И только черноусый молчал. А когда Махтумкули, отложив дутар, потянулся к чайнику, он поднял голову.
- Махтумкули-ага, - сказал парень таким тоном, что все невольно насторожились. - Спойте нам "Тоску по родине".
- Эти стихи не поются, сын мой, - сказал поэт.
Джигит настойчиво возразил:
- Мы их поем, Махтумкули-ага!
Махтумкули обвел взглядом сидящих и понял, что отказаться нельзя. Он хотел прочитать стихи тихо и ровно, но голос его с первых же строк зазвучал страстно:
В черный день одиночества сонные очи,
Увядая, родную страну будут искать.
В тесных клетках своих с полуночи.
Соловьи только розу одну будут искать.Из-за родины принял я жребий скитаний,
Тяжело мне, мой взор заблудился в тумане.
Зарыдают ладьи о своем океане,
Истлевая на суше, волну будут искать.Если кровь страстотерпцев прольется ручьями
И душа задохнется под злыми руками,
Беззаботные бабочки, рея роями,
В чашах роз молодую весну будут искать.Стрелы гнет, тетиву обрывает изгнанье,
И Фраги, и богач в золотом одеянье
Перемену судьбы, как свое достоянье,
У горчайшей разлуки в плену будут искать.
Комната снова погрузилась во тьму, но теперь она была зловещей, словно бы багряной от пожара.
Кто-то кашлянул.
У двери, смущенно переминаясь с ноги на ногу, стоял старый слуга.
- Простите… - сказал он, когда наступило молчание. - Фарук-хан приглашает вас, Махтумкули-ага, разделить с ним ужин!
Старый нукер долго не решался войти и стоял под дверью, слушая сначала звон дутара, потом стихи. Он понимал, что Махтумкули прощается с земляками: кого вызывает хаким, тот может и не вернуться…
- Фарук-хан просит вас… - повторил он.
- Я скоро вернусь, друзья! - сказал Махтумкули, надевая тельпек. - Мне надо поговорить с ханом и поблагодарить его за гостеприимство.
Фарук встретил Махтумкули во дворе, как встречают знатного и уважаемого гостя. Его задумчивое лицо сразу оживилось, большие выразительные глаза заблестели радостью.
Войдя в дом, Махтумкули протянул ему сверток.
- Возьми, Нурулла, на память от меня!
Фарук нетерпеливо развернул шелковый платок.
- Боже мой, - воскликнул он, - какая прекрасная ваза! Так это вы над ней трудились в мастерской Махмуда!
Он убежал, а Махтумкули с теплой грустью подумал: "Сколько в нем еще детской непосредственности, как откровенны его желания! Но какой тяжкой тиранией для людей может обернуться и эта наивность, и эта откровенность! Дай бог, чтобы этого не произошло!.."
* * *
Еще не рассвело, а Махтумкули уже укладывал хурджун, готовясь в дорогу. От бессонной ночи, проведенной в размышлениях, побаливала голова, ломило в пояснице. Мыслями он уже давно был в Астрабаде, сидел лицом к лицу с Ифтихар-ханом и высказывал ему все, что передумал и перечувствовал в последние годы.
Собираться в темноте было трудно. Поэт долго шарил по сторонам, разыскивая книги, пока не вспомнил, что еще с вечера завернул их в платок и уложил в одну половину хурджуна. Он ощупал их, положил сверху намазлык и тяжелый, прохладный на ощупь сверток шелковой материи, подаренный женой Шатырбека, бедняжка не знала чем угодить ему, спасшему от плена ее детей. А разве бы он не сделал этого для любой матери?..
Во вторую половину хурджуна старый поэт сложил хлеб, чай, чайник и пиалу, затянул веревку и выглянул в окно. Там царила суета. Тачбахш-хан любил показать себя как человека военного, привыкшего к дисциплине. Поэтому он поднял нукеров среди ночи и заставил их кормить и поить коней. Сейчас, уже одетый по-дорожному, увешанный оружием, он важно вышагивал по двору, волоча по земле саблю, сердито покрикивая на слуг.
- Привести коней, хан-ага? - спросил один из нукеров.
- Веди быстрее, сын глупца! - закричал на него Тачбахш-хан, осердившись неведомо на что. - Скорее! Да поэта найдите!
Вскоре четверо нукеров подвели к воротам шестерых коней. Кони фыркали, беспокоились, рыли землю передними копытами. Особенно старался один - темно-гнедой, сухоногий, с маленькой изящной головой на крутой шее, он злобно всхрапывал и норовил цапнуть нукера зубами за плечо, а когда тот отмахивался, высоко вздергивал голову и стриг ушами, кося глазом.
Сердечно, как с родным сыном, Махтумкули попрощался с Фаруком. Подойдя к жене Шатырбека, тепло поблагодарил ее за заботу, поцеловал детей, жавшихся к ее ногам, пожелал им вырасти здоровыми и добрыми.
В окружении нескольких стариков приблизился Махмуд. Поэт по-братски обнял его, сказал:
- Будь спокоен, усса! Сделаю все, что в моих силах!
Махмуд хмуро кивнул.
Махтумкули поочередно обошел стариков, пожимая им руки. Один из них напомнил:
- Не забывайте и про моего брата, поэт! Али его зовут! Али! И на левой руке, вот здесь, пальца у него нет! Может, живой еще, мыкает горе где-нибудь у ваших…
- Пошел прочь, глупец! - махнул плетью Тачбахш-хан. - Седин своих постыдись - с просьбами приставать к человеку!
Низко кланяясь, старик отступил. Отошли и другие, один Махмуд не тронулся с места, насупленный и черный. Он был похож на кузнечный горн, в который дунь мехом - вырвется сноп искр из-под пепла.
Фарук взял гнедого под уздцы и подвел его к Махтумкули.
- Это вам подарок от нас, Махтумкули-ага…
Старый поэт ласково погладил его по плечу.
- Не надо подарков, Нурулла-джан… Я посмотрел в твое сердце, и доброта его дороже мне целой сотни самых лучших коней. Не надо!
- Не обижайте нас отказом, поэт! - вмешалась жена Шатырбека. - Просим вас, и дети просят: не обижайте!
- Что ж, спасибо! - Махтумкули принял повод из рук Фарука. - И тебе, сынок, спасибо, и вам, сестра, и вам, братья!..
- В путь! - скомандовал Тачбахш-хан и с неожиданной для своего возраста легкостью прыгнул в седло. - Трогай!
Однако Махтумкули поехал сперва проститься с соплеменниками и только после этого направил танцующего жеребца вслед за Тачбахш-ханом.
- Хороший человек! - проводив его взглядом, негромко сказал Махмуд. - Только беды с ним не стряслось бы в Астрабаде. Все правду ищет, а ее нынче найти труднее, чем иглой колодец выкопать…
11
Предрассветное спокойствие царило на сонных улицах Астрабада. Люди еще спали, позабыв на короткое время о своих хлопотливых делах, и только редкие сторожа, мурлыча себе под нос немудреные песенки, подметали и поливали подходы к лавкам.
Спал и Шатырбек. Вчера вечером он загулял и попал в "веселый дом". Собирался вернуться до рассвета, чтобы люди не увидели, где проводит ночи знатный человек и друг самого Абдулмеджит-хана, но разоспался. Лежал, широко раскинувшись на спине, и выводил носом немыслимые рулады. Поодаль, разглядывая того, кто разделил с ней в эту ночь ложе, сидела молодая красивая женщина. Волосы ее были распущены, она машинально расчесывала их пальцами худеньких, почти детских рук.
Она вспомнила ночную оргию. Собственно, вспоминать было нечего - вчера Хикмет-хан, сегодня - Шатырбек. Какая разница, кто будет следующий? Она хорошо знала эти ложные чувства, эту фальшивую любовь. Вот и вчера, устало вздыхая, до поздней ночи прождала она, пока явится к ней Шатырбек. А кто он такой - она не знала и даже имени его до этого не слыхала. Носит их шайтан, разных. Знатный, наверно, хан и карман имеет тяжелый. Недаром вчера Шемсие-ханум несколько раз напоминала: "Сегодня твоим гостем будет один из самых уважаемых ханов! Выкупайся в бане, переоденься и будь с ним поприветливее!" Легко сказать! Как будто можно быть приветливой с каждым встречным! Душа - не светильник, который можно зажечь в любое время. Каждый приход требует ласки и привета, а был ли кто-нибудь сам приветлив и ласков с нею?..
Когда она вспоминала вчерашнюю встречу с Шатырбеком, ее охватывала дрожь. Не церемонясь, он сразу же заключил ее в объятия, волосатым вонючим ртом прильнул к ее губам…
Женщина брезгливо поджала под себя голые ноги. Двадцать лет прожила она на свете, - только двадцать! - а сколько слез выплакала, сколько подушек изорвала зубами… Иной раз она казалась себе уже столетней старухой, для которой не осталось никаких радостей, никаких желаний, - столько грязи и гадостей довелось испытать. Она была по горло сыта тем, что называется любовью. Будь она проклята, такая любовь!..
Дверь скрипнула. В комнату, тяжело ступая, вошла Шамсие-ханум, поморщилась от густого винного перегара, оглядела разбросанную посуду, одежду Шатырбека, остановила взгляд на женщине.
- Надо было разбудить его! - хриплым шепотом просипела она и глухо кашлянула в кулак.
Женщина промолчала, одеваясь, накинула на голову чадру и бесшумно выскользнула из комнаты. Покосившись ей вслед. Шамсие-ханум подошла к Шатырбеку, с трудом согнула дородный стан, тронула спящего толстой, в браслетах, рукой.
- Вставай, хан… Солнце уже взошло.
Шатырбек открыл глаза, поморгал спросонья, почмокал губами. Потом, как подброшенный, вскочил на ноги, кинулся к окну.
- Почему раньше не разбудили?
- Только что рассвело, еще не поздно.
Она принесла стоящие у порога сапоги, отвернулась, пока гость, сопя и кряхтя, одевался. Когда звуки прекратились, она спросила, кокетливо играя глазами:
- Как провели ночь?.. Она - прелестная женщина, настоящий цветок!
- Что цветок - это верно! - согласился Шатырбек, посмеиваясь и подкручивая усы. - Однако цветок - не бутон, уважаемая Шамсие-ханум!
- Где есть цветы, там найдется и бутон, - многозначительно намекнула Шамсие-ханум.
Шатырбек сунул руку в карман, звякнул серебром.