Гарднер Эрл Стенли - Прокурор разбивает яйцо стр 11.

Шрифт
Фон

На постели сидела рыжая девушка. Ее голубые глаза удивленно смотрели на Селби. Кожа ее была загорелой, и он подумал, что она недавно была на пляже.

- Я смотрю, жителям Мэдисона повезло: у них симпатичный окружной прокурор, - пошутила она.

Девушка опять легла в постель, продолжая весело наблюдать за Селби и не думая прикрывать наготу. Потом она встала, подошла к столу и закурила, с улыбкой глядя на удивленного Селби.

- В чем дело? - спросила она. - Вы не знаете, что женщины могут курить, проснувшись поутру?

- Да, не совсем…

- О, понимаю! Вы женаты, и ваша жена не курит. Вы не одобряете.

- Нет, - резко оборвал ее Селби.

- Что нет?

- Я не женат.

- Интересно, - промурлыкала она. - Расскажите мне об этом убийстве.

- Та, которая жила в этой комнате, - начал Селби, - вышла отсюда и отправилась на прогулку в парк. Кто-то подкараулил ее и воткнул нож в спину. Прямо в сердце; смерть наступила мгновенно.

- Долго она жила здесь?

- Очевидно, не очень. Она прибыла сюда где-то между семью и восемью часами, поговорила с клерком, который был на дежурстве, дважды позвонила по телефону, приняла ванну, потом вышла… И была убита.

- Когда? - снова спросила рыжая особа.

- Прошлой ночью. Отель не имел права сдавать ее номер. Это…

- Я заняла его прошлой ночью.

- Они не имели права сдавать его вам.

- Когда я прибыла сюда, все было в порядке. И именно я заняла ее в половине восьмого или в восемь. И это именно я разговаривала с клерком.

Селби был потрясен.

- Как вас зовут?

- Дафна Аркола, - невозмутимо ответила она. - А вас?

Селби остолбенел.

- Ну?

- Моя фамилия Селби, - наконец выдавил он. - Так вы настаиваете на том, что вы Дафна Аркола?

- Да.

- Вы можете доказать это?

Она засмеялась.

- Странная ситуация, - заметила девушка. - Мужчина тайком проник в мою комнату и требует, чтобы я доказала, что я - это я.

- Женщину, которую убили, - попытался объяснить Селби, - звали Дафна Аркола.

- Вы шутите, прокурор!

- Это так.

- Боже мой, оказывается я живой труп! - развеселилась она. - Посмотрите же на меня! Впрочем, вы уже смотрели… Я похожа на труп?

- Вы можете доказать, что вы - Дафна Аркола?

- Конечно.

- Тогда начнем с водительских прав, - предложил Селби.

- А, теперь я понимаю, что вы имеете в виду, - сообразила она.

- Что я имею в виду?

- У меня украли кошелек. Очевидно, поэтому вы в курсе.

- Когда был украден кошелек?

- Я ходила в кино. Когда я вошла в зал, помню, он еще был у меня, а когда выходила - его уже не стало.

- Вы заявили администрации?

- Не говорите глупостей! Администрация не отвечает за кошельки. Правда, у меня там было много денег.

- Сколько?

- Ну, что-то около ста с лишним долларов мелкими купюрами, пятнадцать сотенных и чековая книжка для путешествий.

- Когда вы вернулись сегодня?

- А что, в вашем городе введен комендантский час?

- Мне необходимо знать.

- Вы считаете, что это ваше дело?

- Да.

- Вы задаете слишком много вопросов, - ее тон стал вызывающим. - Сначала представьтесь по-настоящему, кто вы, да так, чтобы я поверила.

Селби достал из кармана служебное удостоверение и показал ей. Потом предъявил водительские права. Она задумчиво просмотрела его документы.

- Похоже с вами все в порядке. - Она опять забралась на кровать, подобрала ноги и предложила ему сесть возле себя. - Так, значит, я убита?

- В котором часу вы вернулись в отель и как вы сюда вошли? - спросил Селби.

- Я попросила у дежурного клерка ключ от комнаты, и он дал мне его. Но, я заметила, это был не тот ключ, что вчера.

- Значит, это было позже трех часов. Она засмеялась.

- Похвальная сообразительность, мистер прокурор!

- В котором часу вы вернулись?

- Точно не могу сказать. А который сейчас час?

- Почти десять.

- По-вашему, это значит, что девушке пора вставать. Вообще-то я собиралась поспать еще и подняться в час или два.

- Вы еще не ответили на мой вопрос. В которой часу вы вернулись?

- Ну, это не ваше дело.

- Возможно. Но вы не первая, кому грозит обвинение в убийстве; кроме того, я не проверил ваши документы.

- О, мистер Селби, это напрасно. Ведь я к вам не отношусь столь же подозрительно.

- Еще бы. Я ведь уже показал вам свои документы.

- Я бы вам тоже показала, если бы… не потеряла их.

- Что же вы собираетесь делать без денег?

- Да, я осталась без денег. Хуже того, я осталась без губной помады. К счастью, у меня в чемодане оказались сигареты. Итак, Селби, я вынуждена констатировать, что живу в жестоком мире. У меня даже нет денег, чтобы оплатить счет в отеле, а если я правильно понимаю, это ведь тоже преступление - не заплатить по счету. Могу я рассчитывать на ваше заступничество?

- Я хочу знать время вашего возвращения в отель, - упрямо твердил Селби.

- Ну, черт с вами! - огрызнулась она. - Я вернулась в половине пятого утра.

- Вам не кажется, что это поздновато?

- Все зависит от образа жизни. Для вашей деревни это, может быть, и поздновато.

- А где вы были все это время… до половины пятого?

- Если хотите знать, я встречалась с мужчиной. Он понравился мне. У него хорошая машина. Мы поехали кататься. Он хотел показать мне город с вершины горы. Здесь же решительно нечего показывать порядочной девушке.

- Вы знакомы с этим мужчиной?

- Неплохой парень, - обронила она. - Он сказал, что его зовут Джим. Во всяком случае, он не отказывал мне ни в чем. Угостил меня всем, что я хотела, включая шотландское виски. Он повсюду возил меня и сам за все расплачивался.

- Его фамилия?

- Я не спрашивала, впрочем, и он не интересовался моей. Полагаю, что он женат и у него есть семья, но в этот вечер он был свободен, и мы гуляли. Я не хотела спать, и мы…

- Вы сможете узнать его, если увидите?

- Конечно, смогу. Я же не слепая. Я хожу только с теми, кто мне нравится, а не с первым попавшимся. Другими словами, я девушка разборчивая.

- Вы сказали ему, что потеряли кошелек?

Она засмеялась.

- Не говорите глупостей! Зачем бы я стала портить себе и ему приятный вечер?

- Вы считаете, что упоминание о потере кошелька испортило бы вечер?

- Я думала о вас лучше, но вижу, что ошиблась. Вы заурядный житель провинциального городка…

- Что вы хотите этим сказать?

- Допустим, вы провожаете девушку после кино. Вы водите ее по разным местам, покупаете вино, танцуете с ней. А она вдруг говорит, что у нее нет ни цента, что у нее украли кошелек, в котором была тысяча шестьсот долларов и еще шестьсот или семьсот в чеках для путешествий. Что получится? Я скажу вам, что получится. Парень немедленно подумает, что она профессионалка и что ее единственная цель - выудить у него деньги.

- Да, - пробурчал Селби, - я вынужден с вами согласиться, мисс.

- Я уверена, что смогу получить свои чеки, - заверила Селби девушка. - Их восстановят, когда я письменно уведомлю об их утере… Долго я ждать не стану. Надеюсь, что в сложившейся ситуации отель предоставит мне кредит, хотя они плохо относятся к подобным ситуациям. Теперь я вижу, что мне нельзя будет сослаться на вас.

- В чем сослаться на меня?

- Ну, в том, что я потеряла кошелек.

- Единственное, откуда я знаю, что вы потеряли его, так это с ваших слов. Почему бы вам не рассказать всю эту историю управляющему?

- Понимаю ваш скептицизм. Ну да ладно, со всем этим я как-нибудь справлюсь сама.

- Значит, вы были с мужчиной, которого зовут Джим. И вернулись сюда в половине пятого. Вы не знаете фамилии этого мужчины.

- Все так.

- И номер его машины вы тоже не помните?

- А зачем он мне? Конечно, если бы я предполагала, что случится что-то серьезное, я, конечно, узнала бы о нем больше. А чтобы провести вечер, этого вполне достаточно.

- Зачем вы приехали сюда, в Мэдисон?

- Потому что мне этого захотелось. Я понимаю, мистер Селби, что, если я действительно убита, это дает вам неоспоримое право допрашивать меня. Но ведь у меня, как у человека уже не существующего, есть право не отвечать вам.

Она улыбнулась.

- А если считать, что вы не убиты? - поинтересовался Селби.

- В таком случае я не желаю, чтобы кто-нибудь влезал в мою спальню, поэтому, мистер Дуглас Селби, окружной прокурор графства Мэдисон, убирайтесь отсюда к черту! Я хочу спать.

- А я хочу знать…

- Вздор, говорю вам, я хочу спать! Увидимся позже. - Послушайте, - голос Селби стал строгим, - в городе есть кто-нибудь, кто мог бы подтвердить вашу личность?

- Да, но я не хочу беспокоить этого человека. - Кто он?

- Девушка, с которой я давно знакома. Теперь она замужем. Я же сказала, что не хочу причинять ей беспокойство.

- Как ее зовут?

- Беб, но теперь она замужем за адвокатом, имя которого… Подождите… Я не могу назвать его. Черт возьми, в кошельке было письмо, но и оно тоже пропало.

- Как звали девушку до замужества?

- Беб Харлан, мы ее звали Беб, но ее настоящее имя Элинор.

- И вы не знаете имени ее мужа?

- Возможно, я вспомню его позже, а сейчас я его начисто забыла. И, кроме того, хочется есть. Я не надеюсь, что вы попросите, чтобы меня покормили, пока я не подтвержу чеки.

- Вы получали телеграмму из…

- Мистер Селби, я же сказала вам, что безумно хочу спать. И есть. Я…

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке