Нет тут ничего. Как пожар случился, мои ребятки девчонок забрали да в город подались, на заработки. Сейчас-то лето, есть время, чтобы хоть на жилье наскрести, а зимой иначе где ночевать? На что продукты покупать? Я вот только остался да пара балбесов, которым он осекся, но по разбойным рожам упомянутых и так было ясно, без всяких слов, что перед стражниками им лучше не показываться. Может, восстановим трактир к зиме-то. И нечисть в последнее время лютует, совсем страх потеряла. Уже совсем близко подходит и огня не боится.
Недавно стая волков пробегала, утащили последнюю курицу из закрытого загончика, да хитро так вскрыли, не сломали, а петлю откинули, поддакнул ему один из «балбесов», поймал на себе строгий взгляд и поспешно отступил. Да я что? Я так, сказать, чтобы припасы не оставляли без присмотра.
Были бы те припасы, вздохнула Алиса, и в животе заурчало от голода.
Честно говоря, мы собирались у вас поесть и поспать, и ничего не взяли из города. Уезжали налегке, потому что Уайт покосился на Алису, не зная, как объяснить, что принц Айван очень настоятельно попросил выпроводить их куда подальше. Но Джек, перехватив его взгляд, понял всё иначе. Неизвестно, за кого он принял Алису: за сбежавшую невесту или попавшуюся аферистку, но взгляд стал каким-то понимающим и сочувственным.
А можно, мы у вас тогда еды немного купим, хотя бы на ужин? уточнила она, решив ковать, пока горячо.
Купите? Вот еще! Когда люди в беде оказываются, надо помогать. Парни, накрывай на стол!
Наверное, у старого трактирщика сработал инстинкт «всех накормить», потому что работники под его присмотром шустро освободили стол, на котором лежали инструменты, и притащили хлеб, мясо и овощи. А еще котелок с супом. Тот давно остыл, но до чего же вкусно пахнул!
Это же знаменитая луковая похлебка? с придыханием спросила Алиса.
Она обожала пробовать блюда в книгах: острые, как драконье пламя, с вышибающей слезу кислинкой или воздушно-сладкие, тающие на языке! Пыталась повторить и в реальной жизни, но всегда чего-то не хватало. Магии места, как потом поняла она.
Вы слышали о моей готовке? чуть ли не прослезился Джек, разом добавляя ей еще один половник. Рыцарям тоже досталось. И кучеру. Всем, кроме Марка, потому что он из кареты благоразумно не вылезал и наверняка сидел там голодный.
А можно я кошечку покормлю? не выдержала Алиса, с сожалением отложив ложку. Первый голод она уняла, но с удовольствием доела бы.
Какую кошечку? удивился Джек.
В карете осталась, вздохнула она и поплелась с миской к Марку. Трактирщик догнал ее на полпути, бухнув в похлебку приличный кусок свинины.
Что животине суп? Ей мяса надо! нравоучительно добавил он и прежде, чем Алиса его остановила, открыл дверь кареты и остолбенел, уставившись на «кошечку».
«Кошечка», в свою очередь, ответила ему не менее выразительным взглядом.
Да это не кошечка, а целый наглый котяра! присвистнул Джек наконец и нахмурился, вспоминая, где его видел. Конечно, герцог выглядел после тюрьмы неважно, похудел и осунулся, но всё равно был узнаваем. Ты! зарычал трактирщик и чудом не громыхнул миску о землю. Суп было жалко. А того, кто так или иначе считался виновным в пожаре не очень.
Как хорошо, когда тебя везде узнают, пробормотал Марк и склонил голову. Сожалею о вашем доме. В последние пару недель я был несколько занят, не мог помочь. Но постараюсь это исправить.
Занят? Развлекался с девкой, небось?
А до вас слухи не доходили? Развлекался в тюрьме, а потом на эшафоте. Марк показал следы от кандалов. Мог еще голову в корзину закинуть для полноты картины, чтобы уж всем весело было, но невинная дева захотела взять меня в мужья. А с женами на стороне не поразвлекаешься.
Не шутишь, что ль?
Так всё и было, подтвердил до этого молчавший сэр Блэк. У него оказался на удивление приятный голос, низкий, бархатистый. Алиса даже тряхнула головой. Брр, и зачем она описала в книге столько красавчиков? Его высочество приказал нам проводить герцога до его замка и убедиться, что он никуда не свернет по дороге. Так что в столицу вернуться не выйдет.
Вот как, прищелкнул языком Джек, а затем мотнул головой. Ну, тогда иди к столу котик. И ты тоже жалельщица. Не страшно за темного мага замуж выходить?
За него страшнее, ответила Алиса неопределенно, и трактирщик хмыкнул, но больше миску о голову Марка разбить не грозился.
Места за столом для еще одного человека хватило, а вот похлебки уже нет. Пришлось доедать то, что предназначалось «кошечке». И как Марк умудрялся спокойно есть, когда на него смотрело столько глаз?
Так ты теперь опальный герцог? уточнил Джек, пока гость корочкой хлеба собирал остатки похлебки со стенок миски.
На глаза Айвану лучше не попадаться. Но это не помешает отправить к вам своих ребят в помощь.
Алиса сделала ему страшные глаза, но приятель будто не заметил.
Помощь это хорошо, огладил бороду трактирщик. Мне бы пятерку парней. Может, тогда к зиме и отстроимся.
Договорились.
Марк сделал вид, что не заметил, как ущипнула его Алиса. Приобнял подругу за талию и склонился к ней.
Ты что надумал? зашипела она. У тебя не просто прислуга, там нечисти полно! Оборотни, вампиры. Ты кого к нему отправить собрался?