Ольга Смайлер - Книжный мотылек. Предубеждение стр 3.

Шрифт
Фон

Как тетушка и предполагала после нашего отъезда из Веллингтона интерес к моей персоне угас достаточно быстро. Принц никак не прокомментировал ни свой выбор букета, ни мой отъезд, более того он не предпринимал никаких дальнейших действий и не давал повода для сплетен и пересудов. В свете было решено, что это была еще одна экстравагантная эскапада, на которые принц был большим мастером.

Петька и Пашка, как и обещали, явились в поместье с официальным визитом, и тут же превратили его в балаган. Тетушка, которая была призвана блюсти мою девичью честь даже от друзей детства и собравшаяся мирно подремать над свежим журналом в гостиной, не выдержав, после очередного взрыва хохота выставила нас троих в сад. Мы бесцельно бродили вдоль пруда, и парни, внезапно растеряв весь свой дурашливый настрой, рассказывали про Соню, про её мужа и планетку, на которую Птичка ухитрилась попасть совершенно неожиданным образом. То, о чем они знали наверняка, то, что смогли вычислить по недомолвкам и случайно оброненным фразам, и то, что могли предположить, и я не знала радоваться ли за Соню или беспокоиться. Кажется, я сказала это вслух, потому что Петька хмыкнул, и протянув мне сорванный в прыжке красивый золотой лист посоветовал не забивать себе этим голову. На мое же возмущение он совершенно неожиданно возразил, что забота о Соне теперь всецело должна лечь на плечи Птичкиного мужа, а мне пора привыкать, что на Мейфере феминистские взгляды не в чести. Наверное, дело бы кончилось перепалкой, а то и потасовкой, но неожиданно Пашка вскинул ладонь к глазам, заслоняясь от все еще яркого осеннего солнца, и присвистнул. К поместью летел приметный флайбус.

Военный, подтвердил мое предположение Пашка. Офицерский. Пойдемте-ка в дом, нечего давать повод для сплетен, кто бы там ни прибыл.

И мы повернули к дому. Оттуда нам навстречу уже кто-то бежал, отчаянно размахивая белым платком, и я почти не удивилась, обнаружив, что это Пруденс.

Мисс Мила, Мисс Мила! Закричала она, как только подбежала достаточно близко. Хозяйка послала вас найти! Там гость с визитом!

Я с сомнением оглянулась на близнецов, прикидывая стоит ли самой срываться на бег.

Даже и не думай! Петька с Пашкой дружно подхватили меня под локти, останавливая мой порыв. Ты не на Изначальной! Мы сейчас неспешно дойдем до дома, чтобы из твоей прически не выбился ни единый локон, а сама ты не выглядела запыхавшейся. Мы гуляли! Именно так это должно выглядеть со стороны.

Даже если бы мы самозабвенно целовались за тем платаном? Я кивнула головой на разлапистое дерево.

В этом случае тем более!

И мы медленно и неспешно двинулись в обратный путь.

В холле нас уже дожидались. Тетушка обернулась ко мне с самой радушной улыбкой:

А вот как раз и они! Милочка, посмотри, кто к нам заглянул с визитом?

Я почувствовала, как заготовленная радушная улыбка пытается сползти с лица. Рядом с тетушкой стоял полковник Пестель.

Обстановка в гостиной была напряженной. Полковник и близнецы сидели на диванах

друг напротив друга и ели друг друга взглядами. По правилам приличия «мальчикам Соло» надлежало уже откланяться, однако тетушка весьма настойчиво предложила им остаться и выпить чаю. Впрочем, попытка полковника покинуть наш дом была так же непреклонно пресечена. Тетушка вообще, казалось, получала от сложившейся ситуации массу удовольствия, и при этом чего-то ждала. Полковник рассказал, что приехал погостить у своего старинного приятеля, отставного майора, «живущего тут, неподалеку». Братья Соло, в свою очередь, развлекли нас парочкой забавных историй про коллекцию своего отца, и я уже начала немного нервничать, когда Сандерс объявил о прибытии новых гостей.

Гасси, душенька, мы не вовремя? Баронесса фон Шербер дер Зоннен вплывала в гостиную в сопровождении своего внука, несшего за ней связку книг и маленького, очаровательного померанского шпица.

Вовсе нет, Фике! Как ты могла такое подумать? Ты как раз вовремя мы собирались пить чай.

Не знаю, как остальным участникам чаепития, мне же казалось, что я попала на Кэрроловское Безумное чаепитие с белоснежным шпицем Вольфгангом в роли Мыши Сони. Первым сдался Пестель, который «совершенно случайно вспомнил об одном неотложном деле». Следом отбыли братья Соло, которых я, в нарушение правил, вышла проводить до самого флайбуса.

Ну, я еще понимаю, что вы недолюбливаете Рауля, потому что он штатский. Но что вам сделал полковник? Теребила я их, пока мы спускались по лестнице с террасы.

Мы глубоко уважаем его, как хорошего командира, отозвался Петька.

Но в его возрасте волочиться за юными девушками Закатил глаза Пашка.

Я лишь пожала плечами меня в полковнике смущал отнюдь не возраст.

Дождавшись, пока флай взлетит, я долго-долго смотрела ему вслед. Из задумчивости меня вывела мягкая тяжесть, легшая на плечи оказалось, бесшумно подошедший мистер Файн набросил на них одну из моих шалей.

Пойдемте в дом, мисс Дюбо, мягко попросил он. На улице прохладно, да и ваша тетушка волнуется.

Я запахнула шаль на груди, и уже привычно оперлась на руку Рауля позволяя ему увести меня в дом, и удивляясь тому, как уютно, по-домашнему, выглядит это наше возвращение.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке