Салма Кальк - Лист на холсте, или Улиточьи рожки стр 14.

Шрифт
Фон

Элоиза, вы в порядке? она кивнула. Идти сами сможете?

Да, должна смочь, едва слышно прошептала она и встала, опираясь на его руки.

Вот и отлично. Идемте так быстро, как сможете, он обхватил ее за плечи и повел к выходу. В гардеробной накинул ей на плечи шарф, дал в руки сумку и вывел на улицу.

Я же говорил, что поймаю, шепнул ей почти в самое ухо.

Несколько секунд, пока подъезжала машина, она стояла с широко раскрытыми глазами и глубоко дышала. Машина подошла, Лодовико открыл дверь, Себастьен посадил ее внутрь. И сел сам. И машина растаяла в ночи.

Экселенца, вы были великолепны! Я знаю, что Себастьяно хорошо танцует вальс, но про вас-то мы не знали! Мы думали, что вы можете только что-то своё суперсложное, Лодовико сиял и не сразу заметил, что Элоиза молчит и смотрит в одну точку.

Дай фляжку, Себастьяно, не глядя, протянул руку, взял фляжку, отвинтил крышечку и поднес к ее носу.

От запаха коньяка она встрепенулась.

Пейте, Элоиза, иначе придется разжимать вам зубы и вливать.

Она не стала возражать и глотнула. Глубоко вздохнула и вернула фляжку.

Спасибо.

Что случилось, Элоиза? тихо спросил он. Почему вы потеряли сознание?

Голова закружилась. Давно не танцевала вальс. Нет-нет,

с вами все в порядке. Это моя проблема. Просто нужно спать некоторое время, потом все будет в норме.

Спите пока. Когда приедем я вам скажу.

Она и впрямь мгновенно провалилась в сон. И уже не слышала, как он уложил ее голову к себе на колени, накрыл плечи шарфом. Снял с ног туфли.

Что-то не так? спросил Лодовико.

Черт знает, я пока не разобрался. С бумагами все идеально, а вот что потом я не очень понял, честно говоря.

А я думал, всё отлично, она такая довольная вроде была, пока танцевала, я видел!

Да непонятно. Ладно, доедем посмотрим.

Когда приедем, ее разместим наверху, а ты пойдёшь потом к ней и разберетесь. Тебе-то она что-нибудь скажет, я думаю. Но как ей удалось вытрясти из этого уродца документы?

Да как всегда она так его попросила, что он не смог оказаться.

Ну и ребята потерлись у входа, посмотрели в камеры вас на них было видно, только когда вы были в зале. Этого я совсем не могу понять!

Я тоже. А может быть, нам и не нужно это понимать?

10. Как дикий зверь после охоты

Элоиза проснулась от того, что ее звали по имени и гладили по голове. Открыла глаза. Так, голова на коленях, одетых в черные брюки из тонкой шерсти. Себастьен. Сверху шарф, туфли где-то.

Села на сиденье рядом с ним. Хлопала глазами, соображала, что происходит. В машине, кроме них, никого не было.

Мы приехали, Элоиза.

Да-да, сейчас, я выхожу.

Вы сможете выйти сами?

Конечно, она нашла туфли, надела их, закуталась в шарф. Взялась за дверь, осторожно встала на ноги.

Он подержал дверь, потом взял ее под руку и повлек в двухэтажный домик, до которого было не более десяти шагов. Кажется, вокруг росли деревья. Подробнее она не разглядела.

В домике была прихожая, кухня и обширная гостиная. И лестница наверх. Анна выскочила из кухни, глянула Элоизе в лицо, ахнула, забегала. Элоиза попыталась прислониться к стене, и хотела было там и остаться тихонечко, но Себастьен вывел ее в гостиную и усадил в кресло. Там было еще человек десять сотрудников службы безопасности кардинала дЭпиналя, считая Карло и Лодовико. Они были радостные и шумные, Элоиза понимала, что надо улыбаться, но это давалось с трудом. Оказалось, что Лодовико успел рассказать всем, как они с Себастьеном танцевали вальс, и даже показал фотографии, всех это почему-то необыкновенно обрадовало. Ей в руку вложили бокал, она его чуть не уронила, но пальцы Себастьена сомкнулись на ножке бокала поверх ее собственных.

Спасибо, я справлюсь, серьезно кивнула она ему, сидевшему на подлокотнике ее кресла.

Тут же возник столик с закусками и горячим, Анне помогли накрыть, и усадили в соседнее кресло. Шумели, радовались. Пили за победу.

Через некоторое время Элоиза поняла, что, несмотря на шум и аппетитные запахи, снова засыпает. Как всегда после большого напряжения сознание просто выключалось, и всё, независимо от того, где она находилась и что делала. Она поймала взгляд Анны, кивнула ей.

Наверное, я пойду спать, шепнула она. Проводи меня, я не представляю, где это здесь можно сделать.

Сейчас, сделаем, Анна встала с кресла и унеслась наверх.

Господа, я откланиваюсь. Если остались нерешенные вопросы мы решим их завтра. Но я надеюсь, что мы сегодня все сделали отлично. Спокойной ночи, затем повернулась к Себастьену. Я ухожу спать, не теряйте. Нет-нет, не ходите сейчас со мной, Анна проводит и поможет снять с себя броню и принять человеческий облик.

Вернулась Анна, позвала ее за собой наверх. Там обнаружилась одна просторная комната и ванная при ней. В комнате стояла большая кровать, пол был застелен ковром, большие окна открывались на балкон.

Сразу же лечь не удалось нужно было снять платье и украшения, достать шпильки из прически, прибрать на ночь волосы, которые нет сил мыть. И потом наконец-то постель! Кажется, Анна что-то говорила, но Элоиза уже не слышала, она спала.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке