Гарднер Эрл Стенли - Содержанки по своей воле не уходят стр 5.

Шрифт
Фон

- У меня не было времени поменять ее, - пояснил я. - А теперь послушайте меня. Дело ваше дрянь. В коридоре - весь ожидание - торчит сержант Селлерс из управления полиции.

- Так, так, - сказала Хейзл Даунер, - какое он имеет право преследовать меня? Я ничего такого не сделала.

Элси Брэнд смотрела на меня широко раскрытыми глазами.

- Ладно, - обратился я к Хейзл, - чего вы хотите от меня?

Она внимательно осмотрела мою фигуру.

- Я хотела бы получить некоторую помощь, но только не в этом помещении - и я не знаю, способны ли вы оказать ее мне.

- А почему бы и нет?

- Вы не такой мужчина, каким я вас представляла себе.

- И какого же мужчину вы ожидали увидеть?

- С широкими плечами, с кулачищами боксера, - пояснила она.

- Мистер Лэм предпочитает сражаться не кулаками, а с помощью своих мозгов, - вмешалась Элси, поспешив на мою защиту.

Хейзл Даунер осмотрела помещение мужского туалета и не без сарказма сказала:

- Оно и видно.

- Хорошо, - сказал я ей, - от этой "обстановки" никто не пострадал. Сейчас я выхожу отсюда. Я постараюсь вывести Фрэнка Селлерса на улицу, а вы, девчата, выбирайтесь отсюда. Ты, Элси, возвращайся в наш офис. А Хейзл пусть сама позаботится о себе. Когда вы окажетесь на улице, Хейзл, там вас будет поджидать Фрэнк Селлерс. Вам предстоит немало времени провести в его обществе.

Хейзл Даунер выглядела напуганной.

- Я ничего не знаю о его пятидесяти тысячах, - сказала она. - Этот Бэксли - настоящий гангстер, он стремится к наживе любой ценой. Я даже не знаю, каким образом он смог получить мой телефонный номер.

Я потянулся и зевнул.

- Зачем вы все это мне говорите? Я же вам не понравился, помните?

Она смерила меня взглядом.

- Может быть, вы мне и понравитесь - но при других обстоятельствах и в другой "обстановке".

- Увы, это та самая "обстановка", к которой мы вынуждены прибегнуть в настоящий момент. Итак, чего вы хотите?

- Я хочу, чтобы вы нашли одного человека.

- Кого?

- Стэндли Даунера?

- Кто такой Стэндли Даунер?

- Этот парень, который удрал с моими деньгами.

- Он ваш родственник?

- Я сказала "да" этому парню.

- Где?

- Перед алтарем.

- И что было потом?

- Я думала, что вы - сообразительный человек, - заметила она.

- Дональд имеет в виду, что случилось с деньгами, - вмешалась вновь Элси.

- Я это и имела в виду, - отрезала Хейзл.

- Где вы взяли деньги? - спросил я.

- Они мне достались от дяди.

- Сколько?

- Шестьдесят тысяч.

- После уплаты налогов?

- После уплаты налогов и выплаты гонорара адвокатам. Это то, что досталось мне за вычетом.

- Это можно доказать?

- Конечно. Есть же стенограмма судебного заседания.

- Она будет проверяться, - предупредил я ее. Хейзл прикусила губу.

- Так, - заметил я, - что-то у вас не совсем получается, как надо бы?

- Стенограммы судебного заседания не существует. Мой дядя был из тех, кого зовут неисправимыми индивидуалистами. Он вел свой бизнес на основе наличных денег. Он обходил закон о подоходном налоге. Он держал шестьдесят тысяч в своем личном сейфе, который он арендовал в банке. Когда он почувствовал, что наступают его последние дни, он послал за мной.

- И тогда вам остается только сказать, - предложил я, - что те шестьдесят тысяч были в тысячных купюрах, а также то, что он передал эти деньги вам.

- Именно так все и произошло.

- И вы не посмели положить эти деньги на свой счет в банке, поскольку ребята из налогового ведомства наверняка захотели бы узнать, откуда у вас эти деньги. Поэтому вы где-то спрятали их, а потом вышли замуж за Стэндли Даунера. И Даунер все удивлялся, откуда у вас такие деньги, но вы ничего не сказали ему об этом. Тогда он изловчился и, в конце концов, нашел, где вы спрятали деньги, забрал их и исчез.

- Совершенно верно.

- Поэтому, - продолжал я, - вы захотели, чтобы я нашел его. Теперь послушайте. Если вы лжете и эти деньги являются вашей долей результата ограбления бронированного пикапа, то, разыскав Стэндли Даунера с вашими деньгами и возвратив их вам, я отправлюсь в тюрьму, как соучастник преступления после его совершения, и буду в заключении примерно лет пятнадцать. С другой стороны, если ваш рассказ правдив и я разыщу ваши деньги, то я буду соучастником преступления, а именно буду способствовать сокрытию денег от налогообложения. В этом случае мне грозит, по крайней мере, лет пять тюрьмы. О нет, благодарю вас, я не хочу ни того, ни другого.

- Одну минутку, - перебила она меня, - я готова выложить все начистоту.

- Валяйте.

- Вы находите моего мужа и деньги, а затем я уже докажу, что имею право на эти деньги.

- Но когда я найду Стэндли Даунера, что именно помешает ему послать нас подальше?

- Этому помешаю я сама.

- Каким образом?

- У меня есть кое-что в отношении него.

- Это дополняет изумительную картину, - заметил я, - получается полный набор: шантаж, уклонение от уплаты налогов и, наконец, участие в преступлении. Все это мне совсем не нравится.

- Вы будете получать пятьдесят баксов в день, а также премиальные, в зависимости от того, что я получу обратно.

- Какого размера премиальные?

- Это зависит от того, как долго вы будете заниматься этим делом.

- Двадцать процентов.

- Хорошо, пусть будет двадцать процентов.

На меня умоляюще посмотрела Элси Брэнд. Ее глаза просили меня не впутываться во все это дело.

- Нам потребуются деньги на текущие расходы, - предупредил я Хейзл.

- Сколько?

- Тысяча долларов.

- Вы с ума сошли? У меня нет таких денег.

- А сколько у вас есть?

- Пять сотен до последнего цента, вот и все, что есть у меня.

- Где?

Хейзл Даунер поставила ногу на один из писсуаров, приподняла юбку и вытащила пластиковый конверт из-под самого верха чулка. Раскрыв конверт, она вытянула из него пять стодолларовых купюр.

- У вас были трудности при обмене?

- При обмене чего?

- Тысячедолларовой купюры?

- Пошли вы к черту, - возмутилась Хейзл, - вы берете эти деньги или нет?

- Разрешите мне сказать вам кое-что, сестренка, - обратился я к ней. - Если вы имеете отношение к ограблению того бронированного пикапа, то я намерен сдать вас полиции. Если вы сейчас лжете мне, то я также выдам вас. Если вы говорите мне правду, то я разыщу Стэндли Даунера.

- Достаточно справедливо, - согласилась Хейзл, - найдите его и тогда мы поговорим, как деловые люди. Но вы должны найти его до того, как он истратит все деньги.

- Как давно он исчез?

- Неделю назад.

- У вас есть его фотография?

Она раскрыла сумочку, вытащила из нее бумажник, из него достала фотографию и передала мне.

- Какие у него волосы?

- Темные.

- Глаза?

- Темно-синие.

- Вес?

- Семьдесят семь килограмм.

- Рост?

- Сто восемьдесят три сантиметра.

- Возраст?

- Двадцать девять.

- Характер?

- Неуравновешенный.

- Эмоциональный?

- Да.

- Вы раньше были замужем? - спросил я.

- Если это имеет значение для вашего бизнеса, то да.

- Сколько раз?

- Дважды.

- Ну вы та еще штучка! - не удержался я, оглядывая ее.

- В самом деле? - притворно удивилась она, быстро проводя рукой вдоль своей фигуры сверху вниз. - Спасибо вам, мистер Лэм, за то, что вы надоумили меня, а я-то этого раньше и не замечала.

- У нас нет времени для взаимных подначек или сарказма, - предупредил я ее, - но вы действительно штучка, причем красивая.

- Ладно, пусть я буду в ваших глазах красивой штучкой, ну и что из этого?

- Ваш муж не стал бы покидать вас, если бы на его горизонте не появилось нечто чрезвычайно привлекательное. Кто она была?

- А разве той суммы денег было недостаточно, чтобы сбежать с ними от меня?

Я покачал головой.

- Перестаньте увиливать. Кто эта другая женщина?

- Эвелин Эллис.

- А теперь, - убежденно заявил я, - если вы скажете, что Эвелин работает в ресторане "Обед до отвала", то тогда считайте, что я уже все слышал.

- Но она в самом деле там работает, - подтвердила Хейзл, - именно там ее и встретил мой муж.

Я положил пятьсот долларов в карман.

- О'кей, - заявил я, - можно сказать, что с этого момента я действительно влез в это дело.

Элси Брэнд ухватилась за мою руку.

- Дональд, прошу тебя, пожалуйста, не надо.

- Элси, не беспокойся, это всего лишь профессиональный риск.

Хейзл Даунер тут же с подозрением посмотрела на нас.

- О каком риске вы говорите? О чем вы там договариваетесь, втайне от меня?

- Не обращайте внимания на нас. Это сугубо наше личное дело. Лучше опишите мне Эвелин.

- Рыжеволосая, большие с невинным взглядом голубые глаза, двадцать три года, пятьдесят три килограмма; размеры - тридцать шесть, двадцать четыре, тридцать шесть.

- Что же у нее есть такое, чего нет у вас?

- Она не просила меня присутствовать, когда мой муж знакомился с ее достоинствами и недостатками.

- Но вам, кажется, очень хорошо известны размеры ее фигуры.

- А почему бы и нет? О ней все было подробно опубликовано, когда в прошлом году на конвенции всеамериканского объединения торговцев скобяных изделий она была избрана "Мисс Скобяные изделия Америки".

- А какое отношение она имела к продаже скобяных изделий?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке