J
J was a jug,
So pretty and white,
With fresh water in it
At morning and night.
j!
Nice little jug!
К
К – это кувшин,
Столь изящный на вид,
В нём денно и нощно
Водичка стоит.
к!
Чудный кувшин!

K
K was a kingfisher:
Quickly he flew,
So bright and so pretty! -
Green, purple, and blue.
k!
Kingfisher, blue!
З
З – зимородок,
Он быстро порхал,
Красив был и ярок,
Синь, зелен и ал.
з!
Зелен и ал!

L
L was a lily,
So white and so sweet!
To see it and smell it
Was quite a nice treat.
l!
Beautiful Lily!
Л
Л – это лилия,
Бела и нежна,
Для глаза и носа
Услада она.
л!
Чудная Лилия!

M
M was a man,
Who walked round and round;
And he wore a long coat
That came down to the ground.
m!
Funny old Man!
С
С – это старик,
Часто видеть могли,
Как идёт он куда-то
В сюртуке до земли.
с!
Странный Старик!

N
N was a nut
So smooth and so brown!
And when it was ripe,
It fell tumble-dum-down.
n!
Nice little Nut!
О
О – это орех,
И гладок, и мал,
Когда он созрел,
Он тук-тук-упал.
о!
Чудный Орех!

O
O was an oyster,
Who lived in his shell:
If you let him alone,
He felt perfectly well.
o!
Open-mouthed oyster!
У
У – это устриц,
Покуда покров
Его не нарушен,
Он жив и здоров.
у!
Глупенький устриц!

P
P was a polly,
All red, blue, and green, -
The most beautiful polly
That ever was seen.
p!
Poor little Polly!
П
П – это попка,
Он весь расписной -
Такой не бывает
Красы неземной.
п!
Бедненький Попка!
![]()
Q
Q was a quill
Made into a pen;
But I do not know where,
And I cannot say when.
q!
Nice little Quill!
П
П – птичье перо,
Добыто из гуся,
Незнамо где, когда,
Туманна сказка ся.
п!
Что за Перо!

R
R was a rattlesnake,
Rolled up so tight,
Those who saw him ran quickly,
For fear he should bite.
r!
Rattlesnake bite!
З
З был гремучий змей,
Свернувшийся в клубок,
Всяк от него бежал,
Ужалить чтоб не мог.
з!
Змей чтоб не мог!

S
S was a screw
To screw down a box;
And then it was fastened
Without any locks.
s!
Valuable screw!
Ш
Ш был шуруп,
Скреплявший легко
Коробку и ящик
Без всяких замков.
ш!
Ценный шуруп!

T
T was a thimble,
Of silver so bright!
When placed on the finger,
It fitted so tight!
t!
Nice little thimble!
Н
Н был напёрсток, в нём
Серебряный металл!
Он к пальцу был прилажен
И плотно прилегал!
н!
Был палец в нём!

U
U was an upper-coat,
Woolly and warm,
To wear over all
In the snow or the storm.
u!
What a nice upper-coat!
Д
Д – добротный костюм,
Тёплый и шерстяной,
Чтоб носить его сверху
В снег и стужу зимой.
д!
Вот добротный костюм!

V
V was a veil
With a border upon it,
And a ribbon to tie it
All round a pink bonnet.
v!
Pretty green Veil!
В
В – это вуаль
С широкой каймою,
Привязана к розовой
Шляпке тесьмою.
в!
Прелесть Вуаль!

W
W was a watch,
Where, in letters of gold,
The hour of the day
You might always behold.
w!
Beautiful watch!
Ч
Ч – златые часы,
И по ним без труда
Час который узнать
Можем мы завсегда.
ч!
Чудо часы!

X
X was King Xerxes,
Who wore on his head
A mighty large turban,
Green, yellow, and red.
x!
Look at King Xerxes!
К
К – царь грозный, Ксеркс,
Он носил ятаган
И преогромный
Трёхцветный тюрбан.
к!
Грозен был Ксеркс!

Y
Y was a yak,
From the land of Thibet:
Except his white tail,
He was all black as jet.
y!
Look at the Yak!
Я
Я – это як,
Из тибетских сторон:
Белый хвостик, а сам
Весь как смоль чёрен он.
я!
Вот это Як!

Z
Z was a zebra,
All striped white and black;
And if he were tame,
You might ride on his back.
z!
Pretty striped Zebra!
З
З – это зебра,
Полосата вполне;
Вот если б верхом
Прокатиться на ней!
з!
Славная Зебра!