Вы к кому?
К вам, полагаю, безмятежно ответила Джейд. Марта сказала, вы требуете меня немедленно.
Я?! поразился лекарь. У меня обход! Марта сошла с ума?
Она лишь исполняла ваше требование, проговорила Джейд, стараясь никак не проявить негодование от подобного тона.
Мужчина несколько раз моргнул, посмотрел на не менее обескураженного пациента, снова на нее и вдруг нехорошо прищурился, уточняя:
Джейд Дэвис?
К вашим услугам, она сделала книксен.
Да не-ет, протянул лекарь. Не могли они со мной так
Он ринулся прочь, забыв про пациента и едва не снеся новую сотрудницу.
Джейд не обиделась, но мысленную пометку отомстить сделала. Вообще она старательно верила в лучшее все то время, что шла за начальником. Он же, ни разу больше на нее не взглянув, вбежал в свой кабинет, открыл белую папку, найденную на массивном столе, и стал читать вслух:
Джейд Дэвис. Так. Так Двадцать лет. Положительные стороны: трудоспособность, стрессоустойчивость, отличные теоретические знания, маг первой степени! Замечательно Отрицательные стороны: упрямство, вспыльчивость, несдержанность Ага, так. Ну и?! Где?!
Мистер Сандерс схватил единственный имеющийся в папке листочек и потряс его перед носом Джейд.
Где хоть одно упоминание?! От гнева у него сверкали глаза. Хоть один намек, что это про женщину?!
Джейд, поняв наконец, в чем дело, раздраженно повела плечами, сообщив простую истину, о которой узнала еще на первом курсе университета:
У обучающихся лекарей, по мнению нашего декана, не может быть ни пола, ни титулов, мистер Сандерс. Мы все равны. Отличают нас лишь знания и успеваемость. Должно быть, в столице считали, что вы, как благоразумный человек, придерживаетесь того же мнения.
Как благоразумный?! Вот как? просипел мистер Сандерс, у которого от возмущения слегка сел голос. Значит, равны?
Джейд невозмутимо кивнула.
Это вам в столице сказали?
здесь заниматься.
Грегори быстро пролистал газету, выхватывая иные интересные события, и уже собрался отложить ее, чтобы наконец выпить порядком остывший кофе, когда случилось неожиданное: компанию ему предложила составить весьма симпатичная особа.
Граф Баррингтон? приятным голосом уточнила девушка, присаживаясь напротив после его приглашения.
К вашим услугам, кивнул он, гадая, кто перед ним и какую цель преследует.
А я к вашим, сказала незнакомка, подарив ему многозначительный взгляд и добавив вкрадчиво: Полагаю, вы ждали меня.
Я? Вас? Грег задумался. Нет, эту красотку он определенно видел впервые и встреч ей не назначал.
Девушка прикусила нижнюю губу. Совсем ненадолго какую-то пару секунд, но он засмотрелся и не сразу понял смысл сказанного дальше:
Я от мистера Сандерса! выпалила она, подавшись вперед. Он передал, что вы нуждаетесь в моих услугах, и вот я здесь. Не отказывайтесь, ваше сиятельство! Вы ведь из столицы, а потому должны придерживаться более современных взглядов, чем многие в Рагосе.
Она умолкла, глядя на обескураженного Грега глазами, полными надежды. Но, ругх ее побери, о каком отказе речь? Кто ее послал? Сандерс?!
Граф нахмурился, вспоминая последнюю встречу с главным лекарем.
Тогда матери стало плохо с сердцем. Во время их очередного спора о нежелании Грега жениться и дать потомство пришлось послать за лекарем. Ее сиятельство Марджери Баррингтон как всегда страдала, горько стенала и требовала прислушаться к мольбам. Грег же, в свою очередь, сказал, что в таком гадюшнике, как Рагос, не станет обзаводиться даже любовницей, так что надеяться ей точно не на что!
Мистер Сандерс, пытавшийся восстановить хрупкое здоровье вдовствующей графини и ставший невольным свидетелем некрасивой сцены, потом неожиданно высказался, попробовав своеобразно защитить родной город: «Вы неправы, ваше сиятельство, поджимая и без того тонкие губы, проговорил он, в Рагосе много прекрасных женщин, способных увлечь мужчину и скрасить их досуг. Даже для вашего взыскательного вкуса непременно кто-то найдется! Вот увидите!»
Тогда это показалось Грегу забавным, но не теперь. Граф внимательнее посмотрел на незнакомку, замершую перед ним в немом ожидании.
«Серьезно?! подумал он. Сандерс прислал мне возможную содержанку?!»
Настроение у Грегори было весьма скверным, и больше всего хотелось посоветовать девице следовать куда подальше, но чем дольше он смотрел в ее большие глаза, тем сильнее поддавался искушению. «Какого ругха? подумал Грег в конце концов. Почему нет?»
В отличие от большинства встречаемых им в этом жутком городишке женщин, незнакомка не вызвала резкого отторжения, что само собой показалось ему знаком свыше. Да и целеустремленность девицы неожиданно понравилась. Одежда у нее была простой, но хорошо подчеркивала ладную фигуру. Большие зеленые глаза искрили любопытством, а пухлые губки так и просили Грега снять стресс при помощи самого верного средства
Что ж, с ленцой заговорил он, пожалуй, я не откажусь от ваших услуг.
Девушка недоверчиво улыбнулась, и на ее щеках появились очаровательные ямочки. Грег заметил, как она тихонько вздохнула опасалась его отказа.
Очень хорошо, что между нами не возникло недопонимания, проговорила она. Спасибо!