- Повелитель Змей дал вам ценную змеиную желчь, барышня Суй Хэ. Если вы смешаете ее с кровью вашего сердца и дадите отведать это лекарство принцу Сяо Лу, он будет спасен, - прощебетала самка. Вы Небожительница, пусть даже низшего ранга и ваша сердечная кровь обладает большой целительной силой.
- Я готова отдать кровь своего сердца ради спасения принца, - с готовностью произнесла молодая служанка из Дворца Распростертых Крыльев. Даже смерти не побоюсь, лишь бы исцелить его!
- Э-э, я не для того давал тебе свое самое ценное снадобье, чтобы ты пыталась спасти с его помощью моего соперника, Суй Хэ! - возмутился появившийся рядом с Суй Хэ Пу Чи. Подумай, что ты намереваешься делать, глупая! Ты можешь умереть от потери крови, а если выживешь, то не факт, что станешь женой принца Сяо Лу. Его родители Повелитель Пламени Сюй Фэн и Богиня Цветов Цзинь Ми вряд ли позволят простой служанке вроде тебя стать супругой их сына, они наверняка создадут на пути вашего соединения множество неодолимых препятствий!
- Не важно, буду ли я женой принца Сяо Лу или нет, важно, чтобы он остался жив, - прошептала глубоко влюбленная девушка и с мольбой посмотрела на Повелителя Змей. Пожалуйста, не мешай мне, Пу Чи! Если Сяо Лу умрет, я тоже скончаюсь от тоски по нему.
- Вот только не надо снова пугать меня твоей смертью, моя дорогая Суй Хэ! протестующе замахал руками Пу Чи, взволнованный решимостью в глазах девушки. Ладно, поступай как знаешь, спасай твоего ненаглядного! Не то Цзинь Ми мне голову оторвет, если узнает, что я пытался препятствовать твоей попытке оживления ее ненаглядного сыночка!
- Спасибо, Пу Чи, - с признательностью сказала девушка
и достала из рукава своего ханьфу недвижимую змейку Хуа с повисшим хвостом. Помоги своей питомице, она сильно испугалась нападения Лунчжи.
- Да, бедняжка Хуа упала в обморок от страха, - озабоченно проговорил Повелитель Змей внимательно осматривая свою любимицу. Мне нужно отнести свою змейку к водоему Небесного царства, чтобы привести ее в чувство. Прощай, Суй Хэ, встретимся с тобой на острове Праведных.
Суй Хэ проводила взглядом своего хитрого, не упускающего свою выгоду друга и вынула из прически серебряную шпильку с острым концом для исполнения своего намерения. Обнажив свою левую грудь, она без колебаний вонзила шпильку в свое сильно бьющееся от волнения сердце, и ее алая кровь заструилась по серебряному стержню, точно попадая в хрустальный флакончик с змеиной желчью и омывая его своим красным цветом.
Кап!.. Кап!.. Кровь очень медленно струилась по капельке, не желая расставаться с ее сердцем и не было способа заставить ее течь быстрее. Суй Хэ с тревогой смотрела как медленно наполняется ее флакончик, опасаясь, что не успеет спасти своего принца, находящегося на грани жизни и смерти. «Почему Повелитель Змей так мало положил ценной желчи рептилий Шести Миров в отданный ей хрустальный сосуд? Ведь он же знал, как опасен и смертоносен монстр Лунчжи! в отчаянии подумала она.
Пока девушка сетовала про себя на скупость хитроумного Повелителя Змей, хрустальный флакончик наполнился до верхнего края. Суй Хэ, ощутив прилив радости, хотела с силой взболтать его, смешивая ингредиенты до однородного состава, но внезапная слабость помешала ей выполнить задуманное. Она отдала почти всю кровь своего сердца для спасения Сяо Лу, и сильная слабость от потери крови лишила ее почти все сил. Нужно было подождать пока новая кровь поступит в ее сердце и тогда уже делать попытку сделать нужное снадобье.
Ощутив прилив крови и некоей толики сил Суй Хэ с усилием протянула руку с хрустальным флакончиком перед собой и взболтала его содержимое. Содержимое сосуда окрасилось в ярко-оранжевый цвет, и девушка поняла, что лекарство готово. Она наклонилась над недвижимым юношей, чье лицо уже полностью посерело и бережно, каплей за каплей начала вливать снадобье в его полуоткрытый рот.
Ее старания не пропали даром лицо принца Сяо Лу из серого сперва стало бледным, затем порозовело. Юноша открыл глаза, и затуманенным взором посмотрел на склонившуюся над ним Суй Хэ.
- Как ты прекрасна! в беспредельном восхищении прошептал он, глядя на свою избранницу.
Суй Хэ в тот момент выглядела не лучшим образом и вовсе не напоминала красавицу, достойную поклонения и любви. Пожар, устроенный разъяренным чудовищем горы Мэйлин опалил половину ее платья, ее лицо измазалось в саже, волосы, лишенные серебряной шпильки, выбились из прически и спутались, но все равно в глазах влюбленного принца Сяо Лу она была самой красивой девушкой во всех Шести Мирах, ради которой он снова с радостью пожертвовал бы своей жизнью.
У Суй Хэ от счастья закружилась голова еще никто и никогда не смотрел на нее с таким упоительным обожанием и беспредельным восторгом, как этот прославленный своими подвигами Первый принц острова Праведных. Поддаваясь порыву своего обескровленного во имя любви сердца, она наклонилась еще ниже над израненным принцем и нежно поцеловала его изящные, тонко очерченные как у девушки губы. И внезапно в этот момент ей показалось, что когда-то она точно так же целовала этого красивого, лежащего на земле молодого воина. Только тогда он был недвижим, холоден, и никак не ответил на ее взволнованный трепетный поцелуй. Теперь же возрожденный ее снадобьем принц Сяо Лу пылко ответил ей на ласку, и крепко обнял ее, желая навсегда удержать ее в своих объятиях.