Ульрике Швайкерт - Святой и грешница стр 24.

Шрифт
Фон

Служанка остолбенела, переводя взгляд с Элизабет на свою госпожу, которая резко развернулась и скрылась в комнате, захлопнув за собой дверь.

- Но что же теперь делать? - тихо спросила Мария и снова посмотрела на застывшую Элизабет.

Они слышали, как супруга советника причитает наверху. В этот момент открылась другая дверь и появился старший сын.

- Кто-нибудь может объяснить, что здесь за переполох? - поинтересовался Крафт фон Зуппан, внимательно изучая Элизабет.

- Она хотела поговорить с вашей матерью, чтобы отдать ей потерянную вчера вещь - по крайней мере, так она утверждает.

- Вот как? Что-то отдать? Что это может быть, Элизабет? - спросил Крафт.

- Разрешите мне, пожалуйста, с ней поговорить! Пожалуйста, всего минуту. Это очень важно!

- Что же такое важное дает право шлюхе врываться в дом советника и требовать пропустить ее к госпоже?

При слове "шлюха" Мария приглушенно вскрикнула и прикрыла рукой рот.

- Я не шлюха! - выдавила из себя Элизабет.

- Нет?

Крафт жестом велел Марии уйти, и она нерешительно удалилась, хотя ей хотелось услышать больше.

Молодой хозяин обошел вокруг Элизабет и внимательно посмотрел на нее.

- Не шлюха? Как странно, моя память подсказывает мне другое, а она меня редко подводит.

- Я имею в виду, что не была ею раньше, - сказала Элизабет. - Я не всегда занималась тем, чем сейчас вынуждена заниматься.

- Никто не рождается шлюхой! Но если кто-то ею становится, то уже навсегда, и никто не в силах это изменить!

Элизабет вдруг стало холодно. Она обхватила себя руками и задрожала.

- Вам известно, что прежде я была другим человеком.

- Нет, какие странные мысли! Неделю назад я впервые увидел тебя в борделе.

- Но вашей матери что-то известно. Поэтому она и потеряла сознание!

Крафт фон Зуппан отрицательно покачал головой.

- Моя мать часто теряет сознание. Это абсолютно ничего не значит. У нее очень беспокойный нрав, и ей время от времени пускают кровь, но это не помогает.

- И все же я полагаю, что она меня узнала и может сказать, откуда я. Если вы позволите мне задать этот единственный вопрос, уверяю, я никогда больше не побеспокою вас! - Девушка умоляюще подняла руки.

Крафт грубо схватил ее за плечо, и его лицо исказилось от злобы.

- Ты ни о чем не будешь спрашивать. Держись подальше от моей матери и семьи, грязная шалава! Если ты осмелишься заговорить с кем-нибудь из нас, с тобой будет разбираться староста! И не думай, что у меня не хватит для этого власти. Что будет, если я скажу ему, что ты обокрала меня во время моего последнего визита в бордель? Кому поверят? Мне или тебе? Будь осторожна, если не хочешь потерять пару конечностей под топором палача! - Он отпустил ее и подтолкнул по направлению к двери. - А теперь уходи. Лучше будет, если ты останешься в предместье Плайхах среди равных себе, там, где тебе и место!

Элизабет выбежала, ничего не видя из-за слез, и чуть было не столкнулась с шедшей ей навстречу Жанель. Увидев состояние подруги, француженка взяла ее за руку и потянула за собой. Они едва не позабыли, что им нужно купить яйца и молоко. К счастью, Жанель вспомнила об этом, прежде чем они прошли ворота. Они вернулись, наполнили свои корзины и поспешили к борделю. Как Жанель и боялась, мадам уже ждала их на взводе.

- Вы можете мне объяснить, как вам удалось потратить полдня на то, чтобы купить пару яиц и молоко? Говорите, мне очень интересно!

Девушки переглянулись и потупили взгляд.

- Прости, мамочка, - тихо сказала Жанель. - Нас дважды останавливали в переулке клиенты, которые хотели с нами поговорить, а нам не хотелось казаться невежливыми. Это не принесло бы пользу нашему заведению. В конце концов, вы же хотите, чтобы они хорошо о нас говорили и снова возвращались сюда.

Элизабет промолчала. Она слишком боялась, что мадам сможет распознать ее ложь. История Жанель выглядела правдоподобно, но мадам все же нахмурилась.

- Почему мне кажется, что ты рассказываешь небылицы? - проворчала она и, сделав несколько шагов вперед, обнюхала их. - Вы были в винном погребке?

Девушки дружно покачали головой.

- Ну, по крайней мере, это выглядит правдой. Я не слышу запаха вина.

Без всякого предупреждения она сильно ударила подруг по лицу.

- Я не потерплю проволочек! На этом инцидент исчерпан. Отнесите яйца в мой дом, а молоко поставьте в яму охладиться.

Она развернулась и ушла.

- Могло бы быть и хуже! - вздохнула Жанель, касаясь своей щеки, и понесла яйца на кухню мадам. - Ну? Ты что-нибудь узнала?

Элизабет покачала головой.

- Она не захотела меня принять. А потом пришел ее сын, сообщил служанке, что я шлюха, и пригрозил мне старостой, если я еще раз попытаюсь заговорить с членами семьи.

- Не удивительно, что ты была вне себя, когда выбежала со двора, - с сочувствием сказала Жанель и погладила ее руку. - Но я одно могу тебе сказать: ты не из этой семьи!

- Почему ты в этом уверена? - возмутилась Элизабет.

- Пока ты в доме советника пыталась что-то узнать, я не бездельничала и расспросила слуг. Один из них работает в семье более тридцати лет, но ничего не слышал о детях, которые внезапно умерли или пропали.

- Вот так просто? - удивилась Элизабет.

- Мне, конечно, пришлось рассказать ему одну маленькую небылицу. Факт остается фактом: необъяснимого исчезновения детей в этой семье не было. Госпожа родила сына двадцать два года назад, еще у нее есть две дочери четырнадцати и девяти лет. Между рождением девочек было еще двое детей, умерших в раннем возрасте. Ну а потом она вышла из возраста, когда могла рожать детей. То есть последний смертный случай произошел одиннадцать лет назад!

На лице Элизабет появилось печальное выражение.

- Ты права, мое предположение и мои надежды оказались ошибочными.

Они подошли к яме, подняли деревянную крышку и поставили два кувшина с молоком в прохладный грунт.

- Да, - задумчиво добавила Жанель. - Но это делает реакцию сына и матери еще более необъяснимой.

- При таких обстоятельствах мы не раскроем тайну, - устало кивнула Элизабет.

- Может, к тебе когда-нибудь вернется память, - утешала ее Жанель по дороге в бордель.

- Возможно, - сказала Элизабет, но надежды в ее голосе не было.

Глава 10

- О, советник Майнталер, как я рада снова видеть вас! - Эльза рассыпалась в любезностях, направляясь к нему с раскрытыми объятиями. - Как дела у вашей семьи… э-э-э… я имею в виду, у ваших детей? - Она слишком поздно поняла, что зря задала этот вопрос. Советник весь переменился в лице.

- Спасибо! - выдавил он.

Мадам быстро кивнула Элизабет, сидевшей вместе с Жанель за столом с солдатом, вернувшимся из Богемии. Она подошла ближе и сделала книксен. Сначала показалось, что советник смущен, но, когда Элизабет дружелюбно его поприветствовала, он довольно улыбнулся.

- Как здорово, что нам удалось снова встретиться. Ты хорошо умеешь слушать. Пойдем за дальний стол и немного поболтаем за бокалом хорошего вина. Только в этот раз я не буду так много пить!

- Договорились, я остановлю вас, если вам не удастся удержаться, - кокетливо сказала Элизабет.

Советник нахмурился, но затем засмеялся.

- Ты не только умна, но и дерзка! Но, собственно, это мне уже известно, не правда ли?

Поскольку он намекнул на их последнюю встречу, Элизабет решилась продолжить:

- Да, иной раз разумно немного подтолкнуть человека к его счастью. В конце концов, у меня есть и другие заботы, кроме как тащить вас через полгорода. Тем более что вы для меня, скажем так, значительная личность.

Притворившись рассерженным, он угрожающе хлопнул ее ниже спины.

- Бесстыдница! Дома я высек бы за такую дерзость!

Мысль о доме и о его наполовину осиротевших детях прогнала с его лица улыбку, но Элизабет сумела его отвлечь. Она повела его за стол, налила дорогого вина и заставила смеяться.

Эльза, от внимания которой не ускользнул этот эпизод, сделала Элизабет комплимент.

- А ты изменилась в лучшую сторону, моя дорогая. Я приняла правильное решение, оставив тебя, хотя поначалу меня терзали сомнения!

Элизабет задумалась над словами мадам. Что она имела в виду? Почему Элизабет ее никогда об этом не спрашивала? Конечно, Эльза начала бы уклоняться от ответа и искать отговорки, но возможно, если бы она была более настойчивой, ей удалось бы что-то узнать и добавить очередной пазл в полупустую мозаику.

- Ты меня вообще слушаешь? Лиза! Где ты витаешь? - голос советника прозвучал обиженно. Он не привык к тому, что его игнорируют.

- О, извините, я, наверное, сегодня немного устала. Это не из-за вас. Не могли бы вы повторить!

- Я рассказывал тебе о наших тщетных попытках в начале весны прийти к соглашению с епископом при содействии папского легата.

- Ах да, Генрих из Англии. Собрание происходило во Франкфурте, не так ли?

- Да, но разве я об этом упоминал?

- Конечно, - пробормотала Элизабет. И почему она помнит политические события, но ничего из собственной жизни? Почему не может вспомнить имена своих родителей, название местности, где она жила, и имя прекрасного рыцаря?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3