А чуть-чуть подумать не судьба?! Например, задаться вопросом, откуда в лесу взялась сдобная булка?
Думали, ты обронил
кто ещё мог бы за полог пробраться?
Другой ловец, как оно и вышло в действительности! Поражаюсь, что вам хватило смекалки и выдержки не вступить с ним в переговоры!
Пролетала такая мыслишка, но мы вспомнили твои советы и запреты, вздохнули птенцы.
Слава богу, хоть когда-то вы о них вспомнили!
Кстати, а почему нельзя было поговорить с другим ловцом? высунулся вперёд любопытный клювик самого мелкого птенца. Пообщались бы, как умные существа с умным существом, он бы нас и выпустил. Если бы люди знали, что мы разумны как они, нас бы не убивали, так?
Печально усмехнувшись, Сет покачал головой:
Ошибаешься. Солидарность к подобному себе у людей быстро сменяется соображением, что разумная тварь опасней неразумной, а её перья, скальп и кровь всё равно нужны человечеству. Никто и никогда не сомневался в разумности эльфов однако это не спасло волшебный народ от истребления в людском сообществе века назад. «Прикинься глупым животным» непреложное правило поведения магических существ среди людей! Родители толковали вам об этом с момента рождения, и счастье, что вы всё-таки последовали этому совету!
Боимся представить, как сильно будут ругаться папа с мамой, понурились птенцы.
О, не напрягайте фантазию вы узнаете это прямо сейчас, коварно усмехнулся Сет.
Он распахнул дверь и впустил в комнату разъярённых фениксов, весь день просидевших на рынке в клетке, прислушиваясь к разговорам окружающих в попытке разузнать хоть что-то о своих пропавших детях. Смертельная тревога за детей сменилась у отца и матери яростной тягой к лучшему их обучению и воспитанию, которые предотвратили бы в будущем опасные эскапады детишек.
Бить ребёнка непедагогично! испуганно запищали птенцы при виде перекошенных клювов любящих родителей.
Предположу, педагогика вам сейчас не поможет, хмыкнул Сет, уходя из кабинета. За его спиной верещали птенцы, гневно клекотали взрослые птицы, в воздухе заклубились пух и перья. Запахло палёным: ссоры фениксов без огня не бывает.
Выскочивший на улицу Фредо спешно закрыл ставни на окнах кабинета, отсекая красноречивые громкие звуки побоища от любопытствующих зевак.
Идите, не мешайте работать, буркнул мальчик ротозеям.
Ишь, как орут, когда их ощипывают, делились впечатлениями люди, расходясь по домам.
Глава 6. Пытка огненной саламандры
Очень вкусно, Зизи, спасибо, поблагодарил он. Мне неловко, что такая кроха, как ты, целый день варила еду для бугая, как я.
О, с магией готовить несложно, заверила феечка. Повинуясь взмаху её ручки, грязная посуда влетела в мойку, начисто отмылась под струёй воды и спланировала в сушилку. Мне же не нужна физическая сила, чтобы чистить картошку достаточно сплести заклинание. И вообще, на грубую силу полагаются только глупые людишки, а мы, феи, создания интеллектуально одарённые!
Зизи подлетела к начищенному боку медного чайника, покрутилась перед ним, как перед зеркалом, и поправила выпавший из причёски белокурый локон. Похлопала крылышками, повела остроконечными ушками и удовлетворённо вздохнула, не найдя ни малейшего изъяна в своей безусловно прелестной внешности. Росточку в фее было от силы сантиметров тридцать, и она походила на хорошенькую куколку с радужными, как у стрекозы, крыльями.
Если ты закончила любоваться собой, я могу налить нам с Фредо чая? насмешливо уточнил Сет, выставляя на стол чашки и украдкой смахивая с них пыльцу, налетевшую с крыльев феи.
Его слова задели малышку за живое:
На красоту не грех полюбоваться! Вот тебе бы к эльфам на косметические процедуры слетать шрамы и ожоги лицо не украшают, знаешь ли.
Знаю, но как-нибудь проживу без косметических процедур, насмешливо ответил Сет, демонстративно приподнимая чайник, мешая фее рассматривать радужные блики на крылышках.
Зря отказываешься. Ой, я же кексы сделала! спохватилась Зизи, и из духового шкафа печи вылетели формочки с румяными пирожными. Лихо перевернулись над столом, и на блюдо для десерта выпала дюжина кексиков. И в мою чашку чая налей.
Сет поставил на край стола маленький пуфик, налил маленькую чашечку чая, отломил фее кусочек выпечки и галантно преподнёс его на миниатюрном блюдечке.
С цветочным нектаром, конечно, не сравнить, но есть можно, усевшись на пуфике и попробовав кекс, оценила Зизи плоды собственных трудов. Только ты, Сет, не
надейся, что я к тебе в служанки пойду, это единовременная дружеская помощь.
Какое счастье: мне не придётся хоть в этом доме каждый день стирать со всех поверхностей липкую пыльцу! фыркнул Фредо и поспешил умаслить обиженно надувшуюся феечку: Приготовила ты всё великолепно, пальчики оближешь!
Моя пыльца не вредная пыль, а очень полезное магическое снадобье, назидательно изрекла Зизи, подняв указательный пальчик для придания пущего веса своим словам. Небось, всю распродали в первый же день, да?
Не, больше половины коробочек с пыльцой осталось. Пожалуй, всего пятую часть спихнуть удалось, ответил Фредо, не подумав, и застонал, когда феечка залилась горькими слезами. Смотреть на рыдающую кроху было выше сил мальчика, и он горячо её заверил: Твою пыльцу всю разобрали, точно, это пыльца других фей немного залежалась!