Артем Ляхович - Заговор стр 7.

Шрифт
Фон

* * *

На следующий день он снова был в засаде - уже не в той, раскрытой, а в другой. День наблюдений не дал ничего, и Торссон ушел. Но, вернувшись под вечер, помянул дьявола: в домике горел свет.

Вначале он смотрел на желтые квадраты, лопаясь от желания просочиться и пронюхать. Тело, скованное страхом, не пускало его. И только по прошествии времени, умерившего дрожь в поджилках, он стал пробираться к окнам, озираясь на каждом шагу.

Это ему ничего не дало: все окна были занавешены, и Торссон не разобрал ни слова в диалоге, гудевшем внутри. Иногда он слышал выкрики Юнги, иногда - баритон капитана; в итоге все перекрыл звон в ушах, и он ушел ни с чем.

Сегодня, к третьему дню расследования, он твердо решил вытянуть из домика всю подноготную.

Весь день он провел в засаде. Его кусали муравьи, колола трава, пачкали птицы, - но он ждал, ибо автомобиль стоял у домика.

Стоическое его ожидание было вознаграждено только к концу дня: из леса послышались знакомые голоса, и Торссон приник к земле, стараясь стать плоским. Его новая засада была плоха - густая трава не давала никакого обзора, а слов он не разбирал.

Веселые голоса переместились от леса к домику. Кто-то хихикнул. Хлопнула дверь - и будто опустили кулису: голоса глухо заворковали изнутри.

Торссон, впитав тишину, приподнял голову, оглянулся - и вновь, как вчера, начал свое мучительное приближение к окнам. Несколько раз он припадал к земле, принимая хруст веток за шаги. Он сам не знал, на что надеялся; его тянуло к домику, как к цели, без которой все вокруг лишится смысла.

Подойдя ближе, он вдруг увидел на двери бумажку. В голове сверкнул-закружился калейдоскоп: "записка… имена… тайные списки… карта…"

Оглянувшись десять раз вокруг, Торссон подобрался к двери, сорвал записку и развернул ее.

Она гласила:

"Многоуважаемому господину, который прячется в кустах. Честь имеем пригласить Вас в дом и отужинать в нашем обществе. Длительное лежание в траве может пагубно отразиться на Вашем здоровье, что было бы весьма огорчительно для нас.

С почтением,

семья Геллерт"

Минуту или две Торссон стоял, борясь с багровой тяжестью, сдавившей лицо, и смотрел перед собой.

Его оцепенение прервал звук слева. Подняв глаза, Торссон захрипел: в дверном проеме стоял капитан.

Он спокойно смотрел на Торссона. Затем сказал:

- Более того: влага здешних трав таит лихорадку. Мерзейшая штука, скажу вам. И мне приходилось испытать ее прелести на собственной шкуре. Не рекомендую никому. Думаю, вам будет приятно и полезно обсушиться у камина. Прошу! - и он, сойдя с порога, пригласил Торссона жестом в дом.

Торссон не двинулся с места. Ум его вертелся, как сумасшедший шар; десятки мыслей и намерений вспыхивали и моментально гасли, и ярче всего догадка - "заманивает!.."

Осмыслив ее, он попятился назад.

- Не бойтесь. - Капитан отошел от порога. - Вы ошиблись. Мы ввели вас в заблуждение нашей игрой. Мы, знаете ли, странные люди: любим представлять то, чего нет. Каков наш Юнга, таковы и мы; все мы - дети, только разного роста. Иногда наши игры служат нам службу - как сейчас, например: Женни осаждают толпы поклонников, караулят ее всюду - у театра, у дома, в порту, на вокзале, при выезде из города… И что же? Униформа шофера, немного грима, и свободный проезд обеспечен. Никто не намерен клянчить автограф, стричь на память локоны, признаваться в пылкой страсти. Что возьмешь с шофера?

- Да еще с такого, как я, - раздался голос Билли, и Торссон резко обернулся. Обернувшись - крякнул, ибо в дверях стояла - с голосом и лицом Билли, но без усов - самая красивая девушка, которую он видел на свете.

Плечи и спину ее окутали волосы, скрытые ранее под кепкой. На ней было платье, преобразившее мальчишескую худобу в хрупкую женственность, от которой спирало дыхание. Девушка улыбалась. Из-за спины ее, топоча, выбежал Юнга и обнял ее за ноги, говоря - "мама, а сто тут делаисса?"

- …Я люблю водить, кэп научил меня, - продолжала девушка, - но вечно выверну то на кочку, то на булыжник. А мужчины мои терпят, - она взъерошила волосы Юнге, - хоть и шишки набивают… Проходите, вам у нас понравится. Мы так все сделали!.. - она повела рукой в воздухе. - Третьего дня закончили только. Я вся в известке была…

Улыбаясь, она сошла с порога, приглашая Торссона.

- В известке, в цементе, в клейстере и в глине, - уточнил капитан. - Еле отмыли. Женни лично участвовала в ремонте: рабочим пришлось сидеть и любоваться, как она танцует под потолком. В антрактах…

- Ну еще бы! Это же наш дом - и мой чуть-чуть, настоящий мой, всамделишний: я тоже немного делала его. Это ж совсем другое дело, - говорила Женни, приближаясь к Торссону.

На лице ее светились застенчивость и любопытство.

Торссон снова дернулся. Позор, подозрения и страх смешались в нем, как сера с селитрой; недоставало только искры - для взрыва. Огнивом стала мысль, внушенная приближением девушки - "окружают!"; вспыхнув, она обожгла его, и Торссон выхватил пистолет, направив его в Женни.

Та вскрикнула, инстинктивно прикрыв Юнгу.

В ту же секунду капитан крикнул:

- Женни, Юнга, не двигаться! Замерли!.. Почтеннейший, - он выждал паузу и заговорил медленно и спокойно, - почтеннейший, вам лучше опустить вашу пушку. Все мы безоружны. Ваше дуло здесь нелепо, как бомба на пикнике. Опустите его - и ступайте своей дорогой, если не желаете разделить с нами ужин.

Торссон не опускал пистолет. Рука его дрожала.

- Поймите, наконец, что мы не более воинственны, чем ваш ватник. Да, я знаю - этот дом принадлежал контрабандисту Горпу, но мы не имеем к нему отношения. Теперь это наш дом - для отдыха в тишине и покое, вдали от поклонников, от городского шума. Я купил его для Женни, для Рэя - Юнги, для нас. Мы играли в нечто, связанное с духом этих мест. Я рассказал жене про Горпа… для нее контрабандисты - романтика, сладкая жуть, плащи и шпаги, а вовсе не будни, как для вас. Вообразите, и так бывает. Нам весело думать, что мы возим сандал и драгоценные кораллы, а не одежду и книги. Остальное - фантом, химера, тень прежних обитателей дома, упавшая на нас. Поймите, наконец…

Торссон попятился назад, не опуская оружия, - и, спотыкаясь, ринулся к лесу. Там он оглянулся несколько раз, вновь наводя пистолет на них, и вновь бежал, сгорая от позора, от непонимания, от разрыва связей и явлений, пока не скрылся из виду.

Женни вдруг бурно разревелась, уткнувшись капитану в грудь, и все вопрошала, глотая слезы:

- Ну чего же он так? Ну чего? Ну чего?..

Обняв жену, поглаживая ее по голове и рукам, капитан взял за руку Юнгу, завел их обоих в дом и крепко запер дверь на все замки.

3. Смотрины

(фуга)

Фуга - многоголосная музыкальная пьеса, в которой разные голоса повторяют одну и ту же тему, передразнивая друг друга, каждый - на свой лад.

- Слушай!

- Ну?

- И что, ты был… прямо в Лондоне?

- Ну да. В Лондоне был, и в Париже, и в Берлине…

- Врешь!

- Не вру… хотя - все равно. Можешь не верить: я ведь знаю, что я не вру.

Такой ответ озадачил Рэя-первого: он даже остановился на миг, - но тут же кинулся догонять Рэя-второго.

Они сбегали с корявых улочек городской окраины - вниз, к морю и зелени.

- И что, мама с папой вот так брали тебя с собой?..

- Ну да. А как еще?

- Нну… А что в Лондоне?

- То есть?

- Ну, как там?.. Туман, кэбы, да?

- Не помню. Я же маленький был.

- А по-моему, ты просто врешь!

Рэй-второй не ответил, и Рэй-первый заговорил снова:

- А я видел твою маму в театре. Это точно твоя мама?

- Откуда же я знаю, кого ты видел…

- Ну как, Женни Лин… она такая тоненькая, да? И танцует одна, и голая? Меня отец водил.

- Сам ты голый! Это костюм такой.

- Костю-юм? Эй, слушай, а чего ее Женни зовут? Как девчонку? И чего ты - Геллерт, а мама у тебя - Лин? Так не бывает!

- Очень бывает. У мамы - сценический псевдоним. Это имя такое, специальное - для зрителей. Евгения Геллерт - не балеринское имя, оно толстое и в капоре. А Женни Лин - совсем другое дело: красивое и легкое, как девочка из воздуха. Так интереснее. И вообще - ее так раньше звали…

- А ты тоже с ней танцуешь?

- Меня мама учила - совсем немного…

- Слушай, а твой папа - кто?

- Как это? Мой папа - это мой папа.

- Да ну… ты дурак, что ли? Кто он, - как он называется? Что делает?

- Он… много чего делает. Сразу и не расскажешь… А называется - Нэд Геллерт.

- Да ну!.. я не о том. А правду говорят, что он бывший король?

- Король? Это кто ж такое говорит?

- Да говорят… А кто он? То ли король, то ли герцог, я не… Слу-у-ушай, так ты тоже выходишь герцог?!

- Я не герцог. Я Рэй.

- Вот дурак! Я тоже Рэй, да еще первый! А ты - второй!

- Будь первым, будь хоть нулевым, если хочешь. А я - не второй и никакой, а единственный. Рэй Геллерт.

- Ты - Рэй Дурак! Рэй Брехун!..

Рэй-второй остановился, посмотрел на кривляющего Рэя-первого и сказал ему:

- Если я дурак - почему ты увязался за мной? Я не звал тебя.

И побежал дальше.

Рэй-первый стоял некоторое время, хлопая глазами, затем - побежал вдогонку:

- Слу-у-ушай! А он что, пират?

- Кто?!

- Да папа твой!..

- Это кто ж тебе такое сказал?

- Так пират, да?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке