Успенский Лев Васильевич - Почему не иначе стр 10.

Шрифт
Фон

Надо добавить, что последнее слово скорее всего придумано не древними греками, а составлено много позже во Франции из греческих основ "гастэр" - ("брюхо") и "номос". Вероятно, первоначально оно имело шутливый характер.

Агрегат. Замечаете, подряд идут "ученые", книжные слова? Поэтому они и начинаются с нерусского "А". Данное слово, как ни странно, связано с латинским "грэге" - "стадо". Что общего? Довольно просто: первоначально "аггрэгатус" означало "согнанный в стадо, в кучу". Потом из этого римского слова и родился термин "агрегат" - "сложное целое", машина, состоящая из многих, соединенных друг с другом механизмов.

Агент. Вот довольно каверзное словцо. Как правильно: "аге'нт" или "а'гент"? Как и целый ряд других русских слов (мы до них дойдем), оно связано с латинским глаголом "агерэ" - "действовать", "делать", с причастием от него "агенс" (родительный падеж- "агентис") - "действующий". Так как мы производим наше "агент" от последней формы, мы и считаем правильным ударение на "е": "аге'нт".

Агитация. Это близкий родич предыдущего слова: "аг-ент" - "тот, кто действует", "аг-итация" - "приведение в действие", "побуждение к действию". Корень у обоих слов общий с глаголом "агерэ".

Агрессор. Обратите внимание: подряд идут латинизмы - слова, позаимствованные из латинского языка. Большинство из них выражает политические, общественные понятия. Это естественно: европейская государственность началась в Древнем Риме, да к тому же много веков ученые и политики Европы пользовались латынью как международным языком. "Аггрэдиор" в Риме значило "нападаю", "наступаю". Отсюда наши "агрессия", "агрессор".

Агроном. Вот четвертое слово, которое вы можете прибавить к упомянутым под заголовком "Автономия". "Агрос" по-гречески- "поле"; "агрономия" - буквально "полезаконие", наука о законах полеводства; "агроном" - "полезаконник", человек, эти законы знающий.

Ад. Древние эллины-греки верили: умирая, человек уходит в расположенное в преисподней мрачное царство мертвых, обитель вечной тьмы. Имя ей было "Адэс", или "Гадэс", - по-гречески это значило "невидимое". Из него и вышло наше русское "ад".

Теперь в русском языке слово это имеет основное значение - "ужасное", а то и просто "шумное, беспокойное место": "Прихожу, а у них в квартире - сущий ад!"

Администрация. Слово звучит важно, а происхождение имеет довольно скромное. По-латыни "министрарэ" значило "служить", "администрацио" - "прислуживание". Да ведь, по существу, это так и должно быть; в прошлые времена министры и администраторы прислуживали властителям разного масштаба и калибра; в нашей стране всякая администрация обязана служить единому ее хозяину - народу.

Адмирал. Внимание! С этим воинским званием чуть не случилось недоразумения. Его прародина - арабский Восток; по-арабски "амир-а-али" - "высший начальник", "амир-аль-бахр" - "князь моря". (Близко к этим словам и "эмир" - "князь": "эмир бухарский", "афганский"…) Именно отсюда родилось наше "адмирал". Но у романских народов Европы в их словарях существуют слова, связанные с латинским "адмирарэ" - "дивиться", "поражаться". Вполне понятно, что тем, кто не знал арабского языка, а знал романские, стало представляться, что "адмирал" надо понимать как "достойный удивления", что-то вроде "сиятельный", "светлейший". На деле же ничего подобного: обыкновеннейший "князь моря", и только! Значит - "морской начальник".

Азбука. Прочитав все про это слово, не поленитесь открыть словарь на слове "алфавит": они тесно связаны друг с другом.

Чтобы лучше их запоминать, наши предки назвали каждую букву старославянского письма каким-нибудь "именем", подобрав слова с подходящими инициалами. Буква "д" стала называться "добро", буква "з" - "земля"… Так делали и другие народы. Первую из букв назвали "аз", т. е. "я", вторую - "буки", т. е. "буква". Соединив два этих слова вместе (точно так же поступили когда-то со своими буквами древние греки), получили слово "азбука". Французы с этой же целью сложили вместе названия целых трех букв, только уже не словесные, а звуковые: а, бе и це. По-французски азбука - "абеце".

А теперь посмотрите, что говорится о слове "алфавит".

Академия. Философ Платон в V веке до нашей эры излагал свое учение в тенистой роще возле города Афины. Роща была посвящена аттическому герою Акадэму, по преданиям, погребенному в ее тени. Именно поэтому ее назвали Акадэмией. Это слово стало названием сначала прославленной школы Платона; потом стало означать: "определенный тип высших учебных заведений", "сообщество ученых". Мы говорим: "Академия наук" или "Военно-медицинская академия"… Вот как далеко в прошлое уходят порой корни наших самых современных слов!

Акварель. Латинское слово "аква" - "вода" - перешло и в итальянский язык. От него был произведен художниками термин "питтура акуэрелла" - "водяная живопись" (слово "акуэррелло" по-итальянски означает также "вино пополам с водой"). Другие языки заимствовали из итальянского это слово уже для обозначения и рисунка водяными красками, и самих этих красок. Мы взяли слово aquarelle от французов.

Аккуратный. У истока этого слова латинское "кура" - "старание", "забота"; "аккурарэ" в Древнем Риме значило "стараться". Но к нам оно перешло, вероятно, от немцев, слывших некогда образцами аккуратности. Помните в "Евгении Онегине": "хлебник, немец аккуратный, в бумажном колпаке"… "Ганц аккурат" - "все в порядке" - считалось у нас в XIX веке любимой немецкой поговоркой.

Аксиома. Древние математики Пифагор, Эвклид были греками. Неудивительно, что многие термины этой науки у всех народов Европы - греческого происхождения. Первым значением слова "аксиома" было: "то, что достойно почестей". Затем древние геометры стали называть так утверждения, не нуждающиеся в доказательствах. Это значение сохранили в своей математической терминологии и мы.

Актер. "Актер" - родной брат "агента": оба слова происходят от латинского "агерэ" - "делать", "действовать". По-латыни "Актор" так и значило "делец"; у французов это слово превратилось в "acteur" - действующее лицо на театральной сцене, "тот, кто играет на сцене". От них оно перешло и к нам.

Актив. Того же корня, что предыдущее: "активус" по-латыни - "деятельный". У нас это слово обросло целым гнездом производных: "активист", "активный" и так далее.

Акула. Думают, что это название "мокоя ненасытного, гиены морской" (В. Жуковский) пришло к нам очень давно, из древнескандинавских языков: у норманнов эта рыба именовалась "hakkal". У нас слово получило окончание "-а", потому что очень многие названия рыб имеют его в русском языке: "щук-а", "белуг-а", "плотв-а".. Может быть, влияние оказало и само слово "рыб-а".

Алгебра. В средние века науки в Европе замерли, застыли, придавленные церковной схоластикой. Математика Востока, особенно у арабов, ушла далеко вперед. В дальнейшем европейские ученые позаимствовали у арабов немало и научных сведений, и терминов-слов.

"Ал-джебр", или "аль-гебр", по-арабски - "восстановление равенства", т. е. "уравнение". Из этого слова возникло в Западной Европе слово "алгебра"; к нам оно пришло уже оттуда.

Алфавит. Помните, что мы говорили о нашем слове "азбука"? Оно - точная копия греческого "alfabetos": оба слова построены совершенно одинаково.

Две первые буквы греческого письма звались "альфа" и "бета". Их история не простая; они были получены греками от финикийцев вместе со всей финикийской, семитической, письменностью. Письменность эта была некогда иероглифической. Каждый иероглиф назывался словом, начинавшимся со звука, который обозначался этим значком.

Первый в их ряду имел очертания головы быка; "бык" - по-финикийски "алеф". Вторым стоял рисунок дома; слово "дом" звучало как "бет". Постепенно эти значки стали означать звуки "а" и "б".

Значения финикийских слов греки не знали, но названия значков-букв они сохранили, чуть переделав их на свой лад: "альфа" и "бета". Их сочетание "альфабетос" превратилось в слово, означавшее: "обычный порядок букв", "азбука". Из него получилось и наше "алфавит". Впрочем, в Греции было такое время, когда слово "альфабетос" могло звучать и как "альфавитос": об этом уже говорилось в предисловии.

Алый. В тюркских языках "ал" значит "розовый", "светло-красный", "красный". Наше слово пришло оттуда. А то, что у нас оно стало значить "ярко-красный", вполне естественно: при переходе из языка в язык смысл слов меняется зачастую еще резче, чем их звуковая форма.

Анализ. По-гречески "анализис" означало "развязывание", "распутывание"; как видите, современное значение его в европейских языках выросло из переносного, метафорического его употребления: занимающийся анализом как бы распутывает, развязывает какой-то вопрос.

Анархия. "Архэ" по-гречески - "власть"; "ан-" - отрицательная частица, соответствующая нашим "не-" или "без-". Все слово означает "безвластие", "отсутствие власти". Этого же корня слова: "монархия" - "единовластие", "олигархия" - "власть небольшой группы лиц знатных или богатых".

Анатомия. См. Атом.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги