Паркер Роберт Б. - Бледные короли и принцы стр 11.

Шрифт
Фон

- Спенсер, - ответила она. И тут же спросила: - Почему вы предложили мне выпить?

- Видел, как вы ехали за мной, видел вас в больнице, видел, как припарковались у мотеля после того, как уехали полицейские...

- Вам, конечно же, интересно знать, почему я ехала за вами.

- Думаю, всему виной мой мужественный рот и манера держаться.

Она даже не улыбнулась.

- Вы не интересуете меня как личность.

- Каждый человек - личность, тем и интересен.

Она слегка склонила голову, что означало - "извините".

- Я имела в виду совсем другое. Как работник социальной сферы я разделяю ваше уважение к личности каждого человека...

- Потрясающе! Уверен, мы поладим. Ключ от номера дать?

- Прошу вас, мистер Спенсер... Я серьезный человек, и меня заботят серьезные проблемы. К шуткам я сейчас не расположена.

- Извините.

- Вы расследуете убийство Эрика Вальдеса?

Я кивнул как можно серьезнее.

- Я знала Эрика.

- ?!

- И считаю, что могу помочь.

- Поэтому вы следили за мной?

- Я выжидала. Постоянно эти полицейские и... хотела посмотреть на вас... получить о вас какое-то представление.

- Изучая мой затылок через стекла трех машин?

- Надеялась, появится возможность подобраться к вам поближе. Но потом вы остановили меня в фойе, и я поняла, что вы меня заметили.

- Ну что ж, давайте посидим, помолчим. Предоставлю вам хорошую возможность посмотреть на меня, прежде чем что-либо говорить.

- Не стоит. И не надо разговаривать со мной таким покровительственным тоном. Я отнюдь не так глупа.

- Посмотрим.

- Ценю прямоту. - Ее губы наконец слегка дрогнули в улыбке. Она сделала маленький глоток и спросила: - Вы подозреваете кого-то?

- Нет. Эрик приехал собрать материал о наркобизнесе в Уитоне. Логично предположить, что его убили именно из-за этого.

- Дикие колумбийцы.

- Возможно, - сказал я.

- Это не логичное, а расистское предположение.

- Одно не противоречит другому.

- Расизм нелогичен.

- А логика - это не расизм. Наркобизнес интересует меня не потому, что им занимаются колумбийцы, а потому, что он стал причиной смерти Эрика, потому что это очень прибыльный, но противозаконный способ зарабатывать деньги.

- А вы уверены, что кокаин - это колумбийцы?

- Практически уверен.

- Я - колумбийка, - сказала она, выпрямилась и посмотрела мне в глаза.

- С собой не прихватили?

Ее лицо залилось краской.

- Для меня это серьезно, - сказала она.

- Я знаю. Для меня тоже. Каюсь, есть такая дурная привычка - люблю поддразнивать и временами зарываюсь. Иногда нападает желание пошутить в самый неподходящий момент.

- Я не нахожу ваши шутки забавными.

- Может, вы и правы. У вас есть какие-нибудь догадки касательно смерти Эрика?

- Убийство - дело рук полиции.

- Зачем им было нужно его убивать?

- Шеф полиции - последний мерзавец. Эрик был латинос.

- И это все?

- Что вы имеете в виду? - спросила Хуанита.

- Что у Роджерса было плохое настроение. Он решил застрелить латиноса, тут-то Эрик ему и подвернулся под руку...

- Эрик вскрыл какие-то факты, которые Роджерс на хотел оглашать.

- А Роджерсу было что скрывать?

- Я знаю одно: он настоящий зверь.

- Расскажите о местном наркобизнесе.

- Чего тут скрывать, колумбийцы этим занимаются. Но для нас кокаин - часть жизни, и она стала этой частью задолго до Колумба.

- Кока - не кокаин.

- С нее он начинается. Кокаин для колумбийцев то же самое, что маис для многих индейских племен Северной Америки.

- Однако маис полезней для здоровья.

- Но не тогда, когда из него делают виски.

- Возможно. Кто в Уитоне всем заправляет? Она молча покачала головой.

- Вы не знаете, или не хотите говорить?

Та же реакция.

- Полиции это известно?

- Конечно.

- И им платят, чтобы они в нужный момент отворачивались?

- Конечно.

- Всем?

Она пожала плечами.

- Вы хотите помочь мне своим молчанием?

- Хочу... чтобы всех нас - колумбийцев и потомков колумбийцев перестали смешивать с грязью, - немного смущаясь, хотя и энергично ответила она. - Хочу, чтобы наказали убийц Эрика.

- Вы были с ним близки?

- Не в этом смысле. Мы были друзьями.

- У него было много друзей среди женщин?

- Да. Эрик любил женское общество.

- Шеф Роджерс утверждает, что с Эриком поквитался ревнивый муж.

- Он никогда не смог бы придумать более простой и удачной отговорки.

- Эрик действительно обхаживал замужних женщин?

Хуанита сидела, опустив глаза.

- А замужних колумбиек? - уточнил я.

Она подняла голову и разглядывала какую-то далекую-далекую точку у меня за спиной, затем едва заметно покачала головой, но ничего не сказала.

- Мало надежды добраться до истины, если заранее уверен, в чем она состоит.

Зрачки ее черных глаз сконцентрировались на меня.

- Посмотрите на себя, - с неожиданной злостью произнесла она. - Сидите здесь, потягиваете пиво и читаете проповеди о вреде наркотиков.

- Я не читаю проповедей о вреде наркотиков. Я отрабатываю деньги. Мне их платят за то, что я ищу убийцу Эрика Вальдеса.

Она едва ли услышала меня, поэтому продолжала нападать:

- Вас никогда не удивляло, что какие-то наркотики разрешены, а какие-то запрещены?

- Никогда не удивляло.

- Правящий класс не запрещает алкоголь или никотин. Но кокаин объявляет вне закона. И марихуану объявляет вне закона. И все дешевые наркотики, которые употребляет беднота. Сами же они наркотиков не употребляют, пристрастия к ним не испытывают.

- И это меня тоже никогда не удивляло. Но, согласно законам ненавистного вам правящего класса, убийство Эрика считается тяжким преступлением. А меня наняли, чтобы я нашел убийцу. И вот теперь вы говорите, что хотите помочь мне, но не хотите бросить тень на колумбийскую общину Уитона. Мне кажется, что это два несовместимых желания. Эрика мог убить как колумбиец, так и не колумбиец. Единственная возможность что-то узнать - докопаться до истины...

Хуанита внимательно смотрела на меня.

- Надо заниматься работой, а не произносить пламенные речи о классовой борьбе, - заключил я.

Она еще какое-то время внимательно на меня смотрела, а затем спросила:

- Почему вы решили, что можете чего-то добиться?

- У меня чистые помыслы.

- Вы в этом городе один против всех.

- Но я чертовски хитер. - Я допил остатки "Сэма Адамса". Хуанита не удостоила вниманием свой "Перье".

- Хотите пощупать мускулы? - спросил я.

- Эмми Эстэва, - сказала она.

- Спасибо.

Из глаз Хуаниты потекли слезы. Она вдруг встала и выскочила из бара. Быстро пересекла фойе, вышла из мотеля, направилась к автостоянке, села в машину и уехала.

Эмми Эстэва осталась.

Глава 12

В телефонном справочнике значилась только одна фамилия Эстэва: "Эстэва: Оптовая торговля продуктами. Микэник-стрит, 21". Я набрал номер и спросил Эмми Эстэву.

- Ее здесь нет, - ответил голос с характерным акцентом. - Она здесь не работает, она дома.

- Ее муж - мистер Эстэва?

- Да. Хотите говорить с ним?

- Нет, спасибо. Хочу говорить с ней. Не напомните их домашний адрес?

- Извините, мистер, не могу. Так как, вы говорите, вас зовут?

- Гэбриел Хиттер, - представился я.

- Думаю, вам все же стоит переговорить с мистером Эстэвой, - настойчиво посоветовал голос.

Я повесил трубку. Домашнего номера телефона Эстэвов в справочнике не было. Я сел в машину Сьюзен и отправился в городскую библиотеку.

Миссис Роджерс сидела за своим столом и разговаривала с толстошеим подростком - точной копией ее мужа.

- Не забудь: сразу, как приедешь на работу, положи в холодильник, - напутствовала она, протягивая коричневый бумажный пакет. - Иначе молоко скиснет.

- Ой, да хватит тебе, мам. Что я, маленький, что ли, не знаю, что молоко скисает?!

- Я просто напоминаю.

Парень взял свой ленч и вышел из библиотеки, не обратив на меня никакого внимания. Я подошел к столу и очаровательно улыбнулся:

- Доброе утро.

Кэролайн Роджерс молча смотрела на меня.

- Зима на улице. Радуюсь уже одному тому, что жив.

- Что вы хотите?

- Меня интересует путеводитель по улицам Уитона.

- За картотекой, в отделе справочной литературы.

- Огромное спасибо.

Моя очаровательная улыбка всегда действует безотказно. Если добавить к ней пару капель - миссис Роджерс тут же окажется у меня на коленях.

Городской путеводитель - зеленая обложка, размер под телефонный справочник - был испещрен рекламой местных предприятий. На титульном листе сообщалось, что путеводитель увидел свет благодаря издательству "Централ Аргус". В алфавитном порядке сообщались названия всех уитонских улиц с указанием номеров домов, расположенных на них, и имен тех, кто в этих домах проживает. Люди, озабоченные тем, чтобы номер их телефона не попал в телефонный справочник, прикладывают для этого неимоверные усилия, но никогда не задумываются над тем, как избежать включения их адреса в уличный путеводитель.

Я начал с Акорн-стрит, возглавлявшей список, и заскользил глазами по фамилиям, указанным напротив номеров домов. Они вполне могли жить на этой улице или попасться мне на глаза где-нибудь в середине справочника.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Популярные книги автора