Sandra Hartly - Эмма. Безумная жена стр 5.

Шрифт
Фон

В ту ночь я даже не подозревала, что эту его улыбку открытую и светлую, с едва заметной грустинкой в уголках губ вижу в последний раз.

* * *

Итан был всё таким же высоким, но плечи стали шире, а осанка жестче, словно выкованная из стали. Он возмужал; черты лица заострились, обретя суровую элегантность. Смуглая, обветренная морем кожа делала его похожим на пирата из запрещенных женских романов, которые мы с Люсиль тайком читали в оранжерее.

Только голубые глаза, некогда похожие на летнее небо, больше не светились теплом. Они стали холоднее декабрьского льда прозрачные, пронзительные, непроницаемые. А вместо прежней располагающей улыбки плотно сжатые губы, тонкая линия которых, казалось, забыла, что такое смех.

Коротко остриженные волосы, некогда мягкие и непослушные, теперь жёстко обрамляли лицо, делая Итана старше. А чётко очерченные скулы и глубокая морщина между бровями добавляли угрюмости и неприступности.

Вместо улыбающегося парня, заполнявшего комнату светом и смехом, он превратился в сурового корабельного лекаря Харриса. Мужчину, от которого веяло холодом и отстраненностью.

А ещё Итан напрочь забыл все свои обещания, произнесенные той лунной ночью.

Несмотря на то, что вернулся, он не спешил ни к отцу с предложением, ни ко мне чтобы хотя бы поздороваться с невестой.

Внутри всё сжималось от тревоги и неясного предчувствия.

Подойдя к знакомой двери доктора Джо, я подняла

руку но так и не решилась постучать. Просто замерла, уставившись на тёмные окна, где в одном едва мерцал свет свечи.

Там, за этой дверью, был Итан.

Но уже не тот, кого я знала с детства.

В глубине души я чувствовала что-то безвозвратно изменилось. Но все ещё цеплялась за прошлое, будто за единственную ниточку надежды.

Ветер трепал выбившиеся пряди, луна безжалостно освещала мою фигуру в светлом платье, а внутри поселилась пустота предчувствие бури, которую не остановить.

Я глубоко вдохнула, собрав всю решимость, и громко постучала.

А затем повернулась к ночи, к звёздному небу, словно призывая его в свидетели.

Если Итан забыл свои обещания я напомню.

Обещания, данные под полной луной, нельзя нарушать.

Они становятся частью судьбы. И я была готова бороться за свою.

Глава 2 Сделка

Итан

В руках была бездыханная Эмма. Девушку будто выключили.

Розовые щечки и глаза, пылающие гневом и негодованием, вмиг стали стеклянными, а пульс едва прощупывался.

Когда в комнату влетели отец и мистер Нортон, я делал то, чего не желал бы повторить никогда. Пытался не позволить слабому сердцу Эммы остановиться, отчаянно массируя грудину и наполняя легкие воздухом.

Глупая, упрямая девчонка.

Она охотилась за мной, как за жеребцом на ярмарке.

С самого детства, юная мисс Нортон внушила себе, что я должен принадлежать только ей.

То, что умиляло и забавляло меня до отъезда, стало раздражать после возвращения. Или, возможно, раздражало то, что я был вынужден вернуться, хотя и не планировал.

Шторм повредил корабль мистера Нортона, и пока его не починят, я был вынужден оставаться в Саванне.

Второй контракт ещё не завершён, и хозяин судна отпускать меня не спешил. Если корабль починят раньше, чем через год, я буду должен ему еще три года.

В противном случае через год смогу уйти к другому судовладельцу.

И всё бы так и было, если бы не внезапная перспектива попасть на флот к итальянцам. Там платили несравненно больше, и контракты были не на четыре года, а всего на два.

Жениться на красивой, образованной и богатой синьорине не великая цена за быстрое обретение капитала. Еще два итальянских контракта и можно обзаводиться семьей.

Однако мои планы совсем не соответствовали планам юной мисс Нортон. И чужие желания Эмму не интересовали ни в детстве, ни пять лет спустя.

Стоило мне вернуться, девушка прямым текстом объявила, в какие дни ей удобно принять предложение.

Я ещё не успел привыкнуть к твердой земле. Не успел как следует освоиться в родительском доме, куда прибыл всего несколько дней назад. И тут, на пороге неожиданно появилась Эмма Нортон.

Вместо тёплых объятий или влюблённого взгляда, она с ходу сообщила, что через неделю ее платье будет готово, и она согласится стать моей женой. Она даже не пыталась завоевать мою симпатию или кокетничать.

Даже моему отцу стало неловко от такого напора. Он не желал портить отношения с одним из влиятельных помещиков Саванны. Но беспардонность Эммы вызывала беспокойство.

Особенно учитывая, что женитьба в ближайшие четыре года совсем не входила в мои планы.

Я же наивно воспринял её слова за шутку. До разговора с её отцом.

Мистера Нортона как и Эмму не интересовали мои планы. Его любимая дочь уже всё решила. А кто я такой, чтобы с ней спорить?

Лекарь из семьи разорившихся аристократов, некогда лишенных земли, титула и денег. Сын городского лекаря, который до сих пор жил в доме, предоставленном мистером Нортоном, и не собирался ничего менять.

Нет, в отличии от отца, я не собирался играть в эти игры.

Если быть откровенным, когда-то я всерьёз подумывал жениться на Эмме.

Она была мила, влюблена в меня своей детской, чистой любовью. Краснела, стоило коснуться ее руки, и отводила взгляд, когда я смотрел слишком пристально. Это было трогательно.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке