Девочки целый день размышляли над напастями, обрушившимися на Берчгроув-Ярд, и теперь встретились в доме Белинды, чтобы обменяться своими соображениями.
- Что тебе сообщили в больнице? - спросила Трейси.
- У нее инсульт, - ответила Холли. - Но теперь ей уже лучше, и врачи считают, что она будет о'кей. Надо навестить ее на этой неделе.
- Прекрасная новость! - Белинда чистила Мелдоуна, своего коня, привязав его возле стойла.
- Но есть и не слишком хорошая новость, - продолжала Холли. - Мисс Дженкинс довольно долго пролежит в больнице, и врачи не уверены, сможет ли она после этого жить одна в своем доме.
Наступила тишина. Все три девочки подумали, как огорчится старушка, узнав о таком приговоре врачей. Но тут Холли напомнила о цели их встречи.
- Пока мы все равно ничего не можем сделать, - сказала она. - Лучше перейдем сейчас к нашей загадке. - С этими словами она открыла красный блокнот Детективного клуба, в который она всегда записывала детали каждого расследования. - Ну, кто начнет?
Первой высказалась Трейси.
- Мне хочется знать, почему Паттерсон собирался избавиться от Фионы Уилсон.
- Чтобы сэкономить деньги, - ответила Белинда, не задумываясь. - Я уже говорила и раньше с Джеком. На этой неделе из конюшни забрали еще двух лошадей. Это значит, что денег будет поступать еще меньше. Поэтому приходится сокращать штат работников - это самый простой способ экономии. Из-за этого остальным достанется еще больше работы.
Трейси покачала головой:
- Ты меня не убедила. Владельцы, забравшие своих лошадей, сделали это, вероятно, из-за того, что узнали об уходе Фионы Уилсон. Слухи быстро расходятся. После всех других неприятностей, доставшихся на долю Берчгроув-Ярда, это завершающий удар. И что он имел в виду, когда сказал кому-то по телефону, что все идет по плану?
- Понятия не имею. - Белинда перестала чистить Мелдоуна и села на каменную стенку рядом с Холли.
- Вот и я тоже, - призналась Трейси.
- О'кей, - проговорила Холли. - Тогда дайте мне все обдумать с самого начала.
- Уступите дорогу мощному мыслителю, - пошутила Трейси. - И приготовьтесь к сюрпризу.
Холли сунула ей в руки красный блокнот и ручку:
- Вместо насмешек ты лучше поработай. А мне всегда думается лучше, когда я хожу взад-вперед.
Трейси приготовилась записывать.
- Итак, вернемся к самому началу. У майора Дугласа возникли проблемы с Берчгроув-Ярдом, ему требуется помощь. Норман Паттерсон отделяется от брата и переходит на работу к майору.
- Но вместо улучшения ситуации она продолжает ухудшаться, - вмешалась Белинда.
- Да, возникают все новые и новые проблемы.
- При этом Паттерсон старается, чтобы про них узнали все, - сказала Трейси. - Вспомните, как он рассказал про них даже маме Белинды.
- Майор Дуглас пьет все больше и больше.
- Затем Паттерсон так ужасно обращается с Фионой Уилсон, - добавила Белинда, - что она в конце концов заявляет о своем уходе. А ведь она - один из лучших старших конюхов в конном спорте. И мы случайно узнаем, что этого он как раз и хотел.
- И все это части какого-то хитрого плана, - задумчиво проговорила Холли. - Вот только в чем он заключается?
- В этом-то и загадка, - вздохнула Белинда. Она встала и принялась расчищать копыта Мелдоуна. - Да, не забудьте и еще одну вещь.
- Какую? - спросила Трейси.
- Вспомните ту ночь, когда майор Дуглас якобы забыл запереть на засов стойло кобылы Видеогерл. Джек ведь утверждал, что видел сам, как майор задвинул засов.
Холли щелкнула пальцами:
- Так, значит, кто-нибудь из работников мог вернуться в конюшню ночью и выпустить лошадь.
- Но кто мог это сделать? - удивилась Трейси.
- Я ставлю все свои деньги на Паттерсона, - заявила Белинда. - Надо признать, что он ведет себя слишком подозрительно.
- Ты хочешь сказать, что он намеренно вредил конюшне? - спросила Холли.
- Заметано! - Трейси захлопнула красный блокнот. - Ну вот, кое-что уже становится ясней.
- Ты думаешь? - Холли не была в этом уверена. - Я все-таки не вижу причины, зачем Паттерсону понадобилось топить хозяйство майора Дугласа. Если она существует, мы должны ее выяснить.
- Предоставьте это мне, - заявила Белинда, уводя коня в стойло. - Занятия в школе заканчиваются в пятницу, так что со следующей недели я стану работать в конюшне полный рабочий день.
- Да, кстати, я вот что хотела тебя спросить, - сказала Трейси. - Что будет с твоим драгоценным Мелдоуном, когда ты переберешься на каникулы в Берчгроув?
- Уже все улажено, - усмехнулась Белинда. - Мама поговорила об этом с Паттерсоном. Он позволил мне взять с собой Мелдоуна, при условии, что папа заплатит за его кормежку, и что он будет находиться отдельно от чистокровных лошадей - чтобы свести к минимуму риск заражения и всего прочего. Я пыталась убедить его, что у моего Мелдоуна все в порядке, но он долдонил свое - что, мол, не хочет рисковать. - Она пожала плечами. - Но ничего. У задней стены дома уцелел один старый конский денник. Я поставлю Мелдоуна в него.
- Может, мы тоже будем приезжать и помогать тебе, - предложила Холли. - Тогда мы все сможем заняться расследованием.
- Неплохая идея, - поддержала ее Трейси.
- Ничего не получится! - огорчила их Белинда. - Паттерсон больше никого не возьмет в работники, так что вы напрасно надеетесь.
- Что ж, тогда мы, пожалуй, поживем в том маленьком домике, - медленно проговорила Холли. - По крайней мере, мы окажемся неподалеку от конюшни.
- Что?
- Послушайте! - выпалила Холли. - Мисс Дженкинс пока что долго не вернется в свой домик. Вот я и предлагаю пожить там и навести порядок перед ее возвращением.
- Ты забыла про одну вещь, - возразила Белинда.
- Про какую? - удивилась Холли.
- Констебль Эгню сказала нам, что мисс Дженкинс не хочет принимать ничью помощь, - напомнила ей Белинда.
- Хммм… - Холли слегка задумалась, но тут же решительно тряхнула головой. - Тогда мы попробуем ее убедить.
- Так это вы и есть те три девочки, которых я должна благодарить? Вы спасли мне жизнь. - После инсульта речь мисс Дженкинс все еще оставалась невнятной.
- Вы должны благодарить Тоби, а не нас, - сказала ей Белинда. - Это он привел нас к вам.
Членам Детективного клуба пришлось ждать несколько дней, прежде чем им разрешили навестить больную старушку. Поэтому они оказались у ее постели лишь в четверг, после школьных занятий.
Мисс Дженкинс сидела в кресле возле кровати. Ее левая рука, частично парализованная, была спрятана под халатом.
- Как там мой Тоби? Мне сказали, что о нем заботится кто-то из вас.
- Он сейчас живет у меня, - сказала Трейси. - С ним все в порядке. Только он, конечно, очень скучает без вас.
- Боюсь, ему придется какое-то время пожить без меня, - вздохнула мисс Дженкинс. - Дело в том, что я не могу пошевелить ни левой рукой, ни левой ногой. Они перестали меня слушаться. Доктор говорит, что это, скорее всего, постепенно пройдет, но на поправку может уйти несколько месяцев. Но даже и после этого я, возможно, не смогу ими пользоваться так же хорошо, как прежде. - По лицу старушки потекли горькие слезы. - Я просто не знаю, как мне теперь жить дальше.
Холли взяла мисс Дженкинс за руку и ласково погладила.
- Мы уже подумали об этом, - сказала она. - Вам многие станут помогать, и вы это знаете - так что вы сможете остаться в своем доме.
- Но ведь я всегда жила так, что ни от кого не зависела, - тихо проговорила мисс Дженкинс.
- Вы и останетесь независимой, - сказала ей Белинда. - Просто теперь будете получать чуточку помощи. Вот, вы вспомните о нашей королеве. Вокруг нее ведь столько слуг, но все равно никто не говорит, что она от кого-то зависит.
Шутливый аргумент Белинды сделал свое дело. Мисс Дженкинс улыбнулась и утерла слезы.
- Я как-то не думала об этом, - сказала она.
- Мы можем помочь вам и убраться в вашем доме, - предложила Холли.
- Вы?
- Да. Мы наведем там порядок, все вымоем, а вещи разложим по местам.
- В самом деле, мы сделаем там настоящую, хорошую весеннюю уборку, - добавила Трейси. - Хотя сейчас уже почти наступило лето. Вы просто не узнаете своего дома, когда вернетесь.
- Мы будем сообщать вам обо всем, что делаем, - добавила Холли.
Глаза старушки снова наполнились слезами.
- Но зачем вам все это делать для меня? Неужели у вас нет других, более интересных занятий?
- Мы с удовольствием вам поможем, - заверила ее Холли. - К тому же вы тоже сделаете нам одолжение.
- Одолжение? Какое?
Холли объяснила, что Белинда будет работать во время летних каникул в Берчгроув-Ярде, и что она и Трейси хотят жить поблизости от подруги.
- Если вы позволите нам пожить в вашем доме, вы нам тоже очень поможете, - проговорила Трейси с просительной улыбкой. - Совсем немного, пока вы будете лежать в больнице.
- Да еще и Тоби вернется к себе домой, - вмешалась Белинда.
Упоминание о песике стало самым веским аргументом, убедившим мисс Дженкинс. Старушка наконец-то согласилась.
- В таком случае, - проговорила она, - я принимаю ваше предложение. Вы только навещайте меня, когда у вас появится свободное время, и рассказывайте, как вы там живете, и как дела у моего Тоби.
- Договорились, - пообещала Трейси.
- Знаете, девочки, - сказала мисс Дженкинс, впервые улыбнувшись, - возможно, мои дела еще не так плохи, как я думала.
- Зато в Берчгроув-Ярде дела хуже некуда, - объявила Белинда, когда девочки вышли из больницы. - Вчера вечером мне позвонил Джек.