Келли Фиона - Подкова на счастье стр 3.

Шрифт
Фон

- Может, тебе нужно напомнить, как ты весь сегодняшний день ошибалась и не могла правильно определить победителя? - спросила Трейси.

- Ну и что? Зато теперь я точно знаю, - не сдавалась Белинда.

Мистер Адамс начал терять терпение.

- Раз вы не можете между собой договориться, лучше вообще не делать ставок.

- Па, подожди секундочку, - вмешалась Холли. - Слушай, Белинда, - прошипела она. - Трейси права. До сих пор ты еще ни разу правильно не угадала ни одного призера. Поэтому я считаю более разумным последовать совету Джека.

Белинда открыла рот и собиралась что-то возразить, но Холли не дала ей шанса.

- И вообще ты оказалась в меньшинстве - один твой голос против двух наших. - Она повернулась к отцу. - Мы уже решили. Делаем ставку на Мейджик.

Мистер Адамс взял деньги у девочек.

- О'кей! - Он пожал плечами. - Только не рвите на себе волосы, если проиграете.

Мысль о выигрыше в девяносто фунтов значительно повысила интерес девочек к скачкам. Старт они не видели, но комментатор подробно сообщал по радио о ходе состязания.

- Участники забега стремительно набирают темп! - Голос комментатора эхом разносился по полю, ему вторили восторженные крики зрителей. - И сразу лидерство захватила Мейджик.

Холли и Трейси радостно переглянулись. Мейджик долго бежала впереди всех.

- Давай, Мейджик, давай! Жми! - Холли и Трейси орали во всю глотку так, что чуть не охрипли.

Трейси не удержалась и ткнула Белинду в ребра.

- Вот видишь? Ясно же, что она выигрывает.

Но когда лошади одолели последний поворот и вышли на призовую прямую, все пошло не так, как они надеялись.

- Похоже, что Мейджик слабеет, - объявил комментатор.

Так оно и было. Казалось, кобыла бежит теперь по глубокой воде.

В голосе комментатора зазвучали нотки восторга.

- Теперь лидирует Прайд, но его быстро нагоняет Дарк.

- Дарк? - ахнула Трейси и покосилась на Белинду.

- Он идет сейчас вторым и все набирает темп, - продолжал комментатор.

- Давай, Дарк, давай! - завопила Белинда.

Холли и Трейси поглядели на нее, словно на сумасшедшую.

- Так и есть! Дарк уже опережает Прайда на полголовы! - закричал комментатор.

После этого картина стала ясна - красивый гнедой с белой полосой на морде финишировал первым, опередив остальных лошадей на шесть корпусов. Мейджик пришла лишь четвертой или пятой.

- Вот видите? Видите? - Белинда прыгала от бурной радости. - Ну, кто лучше всех разбирается в лошадях? Ведь я вам сказала, что всех победит Дарк? Вот он и победил.

- Да, победил, этот идиот! - рявкнула Трейси. - Он победил, а мы проиграли! Плакали все наши денежки!

Белинда застыла на месте.

- Ох, нет! - простонала она. - Я ведь совсем забыла про нашу ставку! Ну, Джек, погоди! Доберусь я до тебя!

ГЛАВА II
Аукцион

Последний забег завершился. Поток зрителей хлынул к автостоянкам. Однако возле призовой площадки все еще стояла густая толпа - всем было любопытно взглянуть, как Дарка выставят на аукцион. На почетном месте стояли миссис Адамс и несколько гостей ее банка.

Вскоре к ним присоединились члены Детективного клуба и мистер Адамс.

- Что-то наши девочки так приуныли? - поинтересовалась миссис Адамс.

- Они только что узнали на собственном кармане, что на скачках не существует такой вещи, как надежный победитель, - улыбнулся ее муж.

- Понятно. - Миссис Адамс покачала головой и тоже улыбнулась. - Что ж, сейчас нас ожидает еще одна поучительная картина. Ее мораль известна заранее - не зарься на лоты, выставленные на аукционе, иначе получится так, что ты купишь вещь, которая тебе совсем не нужна.

- А мне бы хотелось его купить! - Белинда с завистью поглядела на Дарка.

- Сомневаюсь, юная леди, что вы можете себе это позволить, - проговорил внушительный джентльмен, стоявший возле миссис Адамс.

- Кто это, па? - шепнула Холли.

Мистер Адамс наклонился пониже к ней.

- Джексон Уолдгрейв. Один из самых богатых клиентов. Заработал себе состояние на торговле недвижимостью. Он любит скачки. Даже сам владеет несколькими лошадьми.

- Так вы собираетесь принять участие в аукционе? - спросила миссис Адамс у Уолдгрейва.

- Погляжу, как пойдут дела, - ответил тот. Потом, понизив голос, проговорил более доверительным гоном. - Беда в том, миссис Адамс, что я мало знаю про эту лошадь. Сейчас она пробежала хорошо, а пару месяцев назад выиграла забег на небольших скачках в Ирландии, но риск все же есть. И вообще, раз лошадь такая хорошая, почему за нее не держатся ее нынешний владелец и тренер?

- А кто они такие?

Торговец недвижимостью еще сильней понизил голос.

- У него есть какой-то там бизнес, ну а что касается тренера… - Тут он похлопал пальцем по кончику носа. - Маленькая птичка принесла мне на хвосте весть, что у него слегка подмоченная репутация. Больше я ничего не могу сообщить.

Миссис Адамс вскинула брови и понимающе кивнула.

Интерес Холли все возрастал.

- Ма, спроси у него, здесь ли тренер? - шепнула она матери.

- Я полагаю, что это вон тот человек в клетчатой куртке, - пробормотал Джексон Уолдгрейв, когда миссис Адамс передала ему вопрос дочери.

Холли с любопытством взглянула на тренера. Маленький и жилистый, с копной черных как смоль волос и темными глубоко посаженными глазками, сдвинутыми к переносице. Небрежно опершись о перила аукционной трибуны, он нетерпеливо поглядывал по сторонам, словно ему хотелось поскорей покончить с делом.

Вот председательствующий на аукционе ударил молотком по тарелке, призывая собравшихся к тишине. Тренер выпрямился и еле заметно кивнул кому-то в толпе.

- Леди и джентльмены, на продажу выставлен сегодняшний победитель Дарк, - объявил аукционист. - Не сомневаюсь, что вы все видели, какую убедительную победу он одержал на своих первых скачках по эту сторону пролива. - Тут аукционист рассказал возможным покупателям о том, что лошадь привезена из Ирландии, и сообщил детали ее родословной, а потом попросил назвать цену.

- Пять тысяч! - Голос раздался в нескольких метрах от Холли. Она повернула голову и увидела, что Джексон Уолдгрейв поднял в воздух свою шляпу.

- Пять тысяч, пять тысяч! - равнодушным тоном проговорил мужчина в клетчатой куртке.

- Шесть тысяч! - повысил ставку Джексон Уолдгрейв.

- Шесть тысяч, шесть тысяч, - произнес мужчина в клетчатой куртке.

- Семь тысяч! - донесся из дальнего края толпы чей-то голос.

Новый участник оказался мужчиной средних лет в длинной зеленой куртке. Он подтвердил свою ставку, взмахнув свернутой в трубочку газетой. Почти тут же последовало новое предложение.

- Семь с половиной!

Все повернулись на звук нового голоса. Высокий пожилой мужчина с грубым лицом стоял на краю призового круга, тяжело опираясь на сложенный зонтик. Рядом стоял Норман Паттерсон, тренер, совсем недавно наоравший на Джека.

- Благодарю вас, майор Дуглас, - проговорил аукционист. - Итак, семь с половиной.

После этого он выжидательно посмотрел на Джексона Уолдгрейва. Однако торговец недвижимостью решительно надел на голову шляпу и отвернулся.

- Я выхожу из игры, - сообщил он миссис Адамс. - Мне она напоминает семейные разборки.

- Да? Почему? - удивилась миссис Адамс.

- Тот человек со свернутой в трубку газетой - Алек Паттерсон - брат того темноволосого здоровяка, который стоит рядом с майором Дугласом. Поверьте мне, они ненавидят один другого давно и яростно. Готовы на все, лишь бы превзойти друг друга. Вы только посмотрите - оба уже бурлят от злости.

Холли подтолкнула локтем Белинду и Трейси.

- Вы слышали? - спросила она.

Белинда кивнула.

- Пожалуй, это будет поинтересней, чем скачки, - усмехнулась Трейси.

- Майор Дуглас из Берчгроув-Ярда предлагает семь тысяч пятьсот. - В голосе аукциониста зазвучала напряженная нотка. - Но это, конечно, не окончательное предложение.

- Восемь тысяч! - Мужчина в зеленой куртке снова поднял руку с газетой.

Глаза толпы снова вернулись к майору Дугласу. Он посмотрел на Нормана Паттерсона, и тот кивнул.

- Восемь пятьсот! - выкрикнул майор.

- Девять тысяч! - Свернутая трубкой газета снова рассекла воздух.

Норман Паттерсон кивнул майору, и тот назвал новую цифру.

- Девять тысяч двести пятьдесят!

Между Алеком Паттерсоном и майором Дугласом завязалась упорная борьба. Предложения дошли в конце концов до пятнадцати тысяч. После этого Норман Паттерсон положил руку на плечо майора.

- Предложений больше нет, - сказал он ему так, что его голос донесся до каждого человека в толпе. - Пускай болван получит свое. Лошадь не стоит и половины этой суммы.

Аукционист поспешно ударил молотком, словно боялся, что Алек Паттерсон передумает и отзовет свою сумму.

- Продано мистеру Алеку Паттерсону, - объявил он. - За пятнадцать тысяч гиней. Я уверен, что это превосходное приобретение.

Норман Паттерсон громко и презрительно захохотал.

- Шутите! - заявил он. - Никто в здравом уме не стал бы платить пятнадцать тысяч за эту клячу. А лично мне она и даром не нужна.

- Тогда почему же вы участвовали в аукционе? - удивилась какая-то женщина, стоявшая по соседству.

- Чтобы заставить его заплатить побольше, вот почему. И он клюнул на мою наживку.

- Тогда как вам не стыдно! - воскликнула женщина.

- Он такой! - крикнул Алек Паттерсон через призовой круг. - Ни стыда ни совести!

Его слова поддержали сразу десятки голосов. Страсти накалялись.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги