Патриция Грассо - Желание моего сердца (Сокровенное желание) стр 70.

Шрифт
Фон

Роджер удивленно посмотрел на жену:

– Ты подняла цены?

– Я поступила нечестно, используя полученную от тебя информацию, – улыбнулась Блайд в ответ. – И решила поднять цены, чтобы, скажем так, извиниться перед тобой.

– То есть ты позволила мне выиграть? – В голосе Роджера появились сердитые нотки. – Это так?

Удивленная его тоном, Блайд, в свою очередь, спросила:

– Разве ты мне не благодарен?

Увы, она слишком поздно поняла, что задала своему гордому орлу необдуманный вопрос. Ничего не ответив жене, Роджер приказал торговым агентам:

– Убирайтесь.

Боясь поднять глаза на свою хозяйку, Родейл и Хибберт поспешили покинуть кабинет.

– Мне не нужна победа из милости, – резко бросил Роджер. – В любом случае я все равно бы выиграл.

– Думаю, нет, милорд, – спокойно возразила Блайд.

– Воистину это твоя дочь, – тихо сказала леди Кили мужу. – Почему бы им не заморозить цены и не прекратить эту бессмысленную войну?

Герцог Ричард рассмеялся.

– Дорогая, все эти годы я ошибочно полагал, что ты не разбираешься в торговле. – Он посмотрел на дочь и зятя и добавил: – Моя жена совершенно права. Заморозьте эти чертовы цены, и дело с концом.

– Нет, – твердо ответил Роджер.

– Ни за что, – в тон ему произнесла Блайд. – По крайней мере хоть в этом мы едины.

– Оставьте на время ваши разногласия, – более строгим голосом проговорил герцог, – и расскажите мне о покушении.

– Кто-то выпустил в меня стрелу, когда мы были на конной ярмарке, – коротко ответил Роджер.

– Это могло быть несчастным случаем? – спросила леди Кили.

– На небе появилась туча, и солнце потемнело, – ответила Блайд, на что леди Кили понимающе кивнула.

– Меня хочет убить тот, кто убил Дарнел, – сказал Роджер.

– Ты пытался узнать, кто это? – спросил герцог Ричард.

– Я был в таверне «Королевский петух». Бако Жак и его жена обещали держать уши востро. Если они что-то узнают, то немедленно сообщат мне.

– Бако – хороший человек, – удовлетворенно кивнул герцог, – и многих знает.

Блайд почувствовала, что ее сердце радостно забилось: муж вовсе не нюхал гардении, а занимался расследованием покушения. Возможно, он относится к ней более уважительно, чем хочет показать.

Через час семья Дебре возвращалась домой. Роджер продолжал хмуриться, а Блайд и Миранда, хотя и по разным причинам, были веселы и возбуждены.

– Тебе понравилось играть с детьми? – спросила у падчерицы Блайд.»

Девочка кивнула и украдкой посмотрела на отца:

– А папа больше не сердится?

– Думаю, все самое худшее уже позади, – ответила Блайд, стараясь не рассмеяться.

Держа Миранду за руку, Блайд вошла в дом; Роджер шел позади.

– Ты мертвец! – раздался в этот момент громкий крик и следом послышался звон мечей.

– Святой Свитун! Что здесь происходит? – испуганно воскликнула Блайд, пряча Миранду у себя за спиной.

Из полумрака нижнего зала ей навстречу выполз какой-то мужчина и со смехом сказал:

– О, милосердная леди, пожалейте мертвеца! Отпустите грехи моей бедной душе.

Блайд облегченно вздохнула.

– Встань, Джеффри, – резко бросил вошедший следом за женой и дочерью Роджер.

Судя по всему, семья мужа вернулась в родной дом из Лондона.

Глава 9

- Я сказал, встань! – еще более грубо повторил Роджер.

Двадцатипятилетний Джеффри Дебре озадаченно посмотрел на старшего брата и медленно поднялся на ноги. Затем он повернулся к Блайд и подмигнул.

– Не позволяйте нашему безалаберному младшему брату пугать вас, – произнес чей-то глухой голос.

– Джеффри никогда не умел себя вести, – добавила женщина.

– Блайд, ты помнишь моих родственников? – спросил Роджер жену.

– Да, но смутно, – ответила она, чувствуя, что в ее душе загорается необъяснимое ощущение тревоги. – Думаю, я запомнила бы их гораздо лучше, если бы они присутствовали на нашем свадебном обеде.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора