- Будь осторожна, - попросил он. - Береги себя. Еще свяжемся.
- И ты объяснишь больше?
- Попытаюсь, - Сэм решил, что такой ответ ближе всего к правде, и надеялся, что пока его будет достаточно.
Допив пиво, Дин отодвинул тарелку и повернулся к Томми:
- Я так понимаю, что помыться никак нельзя?
- Я ждал, когда до этого дойдет, - Томми оглядел потрепанные защитные костюмы, которые все еще носили братья. - Я бы предложил что-нибудь из своего шмотья, но вы оба выше меня, и моя одежда на вас не налезет.
- Наши вещи остались в мотеле, - проговорил Сэм. - Нам самим до них сейчас не добраться.
- Точно, там будут копы, - согласился Томми и огляделся, вздернув бровь. - Тут есть универмаг неподалеку, так что я бы мог купить вам одежду - хотя бы джинсы и рубашки. А вы пока посидите с Нэйтом.
- Было бы здорово, - Сэм вытащил бумажник и дал Томми денег. - Я даже готов помыть посуду.
- Заметано, - Томми немного подумал. - И вот еще что, Сэм…
- Да?
- Пойми меня правильно, я на вашей стороне… вы же охотники. Но когда я вернусь и вы приведете себя в порядок… - он угрюмо посмотрел на Сэма в упор. - Я бы хотел получить объяснение, какого черта тут творится.
- Не волнуйся, ты его получишь.
Томми ушел, а Сэм, встав у раковины, начал намывать тарелки и вилки. Секунду спустя к нему присоединился Нэйт: вытирал посуду и аккуратно ставил ее на сушилку. Мальчик работал быстро и умело. Сэм между тем заметил рядом с раковиной посудомоечную машину:
- У вас же есть посудомойка. Вы ей не пользуетесь?
Нэйт дернул плечом:
- Нас тут только двое. Папа говорит, нет смысла возиться.
- И то правда, - Сэм протянул ему очередную тарелку, и мальчик вытер ее с обеих сторон несколькими быстрыми движениями полотенца.
На ближайшей полке стояла фотокарточка в простой деревянной рамке: Томми МакКлейн и симпатичная рыженькая женщина в бледно-розовой блузке и с нефритовыми сережками в ушах. На руках у нее был малыш, ясное дело, маленький Нэйт - с улыбкой до ушей и в футболке с надписью: "Я САМ ДЕЛАЮ ВСЕ ТРЮКИ".
- Мы с братом тоже выросли без мамы. Это нелегко иногда, - Сэм передал промолчавшему Нэйту последнюю тарелку, выключил воду и вытер руки. - Не все это понимают.
Мальчик не только ничего не ответил, но даже головы не поднял, и Сэм подумал было, что переступил границы, затронув слишком личную тему. Но тут Нэйт посмотрел на него и неуверенно спросил:
- Вам нравился ваш отец?
- Мой отец… - Сэм замялся. - Он многому меня научил. Он старался.
- Мой тоже, - сказал Нэйт. - Знаете, он иногда такое говорит, что злость берет. По-моему, он хочет, чтобы я стал как он, когда вырасту. Ну, работал в Историческом обществе и так далее. Но иногда… - он пожал плечами.
- Иногда что?
- Моя мама была художницей. Что, если я тоже хочу?
- Так становись, - приободрил Сэм. - Если ты хочешь заниматься именно этим делом, им и занимайся.
Нэйт снова нахмурился:
- Знаете, она мне все еще снится иногда. Хотя я был совсем маленьким, когда она… когда все случилось. Странно, правда?
- Это хорошие сны?
- Да.
- Тогда все нормально. Так ты ее вспоминаешь.
Вскоре вернулся Томми с одеждой, и братья поднялись наверх, чтобы помыться и переодеться. Смывая с себя пыль и грязь, Сэм сделал в памяти заметку расспросить Нэйта о его матери. Потом они все расселись за сосновым столом в большой старомодной кухне. В открытые окна лились вечерние звуки - пение цикад и сверчков, вдалеке сверкнула молния и тихо пророкотал гром. Томми нашел репортаж игры "Брейвс" по радио, но когда гроза подошла ближе, передача запестрила помехами.
- Ладно. Я уже достаточно долго ждал. Так вы мне расскажете, что здесь происходит?
Старший Винчестер взял еще одно пиво, а Сэм посвятил Томми и Нэйта в подробности о летающем черном веществе, которое вылезло из останков Бошама, и как Дин видел такое же на трупе Дэйва Волвертона. Выслушав, Томми медленно покачал головой:
- Что касается Моа, она - сила, оживляющая петлю, тем не менее, ее присутствие не значит, что петля где-то рядом. Она, черт возьми, может кружить вокруг зараженного десятками, а то и сотнями лет, пока не выветрится.
- Кажется, демонам об этом никто не сказал, - заметил Сэм.
- Или они просто отчаялись, - Томми задумчиво провел ладонью по столешнице. - Если уж демоны начали пытать посторонних, чтобы выудить из них информацию, как вы сказали, значит, ситуация действительно отчаянная.
- А шериф Дэниэлс? - спросил Дин. - И, раз уж речь зашла - что будет с моей машиной? И нашим ножом?
- С машиной и ножом, думаю, подсобить смогу, но с Джеклин Дэниэлс вам связываться не стоит.
- Мы видели, что у нее есть сантерийская татуировка.
- Это еще цветочки. Ее род уходит корнями к битве за Мишнс-Ридж, - Томми помрачнел и покосился на Нэйта, который молча сидел на дальнем конце стола и внимательно слушал. - Почему бы тебе не пойти к себе? Спать пора.
- Обязательно?
- Я же сказал, - Томми метнул на него суровый взгляд.
Мальчик надулся и, бормоча что-то под нос, ушел наверх. Когда его шаги стихли, МакКлейн достал из маленького ящичка в столе пачку сигарет "Американ Спирит" и зажигалку.
- Не возражаете? - слегка смутился он. - Пообещал себе курить по одной в день, но раз уж я собрался поведать вам эту историю, они мне могут пригодиться, - он вытряхнул сигарету, прикурил, затянулся и выпустил струйку дыма в направлении окна. - Вы говорили про татуировку на ее запястье. Это не сантерия в общепринятом смысле: несколько поколений семьи Дэниэлс практиковали свой собственный вариант магии. Все началось с пра-пра-пра-прадеда, который жил на болотах Луизианы и приехал сюда незадолго до войны. Он открыл лавку за городом, а вскоре начали пропадать жители.
- Он был предком Дэниэлс?
Томми кивнул и продолжил:
- Он похищал людей, детей и рабов в основном, и экспериментировал над ними. Слухи ходили про человеческие жертвоприношения, людоедство и вивисекцию над живыми, находящимися в сознании людьми. Дэниэлс испытывал какие-то разновидности африканских ритуалов, о которых он узнал в Новом Орлеане.
Томми снова затянулся - сигарета к тому времени прогорела почти наполовину. В кухне стало еще темнее.
- Где-то через год местные собрались и линчевали его. Подвесили и сожгли живьем. Есть письменные свидетельства, если захотите узнать подробности. Его маленького сына в ту ночь унесли и воспитали в другой семье. Он вырос и стал военным врачом… Боже, - МакКлейн вскочил, со скрипом отодвинув стул; впервые он выглядел по-настоящему потрясенным. - Аристид Перси. Сэм, ты прочитал в дневнике Бошама про доктора, который использовал силу петли, чтобы воскресить Джубала, - взбудораженный МакКлей упал обратно на стул, снова открыл пачку сигарет, посмотрел на нее и отложил. - Завтра будет двести лет со дня смерти Дэниэлса. Наверное, сила петли будет на пике. Мы уже видим, на что она способна, хотя саму веревку еще найти надо.
- Она, должно быть, где-то неподалеку, - предположил Сэм.
МакКлейн мрачно кивнул:
- И Джеклин Дэниэлс не успокоится, пока ее не отыщет.
- Дэниэлс - шериф, - проговорил младший Винчестер. - Как же ее остановить?
- Сначала петлю найдите. И специальным оружием порежьте ее на кусочки.
- Типа, сверхъестественным оружием? - ухмыльнулся Дин, но сразу же нахмурился. - Было у нас такое.
- Это?
МакКлейн достал из кожаного футляра на ремне нож Руби и через стол толкнул его к Дину. Старший Винчестер при виде ножа обрадовался, как ребенок:
- Ты где его взял?
- Скажем, у меня связи в участке. Улики то и дело куда-то пропадают. К счастью, шериф Дэниэлс совершенно не в курсе, на что способна эта штуковина. А то бы… - МакКлейн встряхнулся, не договорив.
- Так, нож к нам вернулся, - Дин снова посерьезнел. - А Импала?
- На штрафстоянке. Утром подумаем, как ее вызволить. Я перекинусь парой слов с Рэймондом Ангерутом, он там один из помощников. И мой племянник заодно.
Дин посмотрел на него, и Томми развел руками:
- Что сказать, действительно маленький городок.
- Нет идей насчет того, где петля?
- Нет, насчет петли глухо.
- У меня есть идея, - вмешался Сэм. - Нужно съездить в город.
Глава 20
В старой церкви было тихо. Винчестеры подошли к крыльцу, вооружившись одолженными у МакКлейна фонариками. Где-то вдалеке несколько раз тявкнула собака, взвыла и замолчала. В два часа ночи узкие городские переулки погрузились в глухую сонную тишину, словно в забытье.
- Первая пятидесятническая церковь в Мишнс-Ридже, - прочел Дин.
Сэм посветил на памятный камень с датой:
- 1833 год от Рождества Христова. Самое старое здание, оставшееся в городе. Единственная постройка, которую не сожгла армия Союза, когда генерал Мид вытеснил конфедератов на холм, - он повел рукой вокруг. - И по словам Сары Рафферти, здесь для Дэйва Волвертона все и изменилось, в день свадьбы Фила Ойлера. Наверное, они с Филом рыскали по зданию и нашли петлю.
- И что? Стали примерять ее по очереди?
- Самая настоящая военная реликвия, - предположил Сэм. - Должно быть, они не смогли устоять.
Винчестеры начали обходить церковь, держась внешней стены, по направлению к задней аллее.
- Осторожнее, - Сэм посветил на убегающие вдаль железнодорожные рельсы.