Ульрике Швайкерт - Наследники ночи. Парящие во тьме стр 41.

Шрифт
Фон

- Посмотрим, - сказал Хиндрик, не сводя глаз с двоих мужчин, котрые только что перешли площадь и направились к просвету между домами, где, по всей видимости, был расположен ещё один мостик. Затем они резко остановились и обернулись. Алиса чувствовала, как их пристальные взгляды ощупывают каждый уголок кампо, но вампиры всё ещё стояли в тёмной арке, и заметить их было невозможно. Лишь когда мужчины снова отвернулись и начали подниматься на мост, Хиндрик и Алиса вышли на площадь и последовали за ними.

Нет, еврейский квартал, очевидно, не был конечной целью ларвалести. Или был, но они в последний момент решили не выдавать преследователям своего укрытия? Как долго ларвалести будут с ними играть?

Теперь мужчины направлялись на юг. Значит, всё это было лишь для отвода глаз и в конце концов вампиры снова окажутся перед палаццо Вендрамин? Алисе не хотелось в это верить.

Они подошли к каналу, который был значительно шире того, что окружал еврейский квартал, и проходил прямо в северо-восточном направлении до самого Гранд канала. Во всяком случае, так полагала Алиса. Мужчины пересекли очередной мост и вышли на кампо Сан-Джеремия, у которой в месте слияния каналов возвышалась одноимённая церковь. Было видно, что она перестроена относительно недавно. Мраморный фасад, выходивший на канал ди Канареджо, выглядел совсем новым и мягко поблескивал в свете звёзд. По центру здания, выполненного в форме греческого креста, располагался большой купол. А вот колокольня из красного кирпича, наверное, была одной из самых старых в городе и, как обычно, стояла немного в стороне. К удивлению Алисы, мужчины остановились у подножия кампанилы, открыли порота, ведущие внутрь, и скрылись за ними.

- Что, чёрт возьми, им понадобилось в башне? Думаешь, это их укрытие?

- Если мы хотим это выяснить, нам не остаётся ничего иного, кроме как пойти за ними, - проворчал Хиндрик, которому эта идея была явно не по душе.

Алиса как можно тише открыла дверь и скользнула внутрь за слугой. Здесь было совсем темно, но вампиры слышали шаги поднимавшихся по винтовой лестнице ларвалести. Прислушиваясь к каждому шороху, Алиса и Хиндрик пошли вслед за ними.

Они находились на высоте более сорока метров, когда наконец-то поднялись по лестнице и оказались на залитой светом площадке, с которой в каждую сторону выходили два сводчатых окна. Алиса увидела, как мужчины перекидывают ноги через парапет. О, нет! Именно этого она и боялась.

Один из ларвалести обернулся, и кажется, подмигнул Алисе с Хиндриком. Затем мужчины оттолкнулись и распахнули широкие крылья своих чёрных плащей. Они пролетели над куполом церкви в сторону Каналаццо и, снизив высоту над его тёмными водами, плавно приземлились по другую сторону, в Сан-Поло.

Так легко вы от меня не уйдёте! - прошипела Алиса и тоже бросилась к парапету, но Хиндрик схватил её за руку.

- Нет? Тебе не следует бросаться за ними! Хочешь превратиться в кого-то, сделай это здесь. Если у тебя получится, последуешь за ними, а если нет, то наша охота на сегодня закончена.

И у Алисы ничего не вышло! Наследнице казалось, что она вот-вот лопнет от гнева, в конце концов все её попытки превратиться в летучую мышь оказались безрезультатными. В итоге она, кашляя и задыхаясь, съёжилась на полу. Хиндрик подождал, пока вампирша успокоится, а затем нагнулся и помог ей встать.

- Пойдём обратно. Будем надеется, что остальным повезло больше.

Алиса молча кивнула. Она ещё раз подошла к окну и посмотрела за канал, но мужчины уже давно скрылись в лабиринте переулков.

- Пойдём, - покорно сказала вампирша и начала спускаться по лестнице.

- Знаешь, что расстраивает меня больше всего? - продолжила Алиса, когда они с Хиндриком вышли на кампо. - Что ларвалести обнаружили нас и водили за нос.

- Расстраивает? - переспросил слуга. - Я бы выбрал другое слово. Меня всё это скорее беспокоит. Ларвалести разрушают нашу магию, мешают вам превращаться в животных, сбивают с толку, ослабляют... Какие ещё неприятные сюрпризы ждут нас впереди? Раньше они применяли свои силы лишь для того, чтобы помешать нашим поискам. Аесли они решат, что вампирам вообще не место в Венеции? Что, если они захотят прогнать нас отсюда силой?

Алиса не ответила, но беспокойство было написано у неё на лице.

- Пойдём посмотрим, куда подевался Таммо, - наконец прошептала она.

НИКОЛЕТТА

Таммо нёс девушку на руках. Какой же легкой она была! Он почти не чувствовал её веса. Девушка всё ещё не пришла в себя, и её голова безвольно свисала. Из маленькой ранки на шее время от времени выступала очередная капля крови.

Таммо пришвартовал гондолу по левую сторону узкого канала, пролегавшего вдоль одной из сторон палаццо Дарио. Теперь вампир со своей прекрасной ношей незаметно пробрался в укрытие наследников, расположенное на чердаке одного из заброшенных доходных домов. Он осторожно положил девушку в один из гробов, где вампиры отдыхали днём. Сам Таммо мог спокойно лежать в одном из вонючих ящиков с рыбного рынка - запах его не смущал, но она должна проснуться на ложе, которое её достойно.

О том, что гроб может напугать её, Таммо даже не раздумывал. В конце концов, эта девушка была не обычным человеком, а одной из ларвалести, и поэтому вряд ли была чувствительной барышней, которая снова лишится чувств, очнувшись в обычном деревянном ящике, которым, по сути, и является гроб.

Вампир опустился на колени рядом с гробом. Он не мог отвести глаз от девушки.

Потому что он беспокоился, разумеется, почему же ещё? Таммо не хотел навредить девушке и испугался когда она внезапно лишилась чувств. Теперь он должен был позаботиться о том, чтобы она снова проснулась и оправилась от его укуса.

Таммо поднял руку и нерешительно протянул её к бледной девичьей щеке. "Я всего лишь хочу проверить, насколько тёплая у неё кожа", - убеждал себя Таммо, проводя кончиками пальцев по щеке, губам и шее девушки.

Внезапно незнакомка открыла глаза. Какое-то время она неподвижно смотрела на лицо вампира. В её глазах застыла растерянность. Затем к ней, по всей видимости, начали возвращаться воспоминания. Таммо убрал руку.

- Ты проснулась, - сказал он и тотчас разозлился на себя за это дурацкое замечание.

Разумеется, она проснулась. Это было очевидно!

Взгляд, который девушка метнула в сторону вампира, был подобен отравленной стреле. Она так резко села в гробу, что у неё, похоже, закружилась голова. Девушка качнулась вперед. Таммо схватил её за руку, боясь, как бы она не стукнулась лбом о край гроба.

- Отпусти меня! - вырываясь, прошипела она. Вампир отпустил девушку, хотя справиться с ней не составило бы для него особого труда. Она оглядела чердак и поморщилась.

- Где я? - Голос девушки прозвучал довольно сердито.

- В нашем укрытии, в Венеции. Это всё, что тебе нужно знать.

Девушка презрительно хмыкнула.

- Я требую, чтобы ты немедленно меня отпустил! - дерзко сказала она.

Незнакомка была пленницей Таммо и ей не следовало говорить с ним таким тоном, но вместо чтобы рассердиться, вампир удивился мужеству этой девушки. Она попыталась выбраться из гроба, но ноги не держали её. Свалившись обратно в гроб, девушка застонала и опустила взгляд на то, в чём она сейчас сидела. Таммо увидел на её лице испуг. Девушка стиснула зубы. Скулы ещё сильнее выступили на её точёном лице Она ни за что не желала выказывать свой страх.

- Хочешь напугать меня? - спросила она, безуспешно пытаясь сдержать дрожь в голосе.

- Нет, у меня и в мыслях такого не было, - поспешил заверить её Таммо. - Я лишь хотел, чтобы тебе было удобно.

- В гробу?

Вампир пожал плечами. Что он мог сказать? Для него между кроватью, гробом и ящиком не было никакого различия.

- Ящики пахнут рыбой, - объяснил он. - Но если тебе не нравится в гробу, я обязательно достану какую-нибудь кровать.

Девушка уставилась на вампира своими большими чёрными глазами. О чём она думала? Таммо оставалось лишь надеяться на то на то, что она не начнет паниковать. Иначе что тогда с ней делать? Связать и заткнуть рот кляпом? Или ещё раз укусить, чтобы она снова потеряла сознание? Но вместо того, чтобы закричать, девушка начала вздрагивать всем телом и внезапно рассмеялась.

Она смеялась!

- Вы, вампиры, очень странные. Забавные, но странные.

Таммо удивлённо уставился на свою пленницу. Видимо, она

окончательно пришла в себя, потому что ей удалось подняться и выбраться из гроба. Смех оборвался.

- Кровать мне не понадобится, - холодно ответила девушка. - Я не собираюсь здесь оставаться. - С этими словами она повернулась и направилась к двери.

- Минуточку! - крикнул Таммо. - Ты не можешь просто так взять и уйти. Ты моя пленница.

Вампир проскочил мимо девушки и стал в дверях.

- Посмотрим, - самоуверенно ответила она.

Её рука скользнула к бедру, но ничего не смогла нащупать. Лицо девушки исказилось от ужаса.

- Ты не это ищешь? - холодно спросил Таммо, поднимая вверх маленький мешочек, который раньше висел на поясе незнакомки. - Вот так незадача!

У тебя больше нет волшебного порошка. И что ты будешь делать без него?

Вампир увидел, как пальцы девушки напряглись и сжались. Теперь они напоминали когти дикого животного. Что она собиралась сделать? Расцарапать ему лицо. Пусть только попробует! Однако вскоре девушка опустила руки и отступила на шаг назад.

- Думаешь, ты победил? Нет, Лучиано, мне так не кажется, потому что у меня есть то, что ты ищешь и очень хочешь вернуть.

- Лучиано? Я не Лучиано. Меня зовут Таммо. Я из Гамбурга.

Вот как? Это кое-что объясняет. Я уже начала задумываться,

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке