вас. Тара открыла дверь.
Я перевела взгляд к хладнику, из-за которого показалась очень довольная помощница по хозяйству. Улыбнувшись, она протянула мне тарелку:
Сырники, сказала Тара. С пылу-жару!
Пылу-жару, зачем-то повторил лорд и окинул меня нечитаемым взглядом с головы до ног.
Тут-то я и вспомнила, что выскочила из спальни в старенькой короткой сорочке и кое-как накинутом халате. Пришлось срочно поправлять одежду и уточнять:
Что вообще происходит?
Милорд помогает, как и обещал, ответила Тара с обожанием посмотрев на племянника леди Василианны.
Он широко улыбнулся, кивнул и отпил из своей чашки. Обжигающий напиток явно что-то делал со взглядом лорда, потому что от него мне тоже становилось жарко. Пришлось перенести внимание на раковину. И тело под ней. Завязав длинный халат потуже, я кивнула на мужские ноги:
А там кто?
Мистер Ллойд, ответил лорд Р. Из конторы мистера Шаммса.
Я удивленно заломила бровь, припоминая цены в названном месте. А лорд продолжил говорить:
Дрова во дворе колет мистер Дринт. А мистер Фарс смотрит. что можно сделать с полами в столовой. До этого он проверял прихожую.
Я разозлилась.
Анни, мистер Фарс это новый плотник, и он начала было Тара, но я так посмотрела на нее и сырники, что помощница предпочла отвернуться и принялась тщательнейшим образом вытирать столешницу.
Что-то не так? понял милорд.
Можно вас на минуту? сказала я и вышла из кухни. Помедлив, прошла в единственную гостиную, куда и позвала горе-помощника.
Тот вошел следом, прикрыл по моей просьбе дверь и замер с видом крайне заинтересованного человека.
Что вы творите? спросила я звенящим от злости голосом. Зачем вы позвали сюда всех этих людей?
Чтобы они занялись ремонтом и дровами. невозмутимо ответил лорд Р.
Но мне это не нужно! ответила я.
Это нужно вашему дому, парировал лорд. Вы сами сказали мне, когда я предложил помощь.
Да! Но одно дело дать вам возможность загладить вину, и совсем другое Я сбилась, взмахнула рукой в сторону столовой, откуда раздался жуткий скрип дерева. Неужели вы сами этого не понимаете?
Лорд Р не ответил.
Смерив меня пронзительным изучающим взглядом, он подошел ближе и неожиданно заговорил доверительным тоном:
Вчера я снова заблудился в вашем лесу. Представляете? Казалось бы, вот она, тропинка. Иди по ней, никуда не сворачивай, и вскоре будешь на месте. Так? Нет, все вышло иначе. Больше двух часов я шел по тропинке. Сначала очень злой Из-за унижения, которое испытал здесь.
Унижения? тихо переспросила я.
Он улыбнулся и спросил:
Думаете, легко одному из лучших законников столицы, входящему в двадцатку самых завидных женихов, слушать о том, что привести его в дом можно только ради мордашки?
Я почувствовала, как краска стыда заливает лицо, чего со мной уже давно не бывало.
Вам не стоило подслушивать девичьи сплетни, сказала вслух.
Поверьте, я и сам не рад случайно услышанному, кивнул лорд, бросив на меня насмешливый взгляд. Но вернемся к лесу. Я заблудился. Но пока нашел дорогу, так устал, что перестал злиться. И посмотрел на проблему с рациональной стороны.
Проблемы нет, попыталась возразить я.
В этот момент что-то за стеной рухнуло, послышалась ругань. Затем крик:
Тим, тащи сюда свой зад, нужна помощь!
Вот! припечатал лорд Р, вскинув указательный палец. Понимаете?
Что? не поняла я.
Даже профессионалам иногда нужна помощь, ответил лорд, одарив меня такой красивой улыбкой, что я на время забыла, о предмете спора. Но Р. напомнил сам: Как только я начал мыслить здраво, сразу вспомнил, что есть и другой путь. Я работник умственного труда и. смею заметить, очень хорош в своей области. А кто-то другой занимается ремонтными работами, и он хорош там. Так зачем нам отнимать друг у друга хлеб?
Но вы вообще ничего мне не должны, запротестовала я. И никто не сомневается в вашей кхм мужественности. Я прекрасно понимаю, что в столице у вас есть слуги, которые выполняют все необходимое для вашего комфорта. И, когда вы вернетесь туда, все также будете входить в двадцатку завидных женихов. Сомневаюсь, что невестам из столицы важно, умеете ли вы колоть дрова
Раймонд, подсказал он.
Раймонд, послушно повторила я. Вы слишком близко к сердцу приняли глупую шутку моей помощницы. Вот и все.
Я взялся за дело и хочу довести его до конца, покачал головой лорд. Вы просили нарубить дров и проверить трубы. Я пообещал, что помогу. Так?
Хорошо, пусть так, кивнула я, отчаявшись, но причем здесь плотник?
У вас скрипят полы, ответил Раймонд.
И что?
И это ужасно раздражает мой тонкий столичный слух.
Мы схлестнулись взглядами. Я была полна решимости запретить ему тратить деньги на мой дом, но тут в комнату постучала Тара. И сразу вошла, с любопытством осматривая нас с лордом.
Там это сказала она, явно ненадолго потеряв нужную мысль. За тобой приехал малыш Энниз, Анни. У его отца снова приступ разыгрался. Зовет на помощь.
Сейчас, вздохнула я.
Всем нужна помощь, повторил Раймонд, подмигнув мне. И быстро вышел, словно мы уже все прояснили.
Я устало покачала головой, решив отложить со=поры с лордом на потом, и пошла наверх, одеваться.