Кейс Сия - И это все, за что я борюсь стр 5.

Шрифт
Фон

Мы рассмеялись, и на несколько прекрасных мгновений я забыла, что король втянул меня в какую-то шпионскую игру с тайными обществами и убийствами. Но папа быстро посерьезнел, словно вспомнив что-то важное:

И еще, Милит. Завтра. Когда мы будем встречать их, надень платье. Я хочу, чтобы они увидели, какая ты красавица.

Пусть меня и смутила эта просьба, другая деталь бросилась в глаза гораздо сильнее.

Их? Переспросила я.

А я тебе не сказал? Вытаращив глаза, отец выдернул свою ладонь из-под моей, Маг приедет не один. С ним будет его старший брат наследник герцога Унаберского.

Так, постой. Нахмурилась я, Это же еще одна лишняя пара глаз и ушей. Как я уберу мага, если рядом будет постоянно маячить его братец?

Во-первых, не факт, что мага придется «убирать». Если он чист, то ты просто будешь ходить за ним тенью. А во-вторых, брата я возьму на себя. Он приехал затем, чтобы наладить торговые связи. Можно сказать, от имени отца.

Я сделала вид, что эти слова меня успокоили. Предположение, что и унаберец решил вести какую-то игру, медленно, но верно начинало прожигать мне мозг.

Ты хоть раз видел их? Обоих? В наступившей тишине спросила я.

Нет. Они не ведут светскую жизнь. Или просто делают вид, что не ведут. Кто знает, как это у них в Унабере заведено?

Я долго молчала, общаясь со своими мыслями. Полагаю, отец делал то же самое, уставившись куда-то вдаль, на окно, плотно закрытое темными шторами. Чем старше я становилась, тем чаще мы сидели вот так молча и замкнуто, но при этом вместе, как одна семья.

Я не осознавала, что люблю это.

Глава 2

не вечерним, каким он получился из-за дождей, испортивших все окрестные дороги. Наши гости непростительно опаздывали, но все мы королевская семья, включая Цатту, несколько советников во главе с моим отцом и, конечно же, я терпели и упрямо ждали, потому что в том, что сыновья герцога Унаберского опаздывали на встречу с самим королем, их вины не было.

Мне было очень душно в тесном корсете и длинных тяжелых юбках. Даже голые плечи не спасали от изматывающей жары, которую еще сильнее подстегивало царящее в зале для аудиенций напряженное ожидание. Советники приходили и уходили их роль была не так важна а вот я помещение покинуть никак не могла. В любой момент могли появиться эти важные гости, и я немедленно должна была быть представлена младшему из братьев. Я чувствовала себя подарком в красивой упаковке, роскошной вещью, смазанной медленным ядом. Коснешься и ты мертв.

В конце концов, когда на город уже начали спускаться сумерки, я позволила своим уставшим ногам немного отдохнуть, усевшись прямо на ступеньки, ведущие к помосту с тронами. Мои сверкающие серые юбки расстелились вокруг, как облако, и на мгновение мне показалось, что я вот-вот усну, повалившись на пол, как потрепанная кукла. По крайней мере, прическа у меня была подобающая служанка скрутила из моей вьющейся каштановой гривы настоящий шедевр, завитки опоясывали всю голову, переплетаясь в замысловатый пучок на затылке. Отец был в восторге, увидев меня в этом «боевом облачении». Сегодня со мной не могла сравниться даже Цатта, хотя нежная кожа ее лица напоминала весенние цветы, а платье как никогда сочеталось с яркими волосами.

Принцесса что-то неустанно нашептывала мужу, расположившемуся на соседнем троне, пока король с королевой лишь вздыхали и переглядывались, словно думая об одном и том же. Только отец оставался на ногах и создавал своим видом хоть какую-то иллюзию бодрости. Он ходил из стороны в сторону, колебля пламя свеч в канделябрах своими передвижениями. Больше в зале никого не осталось, да и мое терпение стало несколькими тоненькими ниточками, которые поминутно рвались одна за другой.

Я успела сосчитать до ста пятидесяти семи, когда в зал ворвался запыхавшийся слуга.

Они здесь. Я велел приготовить их покои на ночь, Ваше Величество. Доложился он королю.

Так ему и было велено сразу после встречи уставших с дороги гостей было решено отправить в комнаты, чтобы они могли отдохнуть. Да и я сама казалась себе выжатой, как лимон. Мысль о том, что уже совсем скоро я смогу рухнуть в постель и забыться, тешила меня получше отцовских обещаний.

Слуга скрылся, и тяжелые двери за ним снова затворились, тот слабый поток свежего воздуха, что проник в зал из коридора, едва коснулся моих плеч и тут же смешался с привычной духотой.

Королевская семья приободрилась, или хотя бы сделала вид, что ни капельки не устала от ожидания, в то время как я поднялась со ступеней и расправила роскошные юбки. Чтобы наполнить себя уверенностью, я встретилась глазами с Цаттой, она улыбнулась и подняла подбородок повыше, как бы советуя мне повторять за ней. Отец же едва был способен сдерживать свою нервозность, а я не могла понять причины его волнения мне не шестнадцать и не семнадцать, совершать необдуманные глупости уже поздно.

Скрипнули дверные петли, и моя голова тут же повернулась к гостю, что показался на пороге, когда проход к королю стал свободен. Двое слуг распахнули перед человеком двери, и он вошел в зал точно такой же походкой, какой мог бы просто идти по улице.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора