Екатерина Александрова - Шанс на счастье стр 7.

Шрифт
Фон

- А может, вы пойдете вместе? - жизнерадостно улыбаясь, внесла предложение Молли. Но ее улыбка померкла, когда я смерила ее уничтожающим взглядом. Лиам был хорошим парнем, но общаться с ним больше десяти минут в день - не предел моих мечтаний. Бенсон раскрыл рот, чтобы что-то сказать, но я его опередила.

- Давайте сменим тему, а то Молли и так прожужжала мне уши про свое платье…

Подруга залилась краской, и все повернулись к ней. Том о чем-то восторженно шептал ей на ухо. А Лиам больше не смотрел в мою сторону, отвлекшись разговором с парнем из команды по лакроссу. Я с облегчением выдохнула и принялась чистить апельсин, когда зазвонил телефон, оповещая о прибытии текстового сообщения. Я взглянула на экран и напечатала ответ. Дилан спрашивал, как у меня дела, и просил перезвонить, когда освобожусь. Я написала, что до вечера вряд ли смогу с ним поговорить. Мобильный снова запиликал.

"Тогда вопрос: что, если я возьму отпуск на неделю и прикачу к вам?"

Фыркнув, я ответила: "Если только согласишься работать в магазине".

Дилан:"Ты, наверное, не заметила главное слово - ОТПУСК".

Я:"Мне он тоже нужен".

Дилан:"Ты сейчас про отпуск или про моего брата?"

Прочитав последнее сообщение, я чуть не выронила телефон. Дилан иногда демонстрировал просто удивительную проницательность. Но я помотала головой и начала печатать.

Я:"Не понимаю, к чему ты это написал, но я говорила именно про ОТПУСК. Не могу дождаться каникул".

Дилан:"Как скажешь. Но помни: выпускные экзамены тоже не за горами".

Разговор сам собой перешел на нейтральные темы. Мы еще некоторое время переписывались ни о чем, и тут прозвенел предупредительный звонок на физкультуру, и я поспешила попрощаться, пообещав позвонить вечером.

Два часа физкультуры пролетели незаметно, а урок изобразительного искусства неожиданно отменили, поэтому учеников отпустили по домам. Только я отправилась в противоположную от выхода сторону и постучала в кабинет номер 1429. Услышав разрешение, я открыла дверь и вошла.

- Добрый день, мисс Клиффорд, - я поправила сумку на плече и шагнула к учительскому столу, но женщина выставила руку вперед, указывая куда-то мне за плечо.

- Закрой дверь, пожалуйста.

Обернувшись, я увидела, что не до конца закрыла дверь. Когда щель была ликвидирована, я развернулась и застыла. Мадам Клиффорд больше не улыбалась. Она продолжала сидеть за столом, но теперь в ее руках не было тетрадей и учебников. Она сжимала пальцами пистолет, направленный прямо на меня. И я не сомневалась, что он заряжен.

Глава№ 7

Наверное, стоять под дулом заряженного пистолета - худшее занятие в мире. Во всяком случае, именно так я думала около девяти секунд назад, но, когда мадам Клиффорд подошла ко мне и приставила к моей шеи длинный заостренный нож, заставив голову довольно болезненно удариться о деревянную поверхность двери, мое мнение изменилось. Я боялась даже дышать, потому что в таком состоянии моя шея двигалась, касаясь заостренного лезвия.

- Тебя же зовут Джессика Марс? - вкрадчиво спросила она, поднимая второй рукой пистолет. Увидев, что в моих испуганных глазах промелькнула неподдельно удивление, она победоносно улыбнулась. - Значит, я была права.

Мне хотелось спросить, в чем это интересно она вдруг права, но благоразумие одержало вверх над любопытством. Я молчала, стараясь не двигаться. Похоже, поняв, что так от меня ничего не добьешься, мадам Клиффорд опустила нож, но тут же направила на меня пистолет, отходя назад к учительскому столу.

- Джессика, где сейчас находится Джаред Хэйнс?

Я могла ожидать чего угодно, но только не это. Что эта женщина хочет от Джареда?

- Я не знаю, о ком вы говорите, - сдержанно ответила я, прижимаясь спиной к двери.

- Не лги мне, девочка, - мадам Клиффорд снова приблизилась, теперь приставив холодное дуло к моему виску, а другой рукой сжала мне локоть.

Я зажмурилась, снова перестав дышать. Теплое дыхание обдало мою левую щеку, когда она снова заговорила:

- У меня нет времени и желания с тобой возиться, так что просто передай своему другу, что я его найду. И на этот раз он от меня не скроется. Ты меня поняла?

Лютая ненависть сквозила в каждом сказанном слове. Я подняла веки.

- А зачем он вам?

Ее левая рука врезалась в мое горло, припечатывая меня к двери. Выпустив пистолет из рук, она вытащила нож и сделала небольшой надрез на моей коже, совсем рядом с ключицей. Я почувствовала, как теплая струйка тут же потекла из ранки, и сжала зубы.

- Скажи ему, что в следующий раз я подниму нож выше. А с перерезанной сонной артерией еще никто не выживал.

Ее слова, пропитанные ядом, поразили меня. В ее глазах читалось безумство, и, когда она отпустила меня, я сразу же попятилась назад, подальше от нее.

- Проваливай, - приказала она, отхлебнула из бутылки с виски и отвратительно рыгнула.

Меня передернуло от отвращения, но я сочла, что лучше всего сейчас не учить ее этикету, а слинять. Я вышла из кабинета, захлопнув за собой дверь, бросилась к шкафчикам. И только там, беспечно помахав охраннику, смогла глубоко вздохнуть, пытаясь успокоиться.

- И что у меня за карма такая?! - в сердцах воскликнула я, с силой ударяя по шкафчику, и, почувствовав внезапную боль, посмотрела вниз. Белая рубашка была заляпана кровью из ранки на шеи, и я поспешила натянуть шарф и надеть курточку, чтобы скрыть все это безобразие от глаз охранника, который уже с беспокойством поглядывал на меня. Показав ему повернутый к верху большой палец, обозначающий, что со мной все в порядке, я схватила сумку, захлопнула шкафчик и чинно вышла из школы, на каждом шагу уговаривая себя не пуститься на бег.

Магазин как всегда в разгар рабочего дня был полон под завязку. Меган стояла за прилавком, а Джордж сортировал на полках хлебобулочные изделия.

- Папа, ты не мог бы подменить Джа…Билла, мне надо с ним поговорить, - я указала пальцем на Джареда, который как раз передавал Меган поднос с печеньем.

Джордж согласно кивнул, ласково потрепав меня по щеке, и пообещал прийти через пять минут. Зайдя в кухню, я схватила сопротивляющегося Джареда и потащила к лестнице.

- Что ты делаешь? Мне нужно работать!

- Джордж тебя заменит, - отрезала я, толкая его вперед.

- Но печенье сгорит…

- Плевать мне на печенье! - взвизгнула я, вконец потеряв самообладание, и сбросила с шеи шарф. - Тебе не кажется, что нам надо поговорить?

Лицо Джареда изменилось. В глазах мелькнул испуг.

- Что это? - напряженно спросил он, указывая пальцем на царапину.

- Оставила твоя подружка, - съязвила я, вперив руки в бока.

- Пошли, - бросил Джаред, теперь уже меня подталкивая к лестнице. Он завел меня в ванную, усадил на табурет и запер дверь.

- Что случилось? - потребовал он, доставая из шкафа аптечку.

Пока он обрабатывал несчастную царапинку дезинфицирующими средствами и наклеивал пластырь, я рассказала ему все с самого начала. И про нового учителя, и про помощь с тестами, которая оказалась лишь приманкой, и про угрозы. Джаред слушал внимательно, ни разу не перебив, а когда я закончила, спросил:

- Она больше ничего тебе не сделала?

Я покачала головой, думая лишь об ее угрозе.

- Джаред, это она привязала тебя к трубе в подвале?

Джаред, закусив нижнюю губу, задумчиво глядел мимо меня, а потом, встряхнув головой, протянул мне руку.

- Пойдем, - позвал он, отворяя дверь.

Я, проигнорировав его руку, вышла в коридор, на этот раз намериваясь получить ответы. Джаред подошел к двери моей спальни и, взявшись за ручку, вопросительно поднял брови. Закатив глаза, я кивнула, давая разрешение, и мы заперлись в моей комнате: я уютно пристроилась на кровати, Джаред занял стул, стоящий у письменного стола. В его глазах вспыхнули гневные огоньки, когда я сняла куртку, выставляя напоказ испачканную кровью блузку.

- Кто эта женщина, Джаред? - приступила к делу я, видя, что пока он собирается мне отвечать.

Джаред вздохнул.

- Не уверен, что тебе понравится, то, что я скажу, - он закрыл лицо ладонями, но потом убрал руки, положив их к себе на колени. - Но все же…

Я молчала, боясь спугнуть его. Вот он колеблется и…

- Ёе зовут Лидия Клиффорд. И да, она действительно жаждет моей смерти.

Я шумно набрала воздух в легкие и спросила:

- А что ты ей сделал?

Мой вопрос был понятен в подобной ситуации, но Джаред почему-то отвел взгляд в сторону, будто стыдясь чего-то.

- Видишь ли… - было видно, что ему тяжело об этом говорить. - Я убил ее мужа. Точнее, я виноват в его гибели.

Кровь отхлынула от моих щек. И Джаред, увидев мое побледневшее лицо, привстал со стула.

- Это еще не все… - он запнулся. В его глазах мелькнуло сожаление. - Её мужа звали Стивен Марс.

Так я потеряла дар речи трижды за одну минуту. Нет, это конечно же фигурально, потому что мне удалось отлепить язык от неба, чтобы задать очередной вопрос:

- М-мой дядя?

- Мне жаль. Но я виноват в его смерти.

- О, Господи! - я прижала руку ко рту, и Джаред, решив, что я расстроилась из-за дяди, снова пробормотал извинения. Но мои мысли были далеко от гада, убившего мою семью. Я думала о том, что не спустись я тогда в подвал - Джаред бы погиб. Точно бы погиб. И осознание того, что я могла потерять его второй раз, только теперь по-настоящему, было просто невыносимо.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора