Михаил Казовский - Страсти по Феофану стр 11.

Шрифт
Фон

В комнате, которую ему отвели, он, конечно, не мог уснуть, а слонялся из угла в угол, сел, прилёг на кровать, снова сел, а затем, совершенно не понимая, что делает, взял из очага крупный уголёк и, поставив свечку на край стола, чтобы освещала получше, в несколько мгновений набросал углём на белой стене силуэт синьорины Гаттилузи. Это был удивительный рисунок! Лёгкий поворот головы, чуть изогнутая левая бровь, чёртики в глазах и насмешливо сложенные губы. Несколько штрихов, а какая точность в передаче характера! Вроде бы и нет портретного сходства, лишь намёк на схожесть, нечто неуловимое, невесомое, но посмотришь и скажешь: это ж старшая дочка консула Галаты! Как неподражаемо схвачено!

Сев напротив, молодой человек долго всматривался в черты взволновавшей его девушки, щурился и жевал губами. Впрочем, не притронулся к творению своему ни разу, ничего не исправил. Всё-таки решил отдохнуть, начал раздеваться, но, взглянув на изображение, вроде бы его застеснялся, дунул на свечу и снимал штаны в полной темноте. Вдруг почувствовал, как он утомился за этот вечер, рухнул на постель и, укрывшись с головой, провалился в сон моментально.

А когда слуга рано утром постучал в дверь, чтобы разбудить гостя, молодого человека и след простыл: Феофан проспал всего несколько часов и ушёл ещё затемно, торопясь к обедне в свой монастырь. У слуги же было собственное понятие о порядках в доме, и, поднявшись в комнаты хозяина, счёл необходимым пожаловаться:

- Смею доложить, дон Франческо, что вчерашний гость, молодой грек из Константинополя, испоганил стену у себя в клетушке.

Гаттилузи, завтракавший в одиночестве за столом, крайне удивился:

- Испоганил стену? Как сие понять?

- Всю углём исчёркал.

- То есть как - исчёркал? Что-то написал непотребное?

- Не могу знать, ибо грамоте не обучен. Но сдаётся мне, что не написал, а намалевал.

- И кого же?

- Не могу знать. Но изрядно напоминает синьорину Летицию.

Консул помрачнел:

- В неодетом виде?

- Да Господь с вами, дон Франческо! Только голова.

- Ну, пошли, посмотрим.

Оказавшись возле портрета, итальянец замер, отступил на шаг и стоял несколько мгновений, потрясённый увиденным.

- Верно, негодяй? - радостно воскликнул слуга, стоя за спиной у хозяина.

- Замолчи, болван! - неожиданно рявкнул на него господин. - Что ты понимаешь? Это же создание гения!

Тот недоумённо посмотрел на рисунок и пробормотал:

- Гения? Не знаю... А по-моему, обыкновенная пачкотня...

Сбегали за только что проснувшейся Летицией. Девушка пришла неодетая, завернувшись в накидку, и зевала часто. Но, увидев своё изображение на стене, вроде бы очнулась и, немая от восхищения, долго всматривалась в виртуозно прочерченные линии.

- Ну? - спросил отец. - Что ты думаешь по этому поводу?

Синьорина проговорила:

- Гениально... Как французы говорят: "ше-д’овр"!

- "Ше-д’овр", - согласился её родитель. - Жаль, что нарисовано на стене, и нельзя выставить в большой зале. И тем более - продать за хорошие деньги.

- Продавать подобную прелесть? Фи, как можно! - дочка помотала кудряшками. - Впрочем, знаю выход: надо заказать дону Феофано мой портрет масляными красками на доске. Сей портрет и выставить будет можно, и всучить какому-нибудь негоцианту, собирателю живописи.

- Верно, дорогая! - оживился банкир. - У тебя голова работает. Вся в меня! Нынче же отправлю секретаря к Дорифору - чтобы обсудить предстоящую сделку. Пусть назначит любую цену, деньги мы потом выручим. - Снова посмотрев на рисунок, Гаттилузи отметил: - А ведь этот мальчик в тебя влюбился. Будь поосторожнее с ним, Летиция.

- Ах, о чём вы! - фыркнула дочь. - Мне он симпатичен - и только. Я помолвлена с Пьеро Барди и не забываю об этом.

- Рад услышать здравые речи.

- Кстати, почему бы не впарить будущий портрет именно ему?

Консул рассмеялся:

- Превосходно! У тебя определённо задатки коммерсанта.

- Ну ещё бы! Выгодное дельце - по продаже самой себя миллионщику Барди!

5.

Приближённый нового Патриарха разыскал Феофана в монастыре. Постоял за его спиной в мастерской, наблюдая, как богомаз принимается за очередную икону, а потом сказал:

- Я желал бы поговорить с тобою наедине. Обстоятельства вынуждают.

Вышли на свежий воздух и уселись под яблоней в монастырском саду. Пахло морем и весенней мокрой землёй. В воздухе гудели шмели.

- Для начала разреши познакомиться, - начал визитёр. - Киприан Цамвлак, или просто брат Киприан, выполняю особые поручения при Его Высокопреосвященстве. Послан потолковать о твоих связях с латинянами.

Сын Николы похолодел и пробормотал нерешительно:

- Связях? Никаких связей нет... я не понимаю...

- Как - не понимаешь? Ты желанный гость во дворце Гаттилузи, пишешь лик его дочери на доске.

Через силу Дорифор согласился:

- Да, пишу, конечно... Разве это дурно?

- Так чего ж хорошего? Всякие контакты с еретиками, христопродавцами аморальны... Но Его Высокопреосвященство кир Филофей мог бы отпустить сей великий грех, если б ты помог Святой Церкви нашей и Его Императорскому Величеству Иоанну Шестому Кантакузину...

- Я? Но как?!

- Очень просто. Находясь в стане супостатов, будешь исподволь выведывать планы и намерения их. А затем сообщать мне при дальнейших встречах. Ничего более.

Молодой живописец густо покраснел:

- Вы толкаете меня на предательство?

Киприан удивился:

- На предательство кого? Лиходеев, вероотступников? Это не предательство, а благое дело. Ибо совершаемо на пользу Отечества.

- Господа Гаттилузи отнеслись ко мне непредвзято, - с жаром продолжал Феофан, - приглашают в дом и порой усаживают обедать за общий стол. Как же я могу отплатить им чёрной неблагодарностью?

Патриарший посланник посмотрел на него презрительно:

- А зачем тебе милость Гаттилузи? Между вами - ничего общего. Даже вера разная. - Помолчав, он прибавил: - И синьор консул никогда не даст согласия на твой брак с его дочерью.

У послушника защемило сердце. Он ответил тихо:

- Я не из-за этого...

- ... А Летиция помолвлена с сыном Марко Барди - Пьеро. Или ты не знаешь?

- Знаю, разумеется... Но она не любит его. И ещё неизвестно, состоится ли свадьба.

- Ну, не с ним, так с другим... Не с тобою же!

Возразить художнику было нечего: он прекрасно понимал, что Цамвлак совершенно прав. Но любовь к Летиции, захватившая к тому времени всё его существо, не давала ему признаться в очевидных вещах. Тот, кто сильно любит, продолжает надеяться, несмотря ни на что.

- Мы даём тебе возможность подумать, - подытожил гость. - Я приду за ответом послезавтра. Но учти, дружочек: если ты откажешься, то не только навредишь самому себе, но и дорогим тебе людям. Например, Евстафию Аплухиру. Мы хотели поручить его мастерской расписать церковь в монастыре Хора. А из-за тебя, видимо, откажем. Думай, думай.

У племянника Никифора вздулись на висках вены. Он сказал с явственной брезгливостью:

- Приходить послезавтра нет необходимости. Я уже подумал. И согласен на предложение кира Филофея.

Киприан радостно расплылся:

- Вот и молодцом. Вижу, что недаром ты прозываешься Софианом. Я найду тебя через две недели. Будь готов к первому отчёту. Нам нужны факты и детали. Иногда по деталям делаются выводы о главном. - И, уже прощаясь, закончил: - Ну, а церковь в монастыре Хора сохранится за Аплухиром. Будешь ли ему помогать? Очень хорошо.

Посмотрев на спину удалявшегося болгарина, сын Николы подумал: "Негодяи, мерзавцы. Так я и пойду к вам на службу! Обведу вокруг пальца. Докажу, что действительно Софианом именуюсь не зря".

В первое же своё посещение Галаты, сидя за доской, на которой портрет Летиции был уже почти что готов, он спросил у дочери Гаттилузи:

- Как могу повстречаться с твоим отцом? Мне необходимо его увидеть. Речь идёт о политике.

- О политике? - изумилась девушка. - Ты в ней разбираешься?

- Если честно, то и вправду - немного. Но враги генуэзцев заставляют меня сделаться вашим соглядатаем. Надо посоветоваться, как себя вести.

Итальянка перестала смеяться:

- Понимаю, Фео. И поговорю с папенькой в ближайшее время.

- Но, пожалуйста, только с ним одним. Судя по всему, в вашем доме есть ещё соглядатаи.

- Не тревожься, я умею хранить тайны.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке