Андреа Йорк - Не могу сказать прощай стр 18.

Шрифт
Фон

Туман рассеялся, ориентируясь по карте Гюнтера, Рей добрался до лесной поляны в западной части мыса, где стоял крытый дранкой ветхий домишко, продуваемый со всех сторон океан­скими ветрами. Рей постучал в дверь, которой явно не повредил бы слой свежей краски. Но, по-видимому, подобный способ использования красок меньше всего интересовал Юстина. Дверь распахнулась.

На пороге перед ним стояла Кэтти.

На мгновение Рей замер от потрясения, к ко­торому примешивались ревность и панический страх. Кэтти изумленно уставилась на него так, словно увидела впервые в жизни.

- Что ты здесь делаешь?- резко спросила она.

- Я мог бы задать тебе тот же вопрос.

- Я пришла посоветоваться с Юстином,- заметила она.

На помощь Рею пришло чувство юмора.

- И я тоже,- сказал он, проходя мимо нее внутрь.

Спиной к окну, занимавшему всю стену от потолка до пола, около видавшего виды стола стоял мужчина и мыл кисти.

- Доброе утро, - спокойно произнес Рей. - Я муж Кэтти, Рей Адамс. И если я удивлен, застав ее здесь, то лишь потому, что вчера вечером мне казалось, она собирается провести ночь у себя.

Он не скрывал перед другим мужчиной своих притязаний на женщину, которая вела себя здесь как у себя дома. Она преспокойно села на сто­ящий рядом стул и недовольно фыркнула, ког­да Юстин, вытерев тряпкой руку, протянул ее Рею.

Рей не мог не отметить мужественности этого человека, его ауры чисто мужского начала, столь ценимого женщинами.

Кэтти не изменяла ему, твердо сказал себе Рей. И если она устояла перед чарами такого привлекательного мужчины, как Юстин, то ему остается лишь поздравить себя.

- Я очень рад наконец-то познакомиться с вами. Кэтти мне столько про вас рассказы­вала, - вполне радушно улыбаясь Рею, сказал Юстин.

- Плохого, хорошего или малозначительно­го? - поинтересовался Рей.

- Только не малозначительного, теперь я сам вижу почему. Кэтти, предложи-ка мужу кофе. У меня где-то были булочки.

- У тебя не осталось чистых кружек,- воз­мутилась Кэтти.- Я решительно отказываюсь мыть тебе посуду, Юстин.

- Вот закончу картину и устрою генераль­ную уборку, - сказал Юстин.- Хотите взгля­нуть на картину, Рей? Идея написать ее родилась из моих бесед с Кэтти.

Он подвел Рея к высокому мольберту, сто­ящему у окна. Без дурных предчувствий Рей взглянул на картину. И в то же мгновение он непроизвольно стал хватать ртом воздух, слов­но кто-то без предупреждения и с дьявольской точностью нанес ему удар в солнечное сплете­ние. Все поплыло у него перед глазами, он не замечал ничего, кроме белых и черных мазков на холсте.

Фигура - мужская или женская, хотя, похоже, это не имело значения, - стояла у окна, вгля­дываясь во что-то, что можно было принять за сильный снегопад. Казалось, фигуру на кар­тине окружает лишь пустота одиночества. И Рей тут же ощутил ее, пустоту, с которой он жил столь долго.

Джейк ушел и не вернется никогда. Джейк, его нежно любимый сын...

Глава 7

Рей наблюдал за собой как бы со стороны - по щекам текли слезы, а руки сжаты в кулаки в попытке сдержать крик боли. Он был похож на раненого, беспомощного зверя. Рей не сразу осоз­нал, что перед ним стоит Кэтти, закрывая собой холст, стараясь защитить его от впечатления, вы­званного картиной.

Она с силой сжимала его руку, словно этим пыталась вернуть его к действительности. Как молитву, она повторяла:

- Рей, милый Рей, перестань. Я не вынесу этого. Пожалуйста, перестань... Юстин, зачем ты показал ему картину... если бы я только знала. Дорогой Рей, я люблю тебя. О, пожалуйста, взгляни на меня.

Дрожь пробежала по телу Рея. Невероятным усилием воли он заставил себя оторвать взгляд от холста с одинокой фигурой у окна и посмот­реть на Кэтти. Она с трудом сдерживала стоящие в глазах слезы. В эту минуту она напоминала самку, защищающую своего детеныша в момент опасности и испытывающую ярость от собствен­ного бессилия. Рей с трудом проглотил слюну. Слова сами вырвались наружу.

- Нам всегда будет не хватать его, Кэтти?

- Всегда, - с болью ответила она.

- Иногда я вхожу в детскую и просто стою там. Мне кажется, что так я ближе к нему...

Кэтти протянула к нему руку и с нежностью вытерла слезы на щеке. Затем провела пальцем по морщинкам около глаз.

- Ты всегда был для меня самым красивым мужчиной, таким и остался, но ты постарел за этот год, Рей. Появилась седина на висках, я это сразу заметила, как только увидела тебя.

- Тебе нет дела до страданий других, Кэтти.

В этих словах вылилась вся накопившаяся пос­ле ее предательского ухода горечь.

- Горе делает человека эгоистом, забываю­щим обо всем на свете, - сказала Кэтти и запла­кала. - Мне потребовалось собрать в кулак всю силу воли, чтобы не лишиться рассудка. Для тебя и других у меня ничего не осталось. Я только сейчас понимаю, что была не права, но тогда я ничего не могла с собой поделать. - Она запну­лась. - Рей, а что чувствовал ты?

- Раньше ты меня об этом не спрашивала.

- Я спрашиваю тебя сейчас.

- Хуже всего мне пришлось, когда ты уеха­ла. После смерти сына я жил так, словно от­городился от всего мира непроницаемым занаве­сом. Я дышал, ел, работал, но делал все автома­тически и воспринимал окружающий мир сквозь этот занавес. Мне даже удавалось успешно де­лать операции, но я вообще мало что чувствовал тогда, только контролировал свои действия. Но когда ты ушла, занавес исчез, и я стал видеть в каждом ребенке Джейка, а в себе родителя, обязанного спасти его от смерти.

Он умолк, пытаясь собраться с мыслями.

- Я искал утешения в работе. Понимал, что нельзя потерять чувство реальности, иначе можно лишиться рассудка. Не осталось ничего, я не мог нигде скрыться от горя. Потому единствен­ным смыслом жизни стало спасение каждого ре­бенка, попадавшего в мой кабинет.

Смятение отразилось на лице Кэтти. Про­жив с ним несколько лет, она прекрасно пони­мала, с какими переживаниями сопряжена его работа.

- Через четыре или пять месяцев после тво­его ухода я поехал на конференцию в Канаду. Там я встретил Александра Монта - помнишь, кардиолог, он плавал с нами на "Марине"? Он вытянул из меня все и прочитал лекцию о докторах, раздавленных депрессией. После это­го ко мне потихоньку стали возвращаться жизненные силы.

Кэтти, всегда отличавшаяся способностью ух­ватить самую суть дела, сказала:

- И когда ты больше всего нуждался во мне, меня рядом не оказалось.

Рей мог бы солгать, но он ответил:

- Нет, не оказалось.

- Как я вообще могла просить у тебя проще­ния? Мне не удастся заслужить его! Почему ты не разлюбил меня, Рей?

- Почему восходит солнце? Не знаю, Кэтти! Боже правый, временами я пытался. Когда ты уехала, отчасти мне стало легче: невмоготу было находиться рядом с тобой, зная, что не могу тебе ничем помочь, а своим присутствием лишь все усугубляю. - Он опустил глаза. - Видеть тебя и знать, что ты не хочешь заниматься со мной любовью, было пыткой для меня.

- Душа моя разрывалась, но я ничего не могла с собой поделать. - Она глубоко вздохну­ла. - Давно мы не говорили так откровенно.

- Больше всего меня угнетало то, что наши отношения изменились. Мы следили за каждым словом, чтобы не причинить друг другу новой боли, были подчеркнуто вежливы друг к другу. Мы напоминали двух незнакомых людей, вынуж­денных жить под одной крышей.

- С того момента, как ты появился здесь, наши беседы не назовешь вежливыми,- усмех­нувшись, сказала Кэтти.

- Маленькое достижение,- улыбнувшись, ответил Рей.- Мне приснилось или это дейст­вительно так? Ты вроде употребляла слова "ми­лый" и "дорогой"?

Кэтти покраснела. На плите зашумел закипев­ший чайник. Рей оглянулся, он совсем забыл о присутствии Юстина. Тот наполнял кипящей водой кофеварку. Из раковины исчезла гора гряз­ной посуды, а рядом на полке сушились добрых две дюжины кружек. С неподдельным любопыт­ством Рей спросил:

- Как часто вы моете посуду, Юстин?

- Когда у меня кончается чистая. Или когда запах становится немного резковат.

- Так о чем ты хотела посоветоваться с Юстином, Кэтти?

- Как мне жить дальше.

- Похоже, мы сами во всем разобрались.

- Извини, что мне потребовалось столько времени, чтобы спросить о твоих переживаниях, Рей. Я отдалилась от тебя... но сделала это бессо­знательно, клянусь.

- Нам обоим пришлось несладко,- ска­зал Рей.- Мы старались изо всех сил, но каж­дый сам по себе, а этого порой было недоста­точно.

- Я действительно люблю тебя,- с жаром воскликнула Кэтти.

- Кому кофе? - послышался голос Юстина.

Чтобы окончательно сбросить с себя груз пе­режитого за последние минуты, Рей заключил Кэтти в объятия, приподнял ее в воздух и закру­жил по комнате. Потом поставил на пол и страст­но поцеловал в губы.

- Пожалуй, я выпью кофе. Вы нашли булоч­ки, Юстин?

- Они лежали рядом со скипидаром, - рас­смеялся Юстин. - Так что за их вкус не ручаюсь.

- Я все же рискну, - сказал Рей. - У меня разыгрался волчий аппетит.

Тем же веселым тоном Юстин продолжал:

- Рей, вы должны знать, что я не пытался ухаживать за Кэтти. Ваша жена очень красивая женщина, к тому же она прекрасный человек, это довольно редкое сочетание. Но я сразу понял, что она не испытывает ко мне ни малейшего интереса. Ей нужны только вы.

Он добавил себе в кофе молока и попытался зачерпнуть ложкой сахар, приобретший твер­дость камня.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора