Ульяна Муратова - Третьего раза не будет! стр 33.

Шрифт
Фон

Эртан, объясни им, пожалуйста, что случилось, и скажи, что я пока не могу пользоваться мыслеречью.

Друг присел перед детьми и ненадолго завладел их вниманием.

Я сказал, что их мама плохо перенесла портал, но мы сделаем всё возможное, чтобы ей стало лучше.

Хорошо. Спасибо! Передай им, пожалуйста, что мне очень жаль, что так получилось, но мы будем надеяться на лучшее.

Сделано, отозвался Эртанис.

Объясни, что мы отнесём Аню на лечение и что им необходимо начать изучение аларанского как можно раньше. И что это очень поможет мне сейчас. Попроси Маритану, пусть их утешит. Или обнимет. Или что там делают с детьми в таких ситуациях

Эртан долго мысленно беседовал с сыновьями, а потом они оба ко мне подошли. Я, как смог, обнял их и потрепал по светлым макушкам.

Вскоре пришла служанка и увела сыновей. Они бросили на меня два отчаянных взгляда, но спорить не посмели.

Я сел в одно из кресел у рабочего стола, поудобнее разместив Аню на коленях, и принялся осторожно её поить, проклиная себя за то, что мы взяли столько вещей. Надо было оставить все эти дублёнки в том мире Но я понятия не имел, что портал отнимет столько сил!

Дублёнка и рюкзак жены валялись на полу, но мне не было до них дела. Одной рукой я поддерживал Аню за плечи, вторую периодически клал на тонкую жилку, где бился пульс.

Пока бился.

Благо твоему дому, Эртан. Благодарю за помощь, она была как нельзя кстати.

Блага, Алексис. Что, каскарр побери, произошло и кто эти мальчики, так подозрительно на тебя похожие?

Это мои сыновья. Александр и Алексей. Нашего языка они не понимают.

Брови друга взметнулись вверх и скрылись под густой чёлкой.

А в руках у тебя, надо полагать, не повстанка.

Нет. Всё оказалось и сложнее, и проще.

Пришлось изложить другу и историю нашего знакомства, и произошедшее за последние дни. Он бы всё равно не отстал.

Эртанис подошёл к Ане и долго изучал её лицо.

Посмотреть бы на остатки её ауры, чтобы понять, насколько плохо дело...

Значит, говоришь, планировал от неё избавиться задумчиво проговорил друг.

Я до сих пор это планирую. В более отдалённой перспективе, когда мальчики ко мне привыкнут, хмуро ответил я.

Ага, понятно. Ну что ж, логично. Так, может, и к лучшему, если она того? Не выдержит переход

Нет, не к лучшему! Я сам решу, когда это будет уместно, разозлился я, прижав к себе хрупкое тело и едва не выронив бутылочку с эликсиром.

Видимо, мой собеседник как-то по-своему интерпретировал мои действия, потому что на его лице вдруг появилась ухмылка.

Да, очевидно. Что ж, у меня есть несколько очень хороших ядов отсроченного действия. Дать? Можно прям сейчас напоить, не откладывать в долгий ящик. Если и выживет, то недолго проживёт.

Спасибо, не надо.

Тогда могу отправить к тебе наёмников в качестве сюрприза. Думаю, что так будет даже лучше: тебе не придётся изображать удивление при их появлении. И сможешь хоть на крови поклясться детям, что ты не имеешь к их найму отношения, окончательно развеселился друг.

Я разберусь сам! его настойчивость и глумление начинали откровенно раздражать.

Тогда давай я дам команду, пусть кто-нибудь из работников отнесёт её в лазарет, всё равно сделать сейчас никто ничего не может, только ждать.

Не надо в лазарет. Я хочу, чтобы она была у меня на глазах.

То есть всё-таки хочешь сначала спасти. А потом убить. Очень логично, Алекс, ты совсем не запутался, оскалился друг.

Нет, не запутался! Мне нужно время. Через пару месяцев избавлюсь от неё, когда дети освоятся тут.

Ну, если хочешь спасти протянул Эртанис. Тогда можно попробовать погрузить её в ванну с илеокой. Дорого, конечно, ужасно Могу найти крепких парней, пусть разденут и макнут её. А мы пока выпьем вирраля

Илеока хорошая идея, согласился я. Но погружусь я вместе с ней.

Ладно, тогда распоряжусь насчёт покоев. Думаю, что детей поселим в детское крыло, а её можно в дальнее, к служебному персоналу, невинно предложил Эртан.

Ей не нужны отдельные покои, она будет ночевать со мной! окончательно рассвирепел я. И никто из твоих людей не должен к ней прикасаться, это понятно? И не смей даже думать ни о ядах, ни о наёмниках, ни о чём подобном! зарычал я, выплёскивая раздражение. Не смей лезть в это дело! Я тебе запрещаю!

Как же плохо без магии! От бессилия накатила ярость, а Аня на руках, кажется, побледнела ещё сильнее.

Алексис, неужели ты осквернил вашу с Ксендрой любовь близостью с другой женщиной? в притворном ужасе исказил лицо Эртан.

Он Ксендру терпеть не мог и даже пару раз грозился лично придушить, чтобы «совершить хоть одно благое дело во славу своего рода». Но я не разрешал. Теперь же он откровенно наслаждался ситуацией, представляя, в каком бешенстве она будет, когда узнает, что я не только не избавился от жены, но и притащил её сюда, да ещё и планирую поселить в своём доме. Если она выживет

У меня слишком давно не было женщины. Это была минутная слабость, процедил я сквозь зубы.

Конечно, охотно верю! закивал друг, едва сдерживая насмешку. Надо думать, что это произошло лишь раз, и в дальнейшем ты воздержишься. Во имя истинной любви, так сказать.

Не твоё дело, Эртан. Хватит болтать. Организуй мне ванну!

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке