"ПОЖМИ МОЮ РУКУ"

Глен, не мигая, смотрел на меня.

- Какая разница? - наконец произнес он. - Теперь мы с тобой вместе - мы против них.

- И все же, как ты об этом узнал? - настаивала я. Пугающие мысли проносились у меня в голове. Глен знал о найденном в ящике моего столика ожерелье. И он всегда был рядом… всегда рядом сразу после того, как происходило что-то ужасное.

Я ахнула. И уже не смогла сдерживать слова:

- Значит, это ты - все это время, да? - прошептала я. - Это в тебе зло!

К моему удивлению, Глен закинул назад голову и засмеялся - холодным злорадным смехом.

- Конечно, я! - сказал он. - А ты что, в самом деле думала, что магической силой обладаешь ты?

- Д-да, - ответила я. - У меня каждый раз возникали такие странные ощущения. Начинали гореть кисти рук. Из пальцев било пламя. Да, я думала, что магическая сила во мне.

- Ерунда, - гадко ухмыльнулся Глен. - Все дело во мне. Я просто поделился с тобой частью своей магической силы. А у тебя ее нет совсем, Мэгги, ни капли.

Потом ухмылка сошла с его лица, и он с горечью добавил:

- Ты всего лишь обыкновенная девчонка, самая что ни на есть заурядная. Ты не такая, как я.

Я пристально глядела на него. Так пристально, что его фигура начала расплываться перед глазами, сливаясь с темными кустами и деревьями.

И я вспомнила. Вспомнила свой день рождения. Ярмарку. Прежде чем я пошла к гадалке, Глен держал меня за руку. Дурачась, он поцеловал мою руку.

Ту самую, на которую смотрела гадалка.

Мисс Элизабет в самом деле увидела зло на моей руке - но это было зло Глена! Она ощутила его зло. Потому что он держал мою руку в своей и тем передал свое зло мне.

И в торговом центре… Когда я столкнулась с гадалкой в торговом центре… Перед этим, по дороге туда, я сжимала руку Глена - как раз перед встречей с ней.

Мисс Элизабет не видела у меня на ладони моего зла. Потому что оба раза она угадала присутствие зла Глена!

Небо потемнело. Мрачные силуэты деревьев, казалось, плотнее обступили нас.

Глаза Глена пугающе поблескивали в тускнеющем свете.

- Кажется, до тебя начинает доходить, не так ли? - тихо проговорил он. - Ты понимаешь, как я все это делал. И, надеюсь, понимаешь, почему я должен был отомстить этим сестричкам.

- Из-за того, что тогда подстроила Джеки - перед всей школой? Из-за костюма Тарзана? Из-за того, что они продолжали дразнить тебя и потом?

Он кивнул.

- Но… А как же твоя газонокосилка? - спросила я. - Она перестала тебя слушаться, врезалась в дерево и чуть не отхватила тебе ногу.

Глен усмехнулся.

- Здорово получилось, да? Я все это разыграл. Хотел, чтобы все подумали, что ты в этом виновата. Чтобы решили, что зло в тебе. Тогда я бы смог как следует отомстить этой троице, но все бы стали винить тебя!

Глаза его возбужденно блестели, он был так доволен собой.

- Ты совершенно беспомощна, Мэгги. Никаких волшебных чар у тебя нет. Но я могу дать тебе их. Я могу поделиться с тобой своей магией. Одним лишь прикосновением.

Он взмахнул в мою сторону рукой.

- Нет! - вскрикнула я. - Не надо мне твоей магии, Глен, я не хочу. Я только хочу…

Казалось, он не слышит моих слов.

- Теперь мы вместе, - продолжал он, сверкая глазами в тусклом свете дня. - Я и ты против них всех.

Он протянул ко мне руку.

- Давай же, возьми часть моей силы. Пожми мою руку. Пожми еще раз, Мэгги. Теперь мы с тобой вместе. И мы им покажем, этим трем Джей.

- Нет! - опять крикнула я. - Я не хочу!

Дико сверкнув глазами, он попытался схватить меня за руку.

Но я увернулась. Споткнулась об упавшую ветку и, с трудом удержавшись на ногах, понеслась без оглядки.

- От этого тебе не убежать! - крикнул он мне вслед.

И я со страхом ощутила, как какая-то сила непреодолимо удерживает меня, толкает назад, не дает двигаться.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Дикий
13.3К 92