Хелена Руэлли - Объединённые надеждой стр 17.

Шрифт
Фон

Глава 24. Слежка за домиком кормилицы

Не понял, о чём ты говоришь.

Ну, тётя моя рассказывала, что ты можешь установить что-то вроде охранных заклинаний, которые не пустят нечисть типа Соглядатаев к дому

Кто-кто тебе рассказывал? Торментир, казалось, даже удивился.

Моя тётя, терпеливо повторил Фергюс. Старая Зэм.

Ах, вот что! неопределённо протянул маг.

Так я об охранных заклятиях, продолжил Фергюс.

Торментир, осторожно отогнув плотную занавеску, выглянул наружу. Лицо его, и без того не слишком приветливое, окончательно омрачилось.

Бесполезно, отрывисто бросил он.

Это почему же? удивился Фергюс. Эй, Нелли, прекрати грохотать! Что ты ищешь?

Нелли и в самом деле шумно разыскивала что-то. На вопрос Фергюса она не

сочла нужным ответить.

Она ничего не ищет, а просто подслушивает, не глядя в её сторону, сказал Торментир.

Выражение его лица крайне заинтриговало Фергюса, и он подошёл к товарищу, чтобы тоже выглянуть в окно.

Нелли, подслушивай потише! Эй, Солус, а что это такое? Вон то, дымное?

Начинался хмурый, почти зимний день. Судя по всему, солнце на небе показываться не собиралось. Зато хорошо было видно нечто смутное в самом углу маленького палисадника. К дому оно не приближалось, хотя время от времени шевелилось. Нелли прекратила греметь вещами и выглянула в другое окно.

Что ты там увидел такое дымное? буркнула она, обращаясь к Фергюсу, но тут же отпрянула от окна.

Лицо её побледнело, глаза округлились и стали огромными, руки судорожно сжались в кулаки.

Соглядатай! вырвалось у неё.

Где? спросил Мелис, спускавшийся по лестнице.

Нелли молча показала пальцем во двор. Мелис осторожно выглянул.

Ничего не вижу, ответил он.

Сюда, сюда смотри, прошипела Нелл.

Она бесцеремонно схватила его за волосы и ткнула прямо в грязное стекло.

Ой! Ты что, Нелл? Мелис схватился за нос и лоб.

Подойди сюда, довольно неприветливо позвал его Торментир, из этого окна очень хорошо видно.

Мелис нехотя сменил позицию и присмотрелся.

Да, и в самом деле. А что он тут делает?

Цветочки собирает, что, не видно?

Нелл! Фергюс уже совершенно не понимал, как в своё время Эйлин справлялась с дочерью.

Думаю, его послал Айвори, процедил Торментир. Наверняка вслед за Ирис.

Слушайте, вдруг заинтересовался Фергюс. А что это сквозь него такое виднеется? Такое более тёмное, крылья, что ли?

Понятия не имею, живо откликнулась Нелл. Сколько я их видела, у других такого не было О господи! Это же флайлиз!

Мелис, Торментир и Фергюс прильнули к стеклу.

Точно, дрогнувшим голосом отозвался Фергюс. А что он сделал с ящером? Съел, что ли?

Думаю, лучше нам этого не знать.

Вниз уже спускалась Дисси, привлечённая таинственными перешёптываниями и шуршаниями. Она тоже стала смотреть на дымного монстра.

Точно, это флайлиз, огорчённо сказала она. И, к сожалению, ему уже ничем не поможешь

Убью эту тварь! взвилась Нелли и, стараясь уже не производить лишнего шума, поспешила наверх, в спальню девочек, где хранила магический Лук-без-Промаха и хризолитовые стрелы.

За нею, прыгая через ступеньку, бежал Мелис, и Нелли не сомневалась он хочет взять Меч. Дисси стояла, словно прикованная к месту. Ей раньше не доводилось видеть Соглядатаев так близко. Зато она много слышала о них, и страх сковал её движения. Теперь она восхищалась смелостью Нелли, которая готова была вступить в сражение с монстром из обсидианового амулета.

Всё это время Фергюс укоризненно смотрел на мага. Тот не мог проигнорировать этот взгляд.

Что? вызывающе спросил он.

Солус, почему ты не поставил те заклятия, что я тебе говорил?

Ты говорил мне о них, когда Соглядатай уже торчал здесь. А вчера, Торментир глубоко вздохнул, мне было не до того.

Ладно, вчера всем было не до того, расстроенно сказал Фергюс. Никто не ожидал от Айвори столь быстрых действий. Хотя мне нет прощения. Я, стреляный воробей, умудрился упустить из виду самое важное нашу безопасность!

Фергюс, обуреваемый негодованием, хлопнул себя по лбу. Раздался свист, и только великолепная реакция спасла Фергюса от стрелы, которая случайно сорвалась у Нелли с натянутой тетивы.

Никогда больше так не делай, Фергюс! рассердилась Нелли, с трудом выдёргивая стрелу из оконной рамы. Ты меня испугал!

А уж как ты меня испугала! отшутился заметно побледневший Фергюс. Но реакция у тебя отменная! Почти как у меня!

Он покрутил стрелу в руках:

Теперь я и вправду стреляный воробей

Глава 25. Менгиры и Соглядатай

Нам, наверное, придётся выйти во двор, чтобы справиться с ним, лицо Нелли было сосредоточенным.

Нет! воспротивился Фергюс. Может, Айвори на это и рассчитывает! Ты будешь стрелять в Соглядатая, а дружинники потом схватят нас всех.

А вы можете сделать так, чтобы нас со стороны улицы не было видно? обратился Мелис к Торментиру.

Это требует времени на подготовку, не глядя на остальных, заговорил маг.

Какого чёрта! взвилась Нелли. В Ровер Ланде мог, а тут не может!

Я не закончил, еле сдерживая злость, сказал Торментир. Так вот, по всему периметру двора поставить заклятие непроницаемости не выйдет, но место, где стоит это создание, я накрыть смогу

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке