Стайн Роберт - Тайна стр 5.

Шрифт
Фон

Эстер остановилась перед какой-то ямой и наклонилась, чтобы что-то вытащить оттуда. На свет появилась крышка гроба.

Джонатан глядел на происходящее, чувствуя, как по коже пробегает холодок.

Эстер спрыгнула в открытый гроб и потянулась к подруге.

Их руки соприкоснулись.

С громким вскриком Эстер потащила Абигайль в гроб.

Глава 6

- Абигайль! Нет! - в ужасе заорал Джонатан, выскакивая из укрытия и устремляясь к открытой могиле. "Я должен вытащить ее оттуда! - думал он с колотящимся сердцем. - Я должен спасти ее!"

Мальчик замер на краю ямы, вглядываясь в темноту провала, и… Абигайль выскочила из гроба, звонко смеясь.

Перепуганный Джонатан тут же схватил ее за руки и вытащил на поверхность.

- Хватит играть в дурацкие игры! - рассердился он. - Сейчас же возвращаемся домой!

- Но Джонатан! Мы с Эстер…

Не слушая протестов непослушной девчонки, Джонатан потащил ее прочь.

"Надо поскорее убираться отсюда" - мелькало в голове мальчика.

Абигайль попробовала затормозить и оглянулась.

- Почему это нам нужно возвращаться домой? Мне было так весело…

- Идем, - Джонатану не хотелось показывать сестренке свой испуг.

Но чего же он испугался? Маленькой девочки? Джонатан и сам толком не знал. Но понимал - что-то здесь не так.

- Сынок, вам с Аби сегодня придется посидеть дома, - сказала мать. - Вы присмотрите за Рашелью.

Абигайль недовольно хмыкнула.

- Надеюсь, нам все-таки удастся улизнуть в деревню, - шепнула она брату. - Мне так хочется поиграть с Эстер.

Но Джонатан ничего не ответил. Он решил ни под каким предлогом не возвращаться в Уикхем.

"Эстер затащила Аби в пустой гроб, - мальчик содрогнулся. - Нужно держаться от нее подальше".

Когда в комнату вошел Эзра, все трое детей играли возле очага - гоняли по полу мячик.

- Привет, папа, - весело вскричала Абигайль.

Мужчина широко улыбнулся ей.

- Хочешь, прогуляемся? Мне необходимо проветриться.

- Мама просила посидеть сегодня с Рашелью, - ответила дочка.

- Джонатан посидит, - сказал Эзра. - Пошли, мне так хорошо с тобой.

Абигайль не заставила себя упрашивать и выскочила на улицу вслед за отцом. Брат глядел на неё через окно с легкой завистью.

И невольно вздрогнул, заметив чужую девочку! Эстер.

Джонатан видел, как она подбежала к Абигайль и Эзре. Движимый любопытством он выскочил на улицу.

Абигайль представила подругу отцу, и у того вытянулось лицо от удивления.

- Где ты живешь, Эстер? - спросил он.

- Рядом, - робко проговорила та.

- А кто твои родители? - продолжал Эзра.

- Мама и папа, - ответила маленькая блондинка.

- Твой дом в той стороне? - мужчина указал вдоль дороги, туда, где находились фермы.

- Это хорошая девочка, папа, - вмешалась Абигайль, радостно сверкая глазами. Она была счастлива, что нашла товарища для игр.

Эстер перевела свои серые глаза на Эзру и спросила:

- Можно Абигайль пойдет ко мне домой?

Та тут же схватила отца за рукав:

- Папа, - умоляюще затянула она, - ну папа, пожалуйста!

И тут появился Джонатан с Рашелью на руках.

- Папа, не отпускай ее! - в волнении воскликнул он.

- Отчего же? - отец строго посмотрел на сына.

- Не могу сказать, папа, - мальчик тревожно оглядел Абигайль и Эстер. - Но я чувствую, что ее нельзя отпускать.

- Пожалуйста, разреши мне пойти с ней, - продолжала канючить Абигайль. - Так здорово иметь подружку.

Она была готова зареветь.

Эзра с любовью посмотрел на дочку. Джонатан прекрасно знал, что отец никогда ни в чем ей не отказывает. И нетрудно было догадать, что он сейчас скажет.

- Хорошо, милая. Можешь идти.

- Папа! - в отчаянии вскричал Джонатан, - Разреши мне тогда присмотреть за ней!

- Нет, - ответил Эзра твердо. - Ты останешься дома. Кто-то же должен сидеть с малышкой.

- Но папа!

- Ты глухой, Джонатан? - произнес отец, начиная сердиться. - Ты великоват для игр с маленькими девочками. Поэтому останешься дома, - затем, повернувшись к дочери, добавил: - Можешь отправляться, только чтобы вернулась к ужину!

- Вернусь! - пообещала Абигайль радостно. Она припустила вслед за Эстер, и синие ленты на ее чепчике заколыхались.

Мальчик провожал сестру глазами до тех пор, пока она не скрылась за холмом.

- Джонатан, ты слышишь - мать зовет! - услышал он голос Эзры.

- Слышу, - ответил сын. И покорно потащил Рашель в дом.

Солнце уже садилось, а Абигайль все еще не вернулась домой.

- Ужин готов, Джонатан, - сказала мать. - Теперь я могу посидеть с Рашелью.

Она взяла малышку на руки и усадила на высокий деревянный стул. Мальчик занял свое место за столом, глядя в окно на темнеющее небо.

"Отец велел Аби возвращаться к ужину, а ее все нет", - подумал он с тревогой.

Джейн тем временем сняла с огня тушеную курицу и позвала к столу мужа. Джонатан заметил, что отец тоже беспокоится. На лице Эзры четко проступили глубокие морщины, его глаза потемнели.

Мать вышла на крыльцо и позвала:

- Абигайль! Ужин стынет!

Никто не отзывался.

- Куда она запропастилась? - громко спросила Джейн.

- Пошла поиграть с подружкой, - тихо ответил Эзра. - Должна скоро вернуться.

- С подружкой? - удивилась его жена. - С какой такой подружкой?

- С девочкой, - сказал мужчина. Было видно, что он нервничает все сильнее. - Довольно милая… Живет неподалеку.

Джейн взглянула на сына. Тот понял, что она ждет от него объяснений, но продолжал молчать. Мать начала заметно волноваться, хотя и старалась скрыть это.

- Курица стынет, - произнесла она вымученно. - Давайте садиться.

Женщина разложила еду по тарелкам, и все принялись за трапезу. Никто не говорил ни слова.

Небо за окном становилось все темнее. Но девочка не показывалась. Джонатан поднял глаза и встретился взглядом с матерью. Тогда он посмотрел на отца. Эзра сосредоточенно кромсал курятину ножом, но не приступал к еде.

Джейн Файер неожиданно поднялась.

- Эзра, мне не по себе, - произнесла она, - Почему ее так долго нет?

Муж посмотрел в почерневшее небо. Затем вытер губы салфеткой и тоже поднялся.

- Пойду поищу ее, - бросил он.

- Я с тобой, папа! - крикнул Джонатан.

- Нет! - возразил отец. - Оставайся с матерью и сестрой.

Мужчина надел шляпу, взял висевшую возле очага лампу, зажег ее лучиной и вышел в темноту.

"Нужно все-таки пойти с ним, - беспокойно подумал мальчик. - Ведь он не знает, где искать. Один я знаю".

Джонатан решил последовать за отцом.

- Я бы остался с тобой, мама, - сказал сын, - но папе нужна моя помощь.

- Иди с ним, - согласно кивнула Джейн.

Он выскочил наружу и побежал на свет отцовской лампы. Закатное небо было багровым, и с каждой секундой темнота сгущалась. Над горизонтом повисла ущербная луна.

- Абигайль! - позвал Эзра. - Абигайль!

Он зашагал по дороге в направлении соседних ферм.

"Да он совсем не туда пошел!" - подумал Джонатан с отчаянием. Потом заметил, что отец остановился, как будто прислушиваясь к чему-то. Паренек тоже напряг слух.

И услышал тихий звук. Смех. Смех маленькой девочки.

Откуда же он доносился?

Эзра закрутился на месте - казалось, что смех раздавался отовсюду. Но вот звук повторился. Теперь стало ясно, что он доносится из Уикхема. И мужчина зашагал на звук.

Джонатан последовал за отцом в деревню. Ему еще не доводилось бывать здесь ночью. Селение казалось еще более заброшенным. В свете лампы Эзры дома и деревья отбрасывали зловещие тени. Из-за них казалось, будто дома движутся и дышат.

- Абигайль! - вновь крикнул Эзра, затем остановился и прислушался.

Порыв ветра вновь принес тоненький смех.

- Это ты, Абигайль? Где ты?

Смех раздался чуть громче.

Джонатан уже понял, что это вовсе не Абигайль. Отец, кажется, тоже.

- Кто здесь? - мужчина напряженно всматривался в темноту, - Покажись!

В ответ опять прозвучал девчоночий смех. Эзра, вновь направился на звук, а Джонатан держался чуть правее, чтобы его не было заметно.

Вскоре они оказались на кладбище. Эзра шагал мимо замшелых надгробий. Тоненький смех вел его вперед, указывая дорогу между могил.

Тускло-желтый луч лампы выхватывал из мрака надписи на серых камнях.

- Абигайль! - срывающимся голосом прокричал отец. - Пожалуйста, выходи!

Он остановился, прислушиваясь, но смех затих. Джонатан подкрался совсем близко и теперь находился прямо у отца за спиной, оставаясь незамеченным.

Эзра стоял возле одной из могил. Он поднес лампу ближе к надгробию, чтобы разглядеть надпись, а затем прочел вслух:

- Эстер Гуди.

Мальчик услышал его вскрик.

Гуди. Неужели там действительно написано: "Эстер Гуди"?

От порыва ветра огонек в лампе задрожал, и тогда раздался голос. Теперь отец и сын услышали не смех, а слова.

- Можно Абигайль пойдет ко мне домой?

Перед ними была могила Эстер.

"Эта девочка умерла", - догадался Джонатан и похолодел от ужаса.

Она была мертва.

Но тем не менее продолжала звать.

- Можно Абигайль пойдет ко мне домой?

Она все звала. Звала из могилы.

Маленькая подружка Аби смеялась и звала их из могилы.

- Можно Абигайль пойдет ко мне домой?

Эзра медленно повернулся правее.

Его руки задрожали. Луч упал на соседнюю могилу, и мужчина чуть не выронил лампу.

Свежая земля.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги