Пьер Понсон дю Террайль - Варфоломеевская ночь стр 46.

Шрифт
Фон

- Тысяча бомб! Это он! - воскликнул Крильон.

- Так вы знаете этого господина? - спросил король.

- Еще бы! - ответил герцог.

- Я думаю! - отозвался гасконец. Крильон склонился к уху короля:

- Государь, если тридцать лет верной службы престолу составляют что-нибудь в ваших глазах, то вы отошлете прочь этих лакеев, наряженных дворянами, этих миньонов, разящих мускусом, этих…

- Тише, герцог, - недовольно остановил его король, - это мои друзья!

- Не такие, как я, государь! Я прошу вас исполнить мою просьбу во имя монархии!

- Ох уж этот мне Крильон! - буркнул король. - Всегда-то он заставляет плясать под свою дудку! Ступайте домой, милые мои, обратился он к миньонам, - я сейчас нагоню вас.

- Мне это очень по душе! - сказал Келюс.

- А мне и подавно! - отозвался Эпернон. Только Шомберг обратил внимание на бесчувственного Можирона и сказал:

- Ас ним что нам делать?

Крильон пихнул тело Можирона ногой и сказал:

- С этой падалью? Ее закопают где-нибудь в углу!

- Вы ошибаетесь, герцог, - сказал гасконец, - я уверен, что этот господин жив!

- Ну, так уберите его!

Шомберг взвалил бесчувственное тело товарища к себе на плечи и ушел вслед за Келюсом и Эперноном. Тогда Крильон сказал королю:

- Заклинаю вас именем ваших предков, спрячьте шпагу в ножны!

- Да кто же этот господин? - с удивлением воскликнул король.

- Единственный, кроме меня, искренний друг вашей милости!

- Да что вы говорите, Крильон? - воскликнул гасконец. - Я даже не знаю этого господина!

Тогда Крильон снял шляпу и ответил:

- Этого господина зовут французским королем! Гасконец отступил, вскрикнул от изумления и затем отбросил далеко от себя шпагу.

V

Грубая откровенность Крильона пришлась королю не по вкусу. Он очень любил творить всякие бесчинства, но при условии сохранения инкогнито. Поэтому он с негодованием крикнул:

- Да вы с ума сошли, Крильон!

- Нет, государь!

- Кто же этот господин?

Гасконец подошел к королю и преклонил колено.

- Раз вы, ваше величество, оказались столь великодушным, чтобы скрестить со мною шпагу, то доведите ваше великодушие до конца. Я прибыл издалека. Я явился в Блуа специально затем, чтобы испросить себе аудиенцию у вашего величества, так как у меня имеется поручение к вашему величеству!

- А кто вам дал это поручение?

- Покойный король Карл IX на смертном одре! - ответил гасконец взволнованным, торжественным тоном.

- Мой брат? - вздрогнув, крикнул Генрих. - Вы его знали?

- Я целовал его царственную руку, государь!

- В таком случае, государь, кто бы вы ни были, я разрешаю вам исполнить свое поручение!

- Государь, вы только что жаловались на усталость…

- Вы правы. Ну, так пойдем в замок.

- Только не сегодня, государь!

- Это почему, сударь?

- Да потому, что здесь имеются два беззащитных существа старик и девушка, - против которых фавориты вашего величества питают дурные замыслы и которых я взял под свое покровительство!

- Да кто же вы такой, что беретесь защищать кого бы то ни было?

- Клянусь назвать вашему величеству свое имя во время аудиенции, которую вам благоугодно будет дать мне!

- А если я желаю знать сию минуту? При этом гневном возгласе короля в разговор вмешался молчавший дотоле Крильон:

- Я очень надеюсь, что вы, государь, не откажете в этой просьбе человеку, за которого я отвечаю душой и телом!

- А если я откажу?

- Тогда я посоветую этому господину молчать и подождать, пока ваше величество прикажет пытать его!

- Крильон! Вы позволяете себе разговаривать со своим королем слишком свободно!

- Государь, если бы все подданные вашего величества брали с меня пример, вы стали бы величайшим монархом в мире. Ведь у вас и сердце, и голова на месте, не то что у этих лизоблюдов, которые ползают у ваших ног!

На этот раз Крильон попал в самую точку.

- Хорошо! - сказал король. - Разрешаю этому господину умолчать пока о своем имени и жду его завтра в замке в своей спальне на утреннем приеме!

Гасконец снова преклонил колено.

- Недаром вы, ваше величество, внук короля- рыцаря! сказал он. - Благодарю вас!

- До завтра! - ответил король. - Идем, Крильон! Бррр… Что за собачий холод!

- Простите, государь! Позвольте мне сказать на прощанье два слова этому господину! - сказал Крильон, подходя к гасконцу.

Тот взял герцога за руку и шепнул:

- Молчанье!

- К чему вы приехали сюда? - спросил герцог.

- Я хочу присутствовать на собрании генеральных штатов.

- Вы?

- Да, я!

- Но ведь это значит подставить грудь под удары всех кинжалов, находящихся на содержании у Гизов!

- Ах, Крильон, - ответил гасконец, рассмеявшись, и, внезапно переходя на "ты" с герцогом, продолжал: - Мне кажется, ты начинаешь стариться! Как? Ты думаешь, что моя грудь, которую не смогла пробить шпага французского короля, послужит ножнами для лотарингских принцев? Да полно тебе!

- Но вы хоть не один здесь?

- Со мною моя "фламандка".

- Что это за "фламандка"?

- А вот эта самая шпага, которой сражался мои дед во Фландрии!

- Нет такой доброй шпаги, которая не ломалась бы!

- Здорово! Крильон начинает трусить! Это даже забавно! Покойной ночи, Крильон. Король прав - стало очень холодно. Я иду спать!

Через четверть часа после того, как гасконский дворянчик имел счастье скрестить шпагу с самим королем Франции, ворота домика снова были тщательно заперты и таинственный незнакомец вернулся в комнату, где Берта Мальвен жарко молилась. Увидав гасконца, она радостно вскрикнула:

- Вы спасли меня! - Но, заметив его улыбку, немного смутилась; однако она тотчас оправилась и продолжала: - Их было четверо, но я нисколько не боялась. Я чувствовала, что с вами не справиться и целой армии!

Гасконец взял руку девушки и, почтительно поцеловав ее, воскликнул:

- Дорогая барышня, я знал, что Господь не оставит меня, так как Он поручил мне вашу защиту!

Затем они уселись рядком - молодой человек с орлиным взглядом, насмешливой улыбкой и львиным сердцем и хрупкая, вспугнутая голубка. И они принялись болтать так, как болтают в двадцать лет, краснея и волнуясь близостью друг друга.

Молодой гасконец много рассказывал о Наварре. о тамошних нравах и обычаях, о патриархальных порядках наваррского двора и т. п. В заключение он сказал:

- Дорогая Берта, милочка вы моя, не оставайтесь в Блуа, куда французский король заезжает так часто в сопровождении своих бесстыдных миньонов! Если вы хотите, я увезу вас с дедушкой в Наварру. Сир де Мальвен спокойно окончит там свои дни, а для вас мы подыщем подходящего муженька!

При последних словах Берта покраснела еще больше, и гасконец не утерпел, чтобы не поцеловать ее. Вдруг в этот момент послышался сильный стук в садовые ворота.

- О, боже мой! - пробормотала Берта. - Это опять пришли они!

- Нет, - успокоил ее гасконец, - не бойтесь, эти люди ночные птицы, боящиеся дневного света! - и он, прицепив шпагу, вышел открыть ворота.

Это пришел Крильон в сопровождении двух вооруженных дворян из королевской гвардии.

- Вот, - сказал он, - я пришел сменить вас. Мы трое останемся здесь, и миньоны уже не сунутся сюда!

- Это очень хорошо, спасибо вам, герцог, - ответил гасконец, - тем более что мне надо прогуляться по городу. Кстати, когда прибудет герцог Гиз?

- Его ждут утром.

- А герцогиня Монпансье?

- Мне кажется, она прибыла втихомолку этой ночью! ответил Крильон, подмигивая.

Гасконец представил герцога Берте, сказав:

- Я оставлю вас под охраной герцога Крильона. Это лучшая шпага в мире.

Крильон поклонился и наивно возразил:

- После вашей - возможно! Гасконец накинул плащ и надвинул на самый лоб шляпу.

- Куда вы? - спросил Крильон.

- Пройтись, по городу и подышать воздухом, - с тонкой улыбкой ответил гасконец.

VI

Гасконец направился к уединенной уличке, спускавшейся прямо к Луаре. Он внимательно осматривал дома и вдруг воскликнул: "Ну конечно, это здесь! Вот и ветка остролистника!" - и с этими словами троекратно постучал в дверь.

В доме ничто не шевельнулось в ответ, но стук привлек внимание старухи-соседки; она высунулась в окно и спросила:

- Вам что нужно, барин?

- Здравствуйте, добрая женщина, - ответил гасконец, - я приезжий и ищу гостиницу для постоя.

- Но вы ошибаетесь, барин, - ответила старуха, - этот дом принадлежит прокурору, мэтру Гардуино, которому никогда и в голову не приходило пускать постояльцев!

- Но что значит в таком случае вот это? - спросил гасконец, показывая на ветку остролистника. - Это знак, которым во всех странах указывают на гостиницу.

- Ах, Господи Боже, - воскликнула старуха, - вы правы, бариночек! Но пусть я лишусь Царства Небесного и стану гугеноткой, если я тут хоть что- нибудь понимаю! Чтобы мэтр Гардуино, этот глухой скряга, стал держать гостиницу?.. Это невозможно!

- Однако вы видите, что это так!

- Уж не обошлось здесь дело без вмешательства дьявола, если только в последнюю неделю - надо вам сказать, бариночек, что меня целую неделю не было дома, и я вернулась в город только этой ночью, - ну так вот, если только мэтр Гардуино не умер, и его дом не купил кто-нибудь другой!

- Все это очень возможно, добрая женщина! - отозвался гасконец и постучал с новой силой.

Внутри дома послышался шум, затем дверь приоткрылась, и юношеский голос спросил:

- Кто стучится и что нужно?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Популярные книги автора