7
- Миссис Икинс ненавидит нас, - вскричала Эликс. - Помнишь, как ты угодила футбольным мячом в её окно? Она вопила на нас словно лунатик. Грозилась вызвать полицию!
- И она не вернула мне мой мяч, - добавил я, покачав головой.
- Нам нельзя туда идти! Она ненавидит нас, - повторила Эликс, потянув меня за руку.
- Мы в костюмах. Она нас не узнает, - настаивал я. - Идёмте. Постучим в её дверь. Что может случиться? Я только хочу посмотреть, какие сладости она нам даст.
- Не надо, Робби, - попросила Мэгги.
Она сняла свою волчью маску. У неё запотело лицо, и влажные волосы прилипли ко лбу.
- Я даже не хожу мимо этого дома. Она полоумная. И может оказаться опасной. Все говорят, что она ведьма.
Я засмеялся.
- Ну да, верно. Она, наверное, сейчас летает где-то на метле.
- А то! Она наслала порчу на миссис Тарвер, которая живёт напротив, и та теперь всё время моргает и никак не может остановиться.
Эликс снова потянула меня за руку.
- Пошли, Робби! Идём домой. Давай посмотрим, чем мы разжились.
- Ещё один только дом, - настаивал я, высвобождая свою руку. - Идём же. Сегодня Хэллоуин. Это должна быть особая ночь.
И я побежал через газон, что был перед домом миссис Икинс.
- Ну, я пошла, - крикнула Мэгги. - С меня хватит. Я устала. Увидимся позже… если вы останетесь живы.
И она побежала к своему дому, держа в руках мешок со сладостями и сунув волчью маску подмышку. Я чуть не рассмеялся: длинный меховой хвост метался туда и сюда на бегу.
- Вот зануда, - пробормотал я Эликс.
Сестра нахмурилась, посмотрев на меня.
- Она вовсе не зануда. Она толковая. Уже поздно, и мы собираем конфеты битый час. Зачем нам…
Я не стал ждать, когда Эликс доскажет зачем, и пробежал остаток пути по заросшему травой и сорняком газону. Чуть помедлив, я поднялся на крыльцо дома миссис Икинс.
У стен валялась большая тыква. На двери висела связка кукурузных початков. Из маленького окна над входной дверью струился слабый свет.
- Робби, она ненавидит нас! - шёпотом повторила Эликс.
Она стояла позади меня, не поднимаясь на ступеньки крыльца. Картонный телевизионный экран упал, башенка на голове съехала налево.
- Это было много недель назад, Эликс. Она даже не помнит нас.
Я нажал на кнопку звонка. Похоже, что он не работал. Тогда я громко постучал.
Через несколько секунд послышались шаги за дверью.
Я поднял перед собой свой мешок для сладостей.
Щёлкнул замок. И потом медленно… очень медленно… входная дверь начала открываться.

8
- Ну-ну. Кто здесь?
Миссис Икинс приоткрыла дверь и высунула голову, оставаясь в тускло освещённой прихожей.
У неё было круглое лицо, без морщин, чёрные глаза и полные красные губы. Её прямые седые волосы были забраны назад и перевязаны чёрной лентой. И вся она была в чёрном - чёрный свитер поверх чёрной водолазки.
Рассматривая нас, она поднесла худую бледную руку к щеке.
- Так кто же вы такие? - спросила она. - Вампиры или домовые?
- Я… я Зорро, - заикаясь ответил я. - А она, - и показал на Эликс, которая всё ещё держалась в отдалении, - она телепузик.
Миссис Икинс рассмеялась, прижимая руки к лицу.
- Да, люблю Хэллоуин. Всем праздникам праздник!
Не могу поверить, что она такая любезная.
Думаю, что она и в самом деле не узнала нас.
Я поднял свой мешок.
- Кошелёк или жизнь, - сказал я.
Её чёрные глаза какое-то мгновение внимательно изучали меня. Потом она протянула руку и сняла лист с моего плаща.
- Да-да. Вижу, вы собрали много сладостей, - сказала она и на её полных красных губах расплылась улыбка. - Дайте посмотреть, что у меня найдётся для вас.
И исчезла в доме.
Я обернулся к Эликс.
- Видела? - шепнул я. - Я же говорил, что всё будет о’кей.
Эликс не спускала глаз с входной двери.
Всё ещё улыбаясь, миссис Икинс появилась снова.
- Это тебе, Зорро.
Она дала мне две шоколадки. Потом прошла вперёд, нагнулась и протянула две шоколадки Эликс.
- Счастливого Хэллоуина, ребята! - торжественно заключила миссис Икинс. - Мне понравились ваши костюмы. - И поспешила обратно в дом.
Дверь тихонько за ней закрылась. Я слышал, как щёлкнул замок. Тусклый свет в окошке над дверью погас.
- Видела? - повторил я, спрыгивая с крыльца. - Я же говорил тебе, не будь размазне.
Эликс пожала плечами.
- О’кей, о’кей. Теперь мы можем пойти домой? От вида всех этих сладостей у меня разыгрался аппетит.
- Хорошо, идём, - согласился я.
Я засунул одну из шоколадок, которые дала миссис Икинс, в мешок, а другую развернул и откусил от неё.
Эликс сделала то же самое. Мы медленно шли по улице и жевали шоколад. Эликс сняла свой цилиндр и засунула его в мешок.
- Ммммм. Эта шоколадка превосходная. Мне нужно было бы шесть таких, - воскликнула она. - Что это за сорт?
У меня в руках всё ещё оставалась порванная обёртка. Я расправил её и попытался в лунном свете прочитать. - Это "BEST", лучший шоколад, - доложил я и сунул обёртку в мешок.
- Он на самом деле лучший! - согласилась Эликс и порылась в своём мешке. - Я не могу найти другую шоколадку.
- Мы почти уже пришли.
Я увидел группу маленьких ребят, которые, собирая сладости, танцевали и весело прыгали перед чьим-то домом.
- Эликс, если тебе так уж понравились эти шоколадки, давай меняться. Даю тебе ещё одну плитку шоколада "BEST".
- Меняться на что? - с подозрением спросила она.
- На две плитки хрустящего шоколада.
- Нет уж, - вскинулась она. - Одну за одну. - И она толкнула ногой мой мешок.
- Ты стал такой странный, заболел что ли?
Заболел.
Меня словно резануло. Это слово что-то мне напомнило.
Я остановился и посмотрел на луну.
На полную луну.
На полную луну в праздник Хэллоуин.
- Лихорадка полной луны, - пробормотал я.
Эликс снова принялась рыться в своём мешке. Вытащила кукурузные палочки, развернула их и начала запихивать себе в рот.
- Эй, что ты сказал?
- Лихорадка полной луны, - повторил я с дьявольской улыбкой. - Давай проверим, правда ли всё это.
Мы подошли до поворота улицы. Я, сняв маску, сунул её в мешок и опустил его на тротуар.
- Ты совсем спятил, - сказала она, жуя конфету. - Я не буду этого делать.
- Подожди, Эликс! Почему ты всякий раз споришь со мной? - нетерпеливо спросил я.
- Зачем все эти глупости? Сначала ты захотел постучать в дверь старухи. А теперь тебе вздумалось посмотреть на полную луну!
- Просто мне хочется немного развлечься.
Она покосилась на меня.
- Ну, а если я не хочу заразиться лихорадкой полной луны?
Я засмеялся.
- Так ты поверила в россказни дедушки Джона? Думаешь, что это правда?
- Нет! - настаивала она. - Думаю, что это просто глупо. Я хочу пойти домой. Мне чертовски холодно. К тому же, давно пора попробовать конфеты, что мы собрали.
- Это не займёт много времени, - сказал я.
Я не позволил ей перейти улицу, выхватил мешок из её рук и преградил ей дорогу.
- Одну секунду. Может быть, две. А потом пойдём домой, - не отставал я.
Эликс вздохнула.
- Всё это так глупо. Что ты хочешь от меня?
- Ничего. Просто стой вот так.
Я повернул её лицом к луне, а потом встал рядом.
- Теперь смотри вверх, - приказал я.
- Всё это так глупо, - ответила она, но послушалась.
Мы оба задрали головы и уставились на яркую полную луну: она висела низко над горизонтом.
Мы ничего не говорили. И не шевелились.
Прошла одна секунда… Две… Три…
И вдруг всё моё тело обдало мощным потоком белого света. И сразу стало так холодно, будто вдруг наступила морозная зима.

9
Я почувствовал какой-то странный толчок. Будто меня поразило электрическим током.
Или в меня ударила молния.
Вокруг засиял белый свет.
Такой яркий. Я не мог ничего видеть. И не мог шевельнуться.
- Неееет! - услышал я откуда-то вопль Эликс.
Я открыл рот, чтобы позвать её. Но не смог произнести ни единого звука.
Свет начал медленно меркнуть. Теперь можно различить улицу и деревья.
Я весь взмок. По лицу катились холодные капли пота. Сырая рубашка прилипла к спине.
Всё моё тело тряслось. Зубы стучали.
- Эликс, - попытался я позвать сестру.
И вдруг мне стало ещё хуже.
Желудок напрягся и стал походим на твёрдый шар, его будто кто-то сжимал. Сжимал так сильно, что я не мог дышать.
- Как мне плохо… - пробормотал я. - Так плохо… такая слабость…
Я начал терять сознание.
Земля закачалась подо мной, раздался рёв.
Я упал и сильно ударился лбом о тротуар.
