Третья жена генерала-дракона Кристина Юраш
Пролог
Напряжение в моей груди росло с каждым взглядом на красивое обеспокоенное лицо мужчины, стоящего передо мной ожидании моего ответ.
Она жива? резко спросил генерал. Командный голос дрогнул.
Состояние девушки сложно было назвать жизнью. Я зажмурилась.
Господин генерал, кто вашей дочери делал аборт? устало спросила я, глядя в его серые глаза.
Серые, похожие на пасмурное небо глаза, удивленно расширились. Они выдавали бессонные ночи, мучительную неизвестность и тревогу. А теперь к ним добавилось непонимание.
Что? выдохнул генерал. О чем вы?
Он не сводил с меня напряженного взгляда.
Эм прерывание беременности, негромко пояснила я.
Никак не привыкну, что в этом мире слово «аборт» незнакомо.
Такого быть не может! твердо произнес генерал с облегчением. Моя дочь не может быть беременной! Она не замужем! Это не она. Вы ее с кем-то перепутали.
Его высокая фигура сразу привлекала внимание, а длинные тёмные волосы, свободно ниспадающие на плечи, придавали ему некоторую дикость, которая была одновременно и манящей, и опасной. Его уверенная осанка и благородные черты лица говорили о многом о том, что он не просто генерал, а человек, который привык быть лидером, принимать решения и не бояться последствий.
На секунду я действительно засомневалась. А, вдруг, правда, не она? Может, я ошиблась? Всякое бывает
Любовь моя, для беременности иногда замужество вовсе не обязательно, послышался мягкий женский голос.
Прошуршала пышная юбка, и из-за спины генерала показалась молодая, элегантная и поразительная красивая женщина в роскошном голубом платье, вызывающего приступы мучительной зависти у моих медсестер, которые сновали по коридору.
Вся такая утонченная, нежная, овеянная сладким ароматом дорогого парфюма, она смотрела тревогой в глазах то на меня, то на генерала.
Я вспомнила, где видела ее каштановые локоны и глубокие синие глаза. Только тогда на ней была фата. Это была свадьба, о которой газеты писал месяц назад.
«Какая красивая пара!», подумала я.
Красавица положила руку на локоть мужу, словно показывая, что он принадлежит только ей.
Это явно какая-то ошибка, произнес генерал, глядя на меня в упор. Его темные брови нахмурились. Может быть, это не она? Пустите меня к ней! Свою дочь я узнаю!
Генерал сделал шаг к двери и застыл.
Я понимала, что то, что он увидит за этой дверью, станет для него самым страшным ударом, к которому я хотела его подготовить.
Глава 1
«Элисиф Моравиа», красовалась затейливая надпись на золотой крышке.
Это было на ней, прошептала я. Вы его узнаете?
Генерал протянул руку, затянутую в перчатку, а я выпустила цепочку из рук, и она перетекла на его большую ладонь.
Он разворошил цепочку большим пальцем, а я потом я увидела, как его лицо изменилось. Он побледнел и резко сжал медальон в кулаке.
Мой взгляд остановился на молодой жене генерала, которая гладила его руку, словно пытаясь успокоить. Она тоже смотрела на медальон. Только в ее лице что-то едва заметно изменилось. Генеральша тут же посмотрела на мужа, и в ее глазах промелькнул испуг.
Странным было то, что генерал выглядел молодо. Лет на тридцать пять. Его высокий рост, уверенная походка и строгий взгляд не оставляли никаких сомнений в его статусе.
Впрочем, я давно обещала себе не лезть в чужие семейные дела.
Нам сообщили из деревни Эдрингтон, которая находится с другой стороны столицы, что в канаве лежит девушка. И что она умирает, произнесла я, зная, как больно впиваются в сердце родных такие слова. Мы немедленно выехали туда.
От резкого тяжелого взгляда генерала, от его сжатых до напряженной белизны кулаков, я почувствовала, как его боль передается мне, и тоже невольно сжала кулаки в бессилии что-то изменить.
Где она тут же произнес генерал. В его голосе прозвучал приказ. Отведите меня к ней! Сейчас же!
Сейчас я вас отведу, кивнула я, стараясь вложить в голос тепло и сочувствие.
Я попыталась успокоить мужчину, но куда там!
Только перед этим я хотела бы с вами серьезно поговорить, сказала я, заслонив
собой дверь, ведущую в палату. Я знаю, что многие родители, узнав, что дочь оступилась сама или ну, назовем это так, ей помогли, отказываются от своих дочерей. Этот вопрос я задаю всем родителям. Вы тоже откажетесь от нее?
Молодая красивая генеральша посмотрела на мужа с надеждой. На что она надеется, я так и не поняла. На то, что он сейчас откажется от дочери. Или то, что оставит дочь частью семьи.
Глава 2
Что же произошло? спросила генеральша, когда я вела их по коридору в самую дальнюю палату для самых тяжелых пациентов.
Роскошные двери, которые раньше скрывали уютные комнаты для гостей теперь были пронумерованы краской и прятали больничные койки.
Местные подняли несчастную и перенесли в ближайший дом. Под ней была огромная лужа крови. Ее жизнь до нашего приезда поддерживал местный деревенский целитель. Сама пациентка была без сознания. И в сознании так и не приходила. Мы приняли все меры, чтобы остановить кровь, но девушка потеряла ее слишком много. Нам удалось стабилизировать ее состояние, но оно по-прежнему остается критическим. Мы делаем все возможное, чтобы поддержать ее жизнь, но она не приходит в себя.