Ерш Ника - Заноза для графа стр 13.

Шрифт
Фон

Она смотрела на него в окно. Поджимала губы, яростно сверкала глазами.

Надо же, такая красивая женщина и такая ненормальная! Определенно, ему стоило держаться от нее как можно дальше, как и ей от него, потому что еще никто раньше настолько не выводил его из себя.

* * *

Что это значит? уточнила она, подозревая недоброе.

Я бы закрыл глаза и считал до десяти, а потом открыл бы их и вас нет. Навсегда!

Ясно. Но я не могу играть в эту игру, пока не отработаю установленный университетом срок, ответила Джейд, пожимая плечами. Зато после обещаю обязательно попробуем! Мне, как и вам, нравятся такие условия.

Вы слишком много говорите, покачал головой мистер Сандерс. И слишком много своевольничаете.

Я больше не буду.

Не верю.

Джейд снова пожала плечами и показала на губы, демонстративно проведя по ним пальцем: мол, молчу, как и обещала. Мистер Сандерс закатил глаза, вынул из нагрудного кармана носовой платок и промокнул лысину.

Для чего, скажите на милость, вы вчера отправились на кладбище?

Джейд и не думала лгать:

Кто-то должен был, ответила она.

Мистер Сандерс застонал. Отойдя от своего стола, он подошел к окну и, заложив руки за спину, проговорил:

Мистер Лианэм убедил меня вчера, и я отправил весточку бургомистру.

Мистер Лианэм? Джейд не выдержала и злорадно уточнила: Он все-таки умеет говорить?

Мисс Дэвис, ругх вас!.. Главный лекарь умолк. Уперся лбом в стекло, пробормотал что-то себе под нос.

Вам нехорошо? забеспокоилась она.

А кому рядом с вами хорошо? Лекарь снова подошел к столу, поправил очки и сурово посмотрел на Джейд. Послушайте, вчера вы поступили опрометчиво и безрассудно

Согласна.

Как, уже? Мистер Сандерс нахмурился. Так не годится. У меня заготовлена воспитательная речь! Очень, знаете ли, серьезная и со смыслом.

Простите, я подожду, пока вы закончите.

Он снова тихо выругался, устало сел в кресло, махнул рукой в сторону, чтобы Джейд также не стояла на ногах.

Присядьте.

Она послушалась.

Спорить с мистером Сандерсом не хотелось, да и производить еще худшее впечатление тем более.

Выпьем чаю, мирно предложил мистер Сандерс. Я безмерно устал.

Джейд подалась вперед и лично наполнила его чашку, а после и свою. Они пили в молчании, глядя в разные стороны и размышляя о своем.

О чем думал главный лекарь, Джейд не знала, ее же одолевали волнение и легкая тревога, оставшаяся после вчерашней прогулки.

Она вернулась в больницу уже по темноте. Возница дождался, пока Марта открыла дверь, и только тогда уехал. Так велел ему граф Баррингтон

Джейд приняла к сведению негодование заведующей, помылась и отправилась в постель. А потом долго лежала, вслушиваясь в звуки вокруг. Скрипы, шуршание, мерное тиканье ее же карманных часов, лежащих у изголовья. Несмотря на усталость, она никак не могла провалиться в сон, то и дело вспоминая увиденное на кладбище.

Сначала Джейд решила, что сможет помочь. Она бросилась к найденному человеку, принявшись осматривать его, искать пульс, всматриваясь в затянутые поволокой глаза, обращенные к небу. Но он был мертв, они не успели. Дальше хуже.

Пока рассматривала мужчину, Джейд узнала его. Им оказался тот самый кучер, что привез ее в первую ночь к больнице. Теперь его лицо было изуродовано, но она точно поняла это он. И стало так жутко, что на миг ее замутило.

А может, это просто оттого, что раньше, до Рагоса, ей не приходилось видеть смерть вот такой обрушившейся как снег на голову, не оставляющей шансов, заставляющей смиренно смотреть без возможности изменить

Там от его слова дрожали, спеша выполнить любой приказ, угодить, боясь попасть в немилость к самому Баррингтону. Здесь же на него смотрели с налетом скуки и иронии, будто говоря: успокойся уже, парень, расслабься, как это делаем мы.

Плохо, когда имя перестает работать на тебя. Грегори привык пользоваться благами, заработанными для него предками, и теперь сам удивлялся, насколько его расслабило такое положение дел.

В Рагосе это не работало. Что ж

Ваше сиятельство, бургомистр забарабанил пальцами по столу, мы закончили?

Почти. Грег отставил так и не выпитый стакан и обернулся. Господа, я рад сообщить вам, что услышал каждого. Подведем итоги. В городе завелась нечисть высшего уровня, убивающая людей. Это зверь, оставляющий ядовитые раны. И никто его не может поймать. Да что там! Видели и то немногие. Комендантский час никем не соблюдается. В Темном лесу не далее как вчера я лично сжег самого настоящего хайгира, о котором в учебниках написано буквально следующее: «Редкий вид нечисти, предположительно вымерший». Вам нравится? Мне тоже. Продолжим. Все мои указания выполняются через одно место, и каждый день мы по несколько раз собираем совещания, где обсуждаем, чего бы еще не делать.

Ваше сиятельство, с усмешкой покачал головой бургомистр, мне кажется, вы

Я не закончил!

Грег сознательно позволил себе повысить голос, сознательно не стал контролировать сиреневые искры, слетевшие с кончиков пальцев, когда он взмахнул рукой.

В кабинете моментально стало тяжелее дышать.

Бургомистр закашлялся, потянулся за водой.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке