Эмили Родда - Дело о потерянном завещании стр 10.

Шрифт
Фон

Этим утром я просто летала по улицам. Со второго раза работа показалась мне совсем легкой. Когда я возвращалась с Крэйгенд-роуд, как и в прошлый четверг, я встретила мальчишек, которые развозили "Звезду". Похоже, что они только начали работу, - их новенькие тележки были доверху набиты газетами. Увидев меня, мальчишки снова противно захихикали. Я задрала нос и решила гордо пройти мимо, не обращая на них внимания. И мне это удалось, пока взгляд мой случайно не упал на заголовки первой полосы их газеты: "ПРАВДА О ПРИВИДЕНИИ ВОРОНЬЕЙ ГОРЫ", "ДЕТСКИМИ СКАЗОЧКАМИ "ЗВЕЗДУ" НЕ ОДУРАЧИШЬ!".

- Эй, Лиззи, - погрозил мне пальцем один из ребят, - смотри не пропусти еще одно привидение!

Я бросилась бежать вниз по улице. Уши и щеки горели от стыда. В голове все смешалось. Откуда, черт возьми, в "Звезде" узнали нашу историю?! Что они там о нас написали?! Что скажет мистер Циммер?

Мысли вихрем кружились у меня в голове.

Глава X
"КАК ЭТО МОГЛО ПРОИЗОЙТИ?!"

Мистер Циммер был в ярости.

- Как это могло произойти?! - гремел он. - Типография получила макет первой полосы только ночью. Им некогда было предупредить "Звезду". - С этими словами он с треском бросил "вражескую" газету на стол. - А это значит, что виноватых надо искать здесь, у нас в издательстве. И я хочу знать, кто это сделал! И немедленно! Сейчас же!

Вся редакция собралась в маленьком кабинете шефа.

Все чувствовали себя очень неловко и нервно переминались с ноги на ногу. С портрета на стене на нас свирепо взирал Элмо Циммер Первый.

- Цим, лично я ничего никому не говорила, - запричитала Митси. Та самая заместитель главного редактора, которая готовила к выпуску наш материал.

Тогда Цим перевел взгляд на мисс Мосс и Тоню, стоявших рядышком у самой двери. Выражение его лица сделалось таким холодным и строем, он так сурово посмотрел на них, что Тоня забила дыхание. Похоже, ей до сих пор никогда не приходилось видеть шефа в таком состоянии. Но мисс Мосс гордо подняла голову и расправила плечи.

- Не глупи, - бросила она и поджала губы. - Честно говоря, я просто не понимаю, почему вы позволяете себе разговаривать с нами таким тоном, мистер Циммер. Шестеро детей знали эту историю в течение целой недели! По-моему, совершенно ясно, откуда информация попала в "Звезду".

- Это несправедливо! - взорвался Элмо. - Никто из нас не сказал ни слова. Ни одной живой душе. Ведь правда? - Он обернулся к нам за поддержкой. Мы решительно кивнули. Я взглянула на Ришель, у которой был слегка обиженный вид, и меня охватили сомнения. Но, немного поразмыслив, я пришла к выводу, что она вряд ли могла проговориться. Мы все были убеждены, что даже Ришель понимает, как важно сохранить нашу историю в тайне.

Цим вздохнул и отвернулся. Плечи его поникли, и он уныло пробормотал:

- В конце концов, какая разница... Сделанного не воротишь.

Он открыл ящик стола и достал оттуда конверты с нашей зарплатой. Мы молча получили деньги и вслед за Тоней, Митси и мисс Мосс покинули кабинет. Последним выходил Элмо. Когда он присоединился к нам в коридоре, под мышкой у него был зажат тот номер "Звезды", который Цим бросил на стол.

- Пойдемте в комнату редакторов, - буркнул Элмо, и мы направились за ним.

Там мы разложили газету на столе так, чтобы всем было видно, и начали читать злосчастную статью. Я почувствовала, что лицо мое снова пылает. "Звезда" напечатала все, что мы рассказали Циму. Но они так хитроумно переставили факты и дали их с такими комментариями, что вся наша история выглядела полнейшей чепухой. И самое ужасное то, что корреспондент "Звезды" побывал у Терри Важного и все ему рассказал. А потом взял у Терри интервью как у владельца Лесистой Долины. Он не злился и не угрожал, но его слова сделали нас всеобщим посмешищем. Какие-то несмышленыши валяют дурака.

Терри Важный заявил, что прекрасно понимает желание местной детворы уберечь Лесистую Долину от застройки. Дети любят строить там шалаши, играть в индейцев и ковбоев. Вот они и придумывают всякие сказки про привидения. Но бизнес есть бизнес, и мы сами поймем это, когда вырастем. И дальше все в этом же духе. Мы растерянно переглянулись. После материала в "Звезде" мы выглядели полными идиотами. И наша газета имела дурацкий вид, потому что попалась на удочку и напечатала все эти "сказки".

- Как неудобно получилось! - расстроилась Ришель.

Ни разу она еще не была так близка к истине, худшее ждало нас впереди.

В девять часов вдруг начали звонить все телефоны. Многие были недовольны тем, что газета поверила детским выдумкам о привидениях. Но большинство подписчиков жаловались на то, что вообще не получили сегодняшний номер "Пера".

Цим снова вызвал нас в свой кабинет. На этот раз он рассердился не на шутку.

- Вы знаете наши правила. - Цим даже заикался от бешенства. - Вы обязаны доставить газету в каждый дом в Рейвен-Хилле! А теперь посмотрите сюда... - И он трясущимся пальцем стал тыкать в листок, испещренный каракулями мисс Мосс. - Жалобы поступили из домов 21 и 23 по Виндзор-стрит; 16,18 и 24 по Суит-стрит; 19 по Гудзон-Пэрэд; 45, 48 и 51 по Ширли-роуд; 7 и 11 по Кернау-Кресцент; 8, 12, 15, 23 по Бриллер-авеню; 122, 157, 119, 67 по Крэйгенд-роуд... - монотонным голосом читал Цим.

Как загипнотизированные, мы уставились в этот список. Вдруг он остановился и отбросил листок. Мы разом начали что-то говорить, но он предупреждающе поднял руку.

- И слышать не хочу никаких оправданий! - зарычал Цим. - Получите копии списка у мисс Мосс, а потом отправляйтесь и доделайте работу, за которую вам уже заплачено!

- Цим... мистер Циммер! Я не пропустила ни одного дома по Бриллер-авеню, - дрожащим голосом начала я. - И на Крэйгенд-роуд. Я сам живу на этой улице.

- Никаких оправданий, - оборвал меня Цим. В этот момент зазвонил телефон на его столе. Цим схватил трубку, не отрывая взгляда от нашей компании.

- Моулвейл? Да, конечно. Соедините его со мной. - После небольшой паузы он воскликнул сердечным тоном: - Кен! Ты уже видел газету? Ну, что ты думаешь? Твоя реклама получилась замечательно!

Выслушав ответ Кена, он растерянно забормотал:

- О боже! Я понимаю... Да, Кен. Конечно, ты имеешь на это право. Я немедленно все выясню. Хорошо... - И Цим положил трубку. Взгляд у него стал тусклым, и краска стыда заливала его лицо. - Это был Кен Моулвейл из "Моулвейл Маркетс", - сквозь зубы проговорил Цим. - Ему только что звонили и сообщили, что в Лесистой Долине валяются пачки свежих номеров "Пера". И он хочет знать, с какой стати он должен платить за рекламу, которую будут читать только птички и зверюшки. А я хочу знать, с какой стати я должен платить за то, что мою газету кучей сваливают в Долине. Я и сам могу это сделать!

- Мистер Циммер... - начала было я.

Он сразу отвернулся. Но я успела взглянуть ему в лицо. Никогда еще я не видела у него такого выражения. Глаза его были полны боли и отчаяния.

- Убирайтесь отсюда, - сказал Цим. - Просто убирайтесь.

В конце концов Ришель не выдержала и ушла домой. "С меня хватит", - заявила она. Но Санни Ник, Том и я остались с Элмо. Мы снова собрались в дальней комнате.

- Элмо, ни один из нас не выбрасывал газеты в Долину. Ты ведь веришь нам?

Элмо кивнул.

- Я верю. А вот папа - нет.

На худощавом лице Ника появилось напряженное выражение.

- Главное, выяснить, как газеты попали в Долину, - Ник весь подался вперед. - И почему люди звонили в редакцию и жаловались, что не получили сегодняшний номер? Суит-стрит - на моем участке. А я не пропустил ни одного дома. Я абсолютно уверен. А Лиз говорит, что она тоже побывала по всем адресам и на Крэйгенд-роуд, и на Бриллер-авеню, и на...

- А я была на Гудзон-Пэрэд, - вмешалась Санни, - и на Кернау-Кресцент, и на Ширли-роуд. - Она озабоченно нахмурилась. - Но я тоже не пропустила ни единого дома.

- И я тоже, - добавил Том. - Чудеса да и только. Фантастика какая-то! - Страничка в блокноте Тома стала покрываться огромными вопросительными знаками.

- Я больше не могу, - со вздохом простонала я. - Все так хорошо начиналось!!!

Элмо задумчиво потер подбородок.

- Пойдемте, возьмем копию этого злосчастного списка у мисс Мосс, - произнес он наконец.

Один за другим мы покинули комнату и отправились в приемную. Когда мы проходили мимо Тони, я поймала ее сочувствующий взгляд. Но с Мосс была мрачнее тучи.

- Мисс Мосс, - решительно начал Элмо, - позвольте нам...

Но в эту минуту входная дверь распахнулась и в приемную с улыбочкой вошла женщина. На ней был ярко-синий костюм, а губы ярко накрашены.

- Мисс Мосс! Как вы себя чувствуете сегодня? - У женщины был визгливый звенящий голос.

Она поставила на стол свою сумочку и улыбнулась еще шире.

Мисс Мосс напряженно выпрямилась и пробормотала сквозь зубы:

- Спасибо, прекрасно.

- Прошу вас, скажите Циму, что я здесь, - с улыбочкой продолжала женщина. - Я хочу кое-что ему показать.

Взгляд ее холодных синих глаз быстро обшарил комнату, отмечая каждую деталь. И аккуратную секретаршу Тоню за компьютером, и нас, столпившихся рядом с мисс Мосс. Женщина презрительно скривила губы.

Мисс Мосс нехотя подняла трубку и нажала кнопку.

- Мистер Циммер, к вам мисс Звездинска, - объявила мисс Мосс.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке