— А шеф Роджерс в курсе того, что вы здесь?
— Он обозвал меня вонючим бостонским умником и сказал, что я в этом городе лишний.
На встревоженном лице Вирджи появилось некое подобие улыбки.
— Ты знаешь, за кем ухлестывал Вальдес?
— Нет. Я вообще ничего не знаю, ясно? Ни-че-го. Так, зайдет, возьмет чего-нибудь выпить, поболтает о том о сем, и уходит. Все.
— В городе есть где поразвлечься?
— В каком смысле — поразвлечься?
— Отдохнуть, выпить, послушать музыку, познакомиться с женщиной?
— Только здесь.
Я еще раз осмотрелся.
— Неужели народ валит сюда толпами только для того, чтобы отведать рулета из лосося?
Вирджи пожала плечами:
— А холостякам больше некуда податься.
Я приложился к кружке.
— И на кого же вы работаете, если не секрет? — поинтересовалась Вирджи.
— На «Централ Аргус».
— Так я и думала, — кивнула она.
— Потому что Вальдес тоже оттуда?
— Они давно мутят в Уитоне воду.
— Но если она у вас действительно мутная, а они хотят лишь выяснить — отчего?
Вирджи вновь пожала плечами и резонно напомнила:
— Вам за это платят.
— А как тут насчет кокаина?
— Так вам еще и это... Хотите купить для себя?
— Очень может быть.
— Вам кокаин так же нужен, как мне икра. — Вирджи с сомнением покачала головой. — Вы его и не нюхали никогда. Не ваше это занятие.
— Мои ясные голубые глаза и квадратная челюсть вечно меня выдают.
— Как в зеркале, — подтвердила она и спросила: — Есть какие зацепки насчет Вальдеса?
— Пока нет. Надеялся, ты мне поможешь.
— Разуй глаза и прочисти уши. Повторяю для непонятливых: о Вальдесе я ничего не знаю.
— И о кокаине тоже?
— И о кокаине.
— И о шефе Роджерсе?
— И о нем.
— Обо всем, что выходит за рамки милой светской беседы?
— Схватываете прямо на лету! — одобрительно кивнула Вирджи.
— Будь ты на моем месте, с кем бы переговорила насчет этого дела?
— Будь я на вашем месте, я бы со всех ног рванула бы домой.
— А если бы решила остаться?
— Не решила, — подытожила Вирджи.
Глава 5
Деликатесы мотеля не сулили моему желудку ничего хорошего, потому я прогулялся в супермаркет и купил то, что мне приглянулось. После этого я вернулся в мотель, рассчитывая, что шесть бутылок пива помогут мне спокойно поужинать в одиночестве.
Первым делом я сложил бутылки в мусорное ведро и засыпал их льдом из морозильной камеры, стоявшей в коридоре. Затем я разобрал покупки: тунец в масле, салат из капусты, морковки и лука, пшеничный хлеб, несколько бумажных тарелок, набор пластиковых орудий по уничтожению пищи и банка пикулей. Зелень и овощи — это жизнь.
Предвкушая радость ужина, я вспоминал события первого рабочего дня в Уитоне. А он прошел невероятно успешно: шеф полиции с радостью дал бы мне пинок под зад, барменша, после щедрой дозы несколько грубоватой сексуальной привлекательности старика Спепсера, тоже посоветовала сматываться, и как можно быстрее. К единственно неоспоримому достижению дня можно было отнести лишь то, что у меня не спросили в уитонском магазине спиртных напитков документы, подтверждающие, что я достиг совершеннолетия.
Я потягивал пиво «Сэм Адамс» прямо из бутылки. Логика — великая вещь, а она подсказывала, что местное пиво всегда свежее, а потому следует отдавать предпочтение именно ему. Так что в этот вечер удачного дня я решил отпраздновать День «Сэма Адамса», который был воистину великолепен.
Кто сказал, что я плохой детектив?
Кто сказал, что невозможно поймать кита в аквариуме?
Кто сказал, что Вальдес ухлестывал за колумбийками?
А вот это сказал не я.
Это сказал Бейли Роджерс. Мне действительно не следовало хамить старому служаке. Мне следовало поблагодарить его за то, что он навел меня на след.