Генрих готов уже закрыть дверцу кэба, но его останавливает господин Беннет. Словно невзначай он ставит ботинок из дорогой, искусно выделанной кожи, в проём и что-то тихо ему говорит.
Не могу разобрать ни слова, но смотреть на то, как изменился папа, выше моих сил. А может, и не изменился, может, он всегда был таким, но я предпочитала этого не замечать.
Сижу в траве, закрыв лицо руками, и разрываюсь от жалости к себе и осознания того, что именно сейчас, когда кэб покинул нашу улицу, я окончательно потеряла своего отца.
- Фиалочка, - меня накрывает тень. Смотрю вверх сквозь щели между пальцами: Кайл нависает надо мной, протягивая ладонь. Поколебавшись, хватаюсь за неё двумя руками, поднимаюсь на ноги и меня тут же ведёт вправо. - Нет-нет, не падай. Держу!
Сосед вовремя меня подхватывает и аккуратно прижимает к себе. Чувствую тепло его ладони на лопатках и даю волю слезам.
- Всё позади, - одной рукой он придерживает меня за плечи, другой поглаживает по спине. - Ты под защитой, Брит. Никакие Александры тебя и пальцем не тронут. Но всё же я чего-то недопонял
- Значит так, молодые люди. - Слышу голос Зоуи. Выглядываю из-за плеча Кайла и вижу тётушку у калитки. Её губы сурово поджаты, а правая стопа отсчитывает рваный ритм по брусчатке. - Быстро в дом, оба! К вам есть серьёзный разговор.
Глава 20
- Кайл, Бриттани, - ледяным голосом произносит тётушка, - у меня пирог сгорит в духовке. Долго мне вас ждать?
- Вы правы, - сосед вежливо улыбается Зоуи и кивает. Мимолётно касается моей талии, чуть подталкивая меня вперёд, и шепчет, - Фиалочка, пойдём.
С порога я улавливаю соблазнительный запах яблочного пирога. Рот моментально наполняется слюной, и я, переобувшись в лёгкие домашние тапочки, спешу на кухню.
- Тётушка, вам помочь? - спрашиваю, глядя на Зоуи, торопливо вынимающую готовую сдобу из духовки.
Она неопределённо мотает головой, что можно расценить как да и как нет, хватает бумажный пакетик с сахарной пудрой и щедро посыпает запечённые яблочные дольки.
- Ладно, я заварю кофе, - вздыхаю и берусь за турку.
Отмеряю несколько ложек свежемолотого коричневого порошка из жестяной банки, добавляю щепотку специй, заливаю водой и ставлю турку на огонь.
- Госпожа Сойер, - слышу мягкий, вкрадчивый голос Кайла за спиной. Прислушиваюсь, не отрывая взгляда от турки. - Приношу искренние извинения за то, что вы стали свидетелем неприятной сцены.
- Вы только за это хотите попросить прощения? - судя по интонациям, тётушка никого прощать не собирается.
- Простите, не понял?
- Бумажки, значит, перекладываете с места на место? Устали гоняться за преступниками? - слышу звон серебряной ложки об стол. - Ладно вы мне солгали, но втянули в свои опасные игры Брит?
- Да какие опасные игры? - не выдерживаю я, быстро снимаю турку с огня и ставлю на деревянную доску. - Я лишь чиню артефакты!
Обернувшись, вижу забавную картину и невольно улыбаюсь. Тётушка Зоуи, поджав губы, сверлит Кайла суровым взглядом. Беннет стоит в метре от неё, опустив голову, словно нашкодивший подросток.
- Госпожа Сойер, - сосед вкладывает всё имеющееся обаяние в свой голос, - у меня были причины скрывать от вас род моей деятельности в Линсвиде.
- И какие же? - Тётушка упирается руками в бока и склоняет голову влево.
- Когда я жил в Аддвуде, у меня не было ни минуты покоя. Прихожу усталый домой с работы, не успеваю разуться и тут же стук в дверь, а на крыльце соседи. У одного кошка пропала, другому кажется, что за ним следят, у третьего кто-то украл заначку. И, видите ли, я обязан помочь каждому, ведь я королевский дознаватель. Теперь