Патриция Грассо - Желание моего сердца (Сокровенное желание) стр 71.

Шрифт
Фон

В ответ на это заявление каждый из присутствующих повел себя по-разному. Джеффри искренне засмеялся, Седрик внимательно посмотрел, на невестку, при этом в его глазах загорелся странный огонек, а Сибилла смерила Блайд холодным взглядом.

– Туше! – искренне воскликнул Джеффри.

– Елизавета отправилась на охоту до первого октября, – объявил Седрик, – поэтому мы останемся в замке Дебре до возвращения двора в Виндзорский дворец.

Быстро прикинув в уме, сколько будут гостить родственники, Блайд с облегчением вздохнула: получалось, не более двух недель. Соблазнить мужа в их присутствии казалось ей практически невыполнимой задачей.

– Пора обедать, – сказал Роджер, приглашая всех за стол. Затем, понизив голос, спросил у Седрика: – Ты узнал что-нибудь новое о Дарнел?

Седрик покачал головой:

– Я разговаривал со многими, но никто ничего не смог мне сказать. Однако, уверяю тебя, я продолжу расследование, как только вернусь ко двору.

Роджер и Блайд на правах хозяев сели во главе стола, Седрик и Сибилла расположились со стороны Роджера, а Миранда и Джеффри – рядом с Блайд.

Сначала подали салат из овощей, за которым последовали суп, тушеные бобы, артишоки и жареные цыплята.

– Цыплята?! – презрительно фыркнула Сибилла. – Мне казалось, что герцог Иденский может позволить себе более изысканные и дорогие блюда.

– Меню выбирала я. – Блайд с вызовом посмотрела на невестку. – Куримое мясо поднимает настроение в это унылое время года.

– Тогда я возьму себе еще, – тут же вмешался Джеффри и, повернувшись к Миранде, спросил: – Как поживает моя любимая племянница?

– Дядя Джеффри, я твоя единственная племянница, – поправила его девочка.

– Неужели? – нарочито удивился Джеффри. – Ну, тогда как поживает моя единственная племянница?

Миранда подняла вверх большой палец и сказала:

– Папа купил мне на ярмарке пони, а мама Блайд – его подружку.

– Два пони? – врастяжку произнес Джеффри, изображая одновременно удивление и зависть. – Твой папа очень тебя любит.

– Да, – согласно кивнула Миранда. – Любит.

– По-моему, это напрасная трата денег, – вставила Сибилла.

– Мама Блайд меня тоже любит, – продолжала Миранда, игнорируя замечание тетки. – Она

знает много сказок и рассказывает их мне на ночь. Правда, у меня замечательная мама?

– Да, твоя мама просто посланница небес, – согласился Джеффри.

– Она не твоя мама, – громко заявила Сибилла.

– Сибилла, – осадил жену Седрик.

В глазах девочки заблестели слезы. Сердце Блайд сжалось при виде этого. Почему Сибилла так жестока с ребенком?

– Леди Сибилла, вы ошиблись, – вслух произнесла Блайд, не спуская с невестки ледяного взгляда. – Я – мачеха Миранды и люблю ее так, как будто она моя плоть и кровь. – Блайд посмотрела на Роджера и, заметив довольную улыбку на его лице, продолжила более решительным тоном: – Мать – это женщина, которая воспитала ребенка. Совсем не обязательно ею может быть та, которая этого ребенка родила.

Поскольку Сибилла молча выслушала этот монолог, Блайд приписала победу себе и торжествующе подмигнула мажордому, который в этот момент наливал ей сидр.

– Миледи очень точно выразила и мои собственные чувства, – сказал Боттомз.

– Слуги должны знать свое место, – фыркнула Сибилла.

– Как и бедные родственники, – не сдержалась Блайд.

– А кто такие бедные родственники? – спросила Миранда.

Джеффри громко расхохотался.

– Дядя Седрик, тетя Сибилла и я – мы все трое ваши бедные родственники, – объяснил он.

Блайд улыбнулась, услышав это, и невзначай взглянула на Седрика: то, что она увидела, заставило ее вздрогнуть. Седрик смотрел на Роджера, слегка прищурившись, и в его взгляде сквозила неприкрытая ненависть.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора